Whirlpool FDW 613 E6P A+ Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Toys Whirlpool FDW 613 E6P A+. Whirlpool FDW 613 E6P A+ Instruction for Use [sv] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CS Příručka zdraví a bezpečnost, a průvodce instalací
EL Οδηγς υγείας και ασφάλειας και εγκατάστασης
ES
FR
IT
Guía de salud y seguridad y de instalación
Consignes d'installation, utilisation et sécurité
Istruzioni per la sicurezza, e l’installazione
PL Instrukcja bezpieczeństwa i instalacji
PT Guia de saúde e segurança e instalação
RO Ghid privind sănătatea, siguranţa şi instalarea
SK Priručka o ochrane zdravia a bezpečnosti a Inštalačna priručka
Dishwasher
Myčka
Geschirrspüler
Πλυντήριο πιάτων
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Zmywarka do naczyń
Lava-louças
Spalator de vase
Umývačka riadu
FDW 613 E6P A+
EN Health & Safety and Installation guide
DE Sicherheitshinweise- und Installationsanleitung
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - FDW 613 E6P A+

CS Příručka zdraví a bezpečnost, a průvodce instalacíEL Οδηγς υγείας και ασφάλειας και εγκατάστασηςESFRITGuía de salud y seguridad y de instalaciónCo

Page 2

10Besondere Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1.0 MPa.Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von dem

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZENTSORGUNG VON VERPAC-KUNGSMATERIALIENDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol:We

Page 4

12ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕΔιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για

Page 5 - DECLARATION OF CONFORMITY

13Η συσκευή πρέπει να συνδέεται στην τροφοδοσία του νερού χρησιμοποιώντας ένα σετ καινούριων σωλήνων Μην ξαναχρησιμοποιείτε σετ παλιών σωλήνων7λοι οι

Page 6 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

14να τοποθετούνται σε οριζ$ντια θέση.Η βρύση παροχής νερού πρέπει να έιναι κλειστή και το φις πρέπει να είναι βγαλμένο απ$ την πρίζα στο τέλος κάθε κύ

Page 7

15INSTRUCCIONES DE SEGURIDADES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONESAntes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones d

Page 8 - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY

16Hay que conectar el aparato a la toma de agua con mangueras nuevas. Las mangueras viejas no se deben reutilizar.Todos los tubos deben estar bien suj

Page 9 - SICHERHEITSHINWEISE

17Se tiene que cerrar la llave del agua y desenchufar el lavavajillas al final de cada programa y antes de limpiarlo o de llevar a cabo cualquier tare

Page 10 - Undichtigkeiten prüfen

18CONSIGNES DE SÉCURITÉIL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVERLisez attentivement les directives avant d'utiliser l'appareil.Conservez ces dire

Page 11 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

19du fabricant et conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de sécurité.L'appareil doit être branché à la conduite principal

Page 12 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

2 ENGLISHHealth and Safety guide ... 3Installation guide ... 36 ČESKYP

Page 13 - ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

20doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être placés à l'horizontale.Le robinet d'eau doit être fermé et la prise

Page 14 - ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

21NORME DI SICUREZZAIMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTAREPrima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza.Con

Page 15 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

22Attivare l'apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione.I collegamenti alla rete idrica devono essere eseguiti da un te

Page 16

23bambini lontