Whirlpool OK 89ED X 60HZ Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool OK 89ED X 60HZ. Whirlpool OK 897EN DC.20 X/HA Benutzerhandbuch User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
DE
HERD
OK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 /HA
OK 89 EN DC.20 X/HAOK 89 EN DC.20 X/HA
OK 89 EN DC.20 X/HAOK 89 EN DC.20 X/HA
OK 89 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 HAOK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 HAOK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 HA
OK 897 EN DC.20 X/HAOK 897 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 X/HAOK 897 EN DC.20 X/HA
OK 897 EN DC.20 X/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C X RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA7OOK 997 ESD C RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA7OOK 997 ESD C RU/HA
7OOK 997 ESD C RU/HA
OK 89ED.20 X /HAOK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 X /HAOK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 X /HA
OK 89ED.20 /HAOK 89ED.20 /HA
OK 89ED.20 /HAOK 89ED.20 /HA
OK 89ED.20 /HA
7OOK 998ED X RU/HA7OOK 998ED X RU/HA
7OOK 998ED X RU/HA7OOK 998ED X RU/HA
7OOK 998ED X RU/HA
Inhaltsverzeichnis
Installation, 2-3
Positionierung
Elektrischer Anschluss
Typenschild
Beschreibung des Gerätes, 4
Geräteansicht
Steuerpaneel
Backofenstruktur, 5
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 6-7
Sperre Tür/Schaltelemente
Uhr einstellen
Kurzzeitwecker einstellen
Versenkbarer Griff
Werkseinstellungen wieder herstellen
Standby
Programme, 8-15
ExtraLarge Space:
Der Divider
Small Space
Main Space
Gleichzeitige Nutzung von Small Space und Main
Space
Garzeit programmieren
Praktische Tipps
Gartabelle ExtraLarge Space
Gartabelle Main Space
Gartabelle Small Space
Gartabelle bei gleichzeitiger Nutzung von Small
Space und Main Space
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 16
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege, 17
Stromversorgung trennen
Reinigung des Gerätes
Backofentür reinigen
Lampe ersetzen
Störungen und Abhilfe, 18
Kundendienst, 19
Gebrauchsanleitung
Deutsch, 1
DE
Русский, 20
Türkçe, 39
RS TR
Polski, 58
PL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Gebrauchsanleitung

1DEHERDOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 X/HAOK 89 EN DC.20 X/HAOK 89 EN DC.20

Page 2 - Installation

10DEgegeben werden. Programm BROTBenutzen Sie diese Funktion zum Brotbacken. Füroptimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksamdie nachfolgend aufge

Page 3 - Elektrischer Anschluss

11DEHierfür gibt der Backofen nur die wichtigstenParameter an, die für das Gelingen aller Rezepte,von den einfachsten bis zu den anspruchsvollsten,not

Page 4 - Beschreibung des Gerätes

12DEGarzeit-Programmierung! Die Programmierung ist nur nach der Festlegungeines Garprogramms möglich. Ein Garprogrammkann auch für unterschiedliche Be

Page 5 - Backofenstruktur

13DEGartabelle ExtraLarge SpaceFunktionen Speisen Gewicht(Kg) AnzahlGarebenen Einschubhöhe Vorheizen EmpfohleneTemperatur(°C) Garzeit(Minuten)Fettpfan

Page 6 - Gebrauch

14DEGartabelle bei gleichzeitiger Nutzung von Small Space und Main SpaceMain SpaceSmall SpaceFunktionen Speisen Gewicht(Kg) AnzahlGarebenenEinschubhöh

Page 7 - Versenkbarer Griff

15DEGartabelle Main SpaceFunktionen Speisen Gewicht(kg) AnzahlGarebenenEinschubhöhe Vorheizen EmpfohleneTemperatur(°C)Garzeit(Minuten) Fettpfanne/Bac

Page 8 - Programme

16DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die imFolgenden aus

Page 9

17DEAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes• Leichte Farbabwe

Page 10 - Main Space

18DEStörungen und AbhilfeProblem Mögliche Ursache LösungDie “Taste Uhr” und die Ziffernauf dem Display blinken.Uhr einstellen.Ein programmiertesGarpro

Page 11

19DEAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werdenkönnen. Diese werden auf dem Display

Page 12 - Praktische Tipps

2DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.Achten Sie bitte darauf, dass dieseBedienungs

Page 13 - Gartabelle ExtraLarge Space

20RSДУХОВОЙ ШКАФOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 X/HAOK 897 EN DC.20 HAOK 897 EN DC.20 X/HA7OOK 997 ESD C X RU/HA7OOK 997 ESD C RU/HAOK 89ED.20 X /HAO

Page 14 - Gartabelle Small Space

21RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новоеместо жительства

Page 15 - Gartabelle Main Space

22RSЭлектрическое подсоединение! Духовые шкафы, укомплектованныетрехполюсным сетевым кабелем, рассчитаны нафункционирование с переменным током снапряж

Page 16 - Entsorgung

23RSОписание изделияОбщий видКонсоль управленияРукоятка ПРОГРАММЫРукояткаТЕРМОСТАТА / НАСТРОЙКИ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИДИСПЛЕЙСимволНАСТРОЙКАВРЕМЕНИСимволТА

Page 17 - Reinigung und Pflege

24RSСтруктура духовогошкафаВ приведенной ниже таблице указанытемпературные значения, которые можно задать.Температура в первом отсеке(Main или Small S

Page 18 - Störungen und Abhilfe

25RS! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течениечаса при максимальной температуре с закрытойдверцей. Затем выключ

Page 19 - Kundendienst

26RS! По завершении приготовления вентиляторпродолжает работать вплоть до надлежащегоохлаждения духовки.Освещение духового шкафаОсвещение включается п

Page 20 - Руководство по

27RS! Для обеспечения идеальной нежности ихрустящей корочки блюд духовка поддерживаетвлажность в форме водяного пара, котораяобычно выделяется при при

Page 21 - Установка

28RSвсем духовом шкафу, воздух обеспечиваетоднородное приготовление и подрумяниваниепродукта. Одновременно можно использовать неболее двух уровней дух

Page 22 - Электрическое подсоединение

29RS Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКАЭта программа идеально подходит для выпечкитортов из дрожжевого, недрожжевого теста ибисквитов. Изделия помещаются

Page 23 - Описание изделия

3DEElektrischer Anschluss! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüstetenBacköfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom beider auf dem Typenschild (befin

Page 24 - Структура духового

30RSсамых простых до самых сложных: температура,источник выделения жара, процент влажности ипринудительная циркуляция воздуха – этипараметры настраива

Page 25 - Включение и

31RSПрограммирование приготовления! Запрограммировать приготовление можно толькопосле выбора программы приготовления. Можнозапрограммировать приготовл

Page 26 - Режим энергосбережия

32RSТаблица приготовления в отсеке ExtraLarge SpaceРежимы Продукты Вес(кг) Приготовлениена уровняхRafların pozisyonu ПредварительныйнагревРекомендуема

Page 27 - Программы

33RSТаблица одновременного приготовления в отсеках Small Space и Main SpaceMain SpaceSmall SpaceРежимы Продукты Вес(кг) Приготовлениена уровняхРасполо

Page 28

34RSТаблица приготовления в отсеке Main SpaceРежимы Продукты Вес(кг) Приготовлениена уровняхРасположение уровней ПредварительныйнагревРекомендуемаятем

Page 29 - Отсек Main Space

35RSПредосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено всоответствии с международными нормативами побезопасности. Необходимо внимате

Page 30 - Одновременное использование

36RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания.Чистка изделия• При

Page 31

37RSНеисправности и методы ихустраненияНеисправность Возможные причины Методы устранения«Кнопка Часы» и цифры надисплее мигают.Изделие только что подк

Page 32 - Автоматические

38RSВнимание:Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей выявить возможныенеисправности. Неисправности показываются на дисплее п

Page 33

39TRFIRINOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 X/HAOK 897 EN DC.20 HAOK 897 EN DC.20 X/HA7OOK 997 ESD C X RU/HA7OOK 997 ESD C RU/HAOK 89ED.20 X /HAOK 89ED.

Page 34

4DEBeschreibung des GerätesGeräteansichtSteuerpaneelDrehschalterPROGRAMMEDrehknopfTHERMOSTAT/ZEITEINSTELLUNGDISPLAYSymbolZEITEINSTELLUNGSymbolKURZZEIT

Page 35 - Предосторожности и

40TR! Her gerektiðinde baþvurulabilmesi için bu elkitapçýðýnýn muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazýnsatýlmasý, baþkasýna verilmesi ya da taþýnmasýdurum

Page 36 - Техническое

41TRElektrik baðlantýsý! Üç kutuplu besleme kablosuyla donatýlmýþ fýrýnlar,cihazýn üzerindeki özellikler etiketinde belirtilmiþ olangerilim ve frekans

Page 37 - Неисправности и методы их

42TRCihazýn tanýmýPROGRAMLARdüğmesiTERMOSTAT / ZAMAN AYARdüğmesiEKRANZAMANAYARikonuDAKİKA SAYACIikonuBOŞLUK SEÇİMİikonuKUMANDALAR KİLİDİikonuIŞIKikonu

Page 38 - Сервисное

43TRFýrýnýn yapýsýIZGARAYAĞ TOPLAMATEPSSIZGARAIZGARAEXTRAGENŞ ALANExtraGeniş Alan: 4 kademe üzerinde pişirmeIZGARA veya YAĞ TOPLAMA TEPSSYAĞ TOPL

Page 39 - Kullaným talimatlarý

44TR! Fýrýný ilk kez kullandýðýnýzda, içi boþken termostatýmaksimuma getirerek kapaðý kapalý vaziyette en azbir saat çalýþtýrýnýz. Sonra fýrýný kapat

Page 40 - Yerleþtirme

45TRFýrýn lambasýIþýk, fýrýnýn kapaðýný açýnca veya bir piþirmeprogramý baþladýðý zaman yanar. tuþu, herhangi bir zamanda ýþýðý açýpkapatmamýza olanak

Page 41 - Elektrik baðlantýsý

46TR! Gýdalarýn tamamen yumuþaklýðýný ve kýtýrlýðýnýgaranti etmek için, fýrýn yemekten doðal olarak gelennemi su buharý olarak serbest býrakýr. Bu þek

Page 42 - Cihazýn tanýmý

47TRþekilde piþirmemize olanak tanýmaktadýr.Seçilebilen sýcaklýk dereceleri, aþaðýdaki gibidir:40, 65, 90 °C. GRATEN programýÜst ýsýtma elemaný ve de

Page 43 - Fýrýnýn yapýsý

48TR• yað toplama tepsisi için maksimum aðýrlýk;• 7 no’lu pozisyondaki yað toplama tepsisiüzerine 100gr (1dl) soðuk su koymayýunutmayýnýz;• hamuru ma

Page 44 - Baþlatma ve kullaným

49TRdaima kusursuz bir piþirme elde etmeye sizi davetediyoruz.Piþirme fonksiyonlarý, sýcaklýk dereceleri veseçilecek yemekleri yerleþtirme raflarý, en

Page 45 - Katlanabilir kol

5DEBackofenstrukturBACKROSTFETTPFANNEBACKROSTBACKROSTEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: Garen auf 4 EbenenBACKOFENROSToder FETTPFANNEFETTPFANNE(Garen au

Page 46 - Programlar

50TRPiþirme iþleminin programlanmasý! Programlama ancak bir piþirme programý seçildiktensonra mümkündür. Farklý boþluklar için de piþirmeiþlemini prog

Page 47

51TRExtra Geniş Alan boşluğu pişirme tablosuFonksiyonlar Gıdalar Ağırlık(Kg) PişirmerafıRafların pozisyonu Ön ısıtmaTavsiye edilensıcaklık derecesi (°

Page 48 - Ana Boþluk

52TRKüçük Boşluk ve Ana Boşlukta aynı anda pişirme tablosuAna BoşlukKüçük BoşlukFast cooking* Balık filetolarıEt filetolarıDondurulmuş pizzaDondurulmu

Page 49

53TRAna Boşluk pişirme tablosuFonksiyonlar Gıdalar Ağırlık(Kg) PişirmerafıRafların pozisyonu Ön ısıtma Tavsiye edilensıcaklıkderecesi(°C)Pişirmesüresi

Page 50 - Pratik piþirme önerileri

54TRÖnlemler ve tavsiyeler! Cihaz uluslararasý emniyet mevzuatlarýna uygunolarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlargüvenlik amaçlý olup dik

Page 51 - Otomatik

55TRElektrik akýmýnýn devre dýþýbýrakýlmasýHerhangi bir iþlem yapmadan önce cihazýn elektrikþebekesine olan baðlantýsýný kesiniz.Cihazýn temizlenmesi•

Page 52 - Küçük Boşluk pişirme tablosu

56TRArýzalar ve çözümlerSorun Olası nedeni Çözümü"Saat Tuşu" ve ekran üzerindekisayılar yanıp sönüyor.Cihaz, elektrik şebekesine henüzbağlan

Page 53 - Ana Boşluk pişirme tablosu

57TRDikkat:Cihaz, muhtemel çalýþma bozukluklarýnýn tespit edilmesini saðlayan otomatik bir teþhis sistemi ile donatýlmýþtýr.Bu bozukluklar ekranda aþa

Page 54 - Önlemler ve tavsiyeler

58PLPIEKARNIKOK 89 EN DC.20 /HAOK 89 EN DC.20 X/HAOK 897 EN DC.20 HAOK 897 EN DC.20 X/HA7OOK 997 ESD C X RU/HA7OOK 997 ESD C RU/HAOK 89ED.20 X /HAOK 8

Page 55 - Servis ve bakým

59PL! Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi, abymóc w każdej chwili z niej skorzystać. W przypadkusprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki, nal

Page 56 - Arýzalar ve çözümler

6DE! Bei der ersten Verwendung sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betriebgenommen werd

Page 57 - Teknik destek

60PLPodłączenie do sieci elektrycznej! Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewódzasilający są dostosowane do funkcjonowania naprąd zmienny, przy n

Page 58 - Instrukcja obsługi

61PLOpis urządzeniaWidok ogólnyPanel sterowaniaPokrętłoPROGRAMYPokrętło TERMOSTAT/USTAWIANIE CZASUWYŚWIETLACZIkonaUSTAWIENIACZASUIkonaMINUTNIKIkonaWYB

Page 59 - Instalacja

62PLStruktura piekarnikaW poniższej tabeli przedstawione są możliwe doustawienia wartości temperatury. InteligentnyTemperatura w pierwszej komorze (Ma

Page 60

63PL! Przed pierwszym użyciem włączyć na przynajmniejjedną godzinę pusty piekarnik z zamkniętymidrzwiczkami i termostatem nastawionym nanajwyższą temp

Page 61 - Opis urządzenia

64PLOświetlenie piekarnikaOświetlenie włącza się przy otwieraniu drzwiczek lubz chwilą uruchomienia programu pieczenia.Przycisk pozwala na włączenie

Page 62 - Struktura piekarnika

65PL! Aby zapewnić doskonałą miękkość i chrupkośćpotraw, piekarnik wypuszcza - w formie pary wodnej -wilgoć pochodzącą naturalnie z gotowanej żywności

Page 63 - Uruchomienie i

66PL Programy NISKA TEMPERATURATen tryb pieczenia umożliwia wyrastanie ciast,rozmrażanie, przygotowywanie jogurtów, szybsze lubwolniejsze podgrzewanie

Page 64 - Chowany uchwyt

67PL• pamiętać o wlaniu 100g (1dl) zimnej wody nabrytfannę w pozycji 7;• ciasto powinno wyrastać w temperaturzepokojowej przez 1 lub 1,5 godziny, w za

Page 65 - Programy

68PLjego doświadczenie i aby rezultaty pieczenia byłyzawsze doskonałe.Zalecane funkcje pieczenia, a także temperatura orazpółki, na których należy ust

Page 66

69PLProgramowanie pieczenia! Programowanie jest możliwe dopiero po wybraniuprogramu pieczenia. Możliwe jest zaprogramowaniepieczenia również dla różny

Page 67 - SEPARATOR (DIVIDER)

7DEein. Zu Beginn des Programms FAST CLEAN verfügtdas Gebläse über eine niedrige Geschwindigkeit.! Nach Abschluss des Garvorgangs bleibt dasGebläse so

Page 68 - Small Space i Main Space

70PLTabela pieczenia w komorze ExtraLarge SpaceFunkcje Potrawy Waga(Kg) Ilość półekdopieczeniaL. sztukPoziomy NagrzewaniewstępneZalecanatemperatura( °

Page 69 - Programowanie pieczenia

71PLTabela pieczenia przy równoczesnym korzystaniu z komór Small Space i Main SpaceMain SpaceSmall SpaceFunkcje Potrawy Waga(Kg) Ilość półekdo pieczen

Page 70 - Automatyczne

72PLTabela pieczenia Main SpaceFunkcje Potrawy Waga(Kg) Ilość pólekdo pieczeniaL. sztukPoziomy NagrzewaniewstępneZalecanatemperatura( °C)Czaspieczenia

Page 71 - Tabela pieczenia Small Space

73PLZalecenia i środki ostrożności! Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane iwyprodukowane zgodnie z międzynarodowyminormami bezpieczeństwa. Poniż

Page 72 - Tabela pieczenia Main Space

74PLOdłączanie od prąduPrzed każdą operacją należy odłączyć urządzenie odsieci zasilania elektrycznego.Czyszczenie urządzenia• Lekkie różnice koloru p

Page 73 - Utylizacja

75PLNieprawidłowości w działaniu isposoby ich usuwaniaUsterkaPoziomy 1 i 5: gorące powietrzedociera do nich bezpośrednio,co może spowodowaćprzypalenie

Page 74 - Konserwacja i utrzymanie

76PLUwaga:Urządzenie wyposażone jest w system diagnostyczny do wykrywania ewentualnych usterek. Usterkisygnalizowane są na wyświetlaczu poprzez komuni

Page 75

8DE! Damit die Speisen schön saftig und knusprigwerden, setzt der Ofen in Form von Wasserdampfdie Feuchtigkeit frei, die normalerweise während desGare

Page 76 - Serwis Techniczny

9DEzwei Einschubhöhen gleichzeitig gegart werden. Programme NIEDRIGE TEMPERATURDiese Programme eignen sich zum Gären vonHefeteigen, zum Auftauen von G

Comments to this Manuals

No comments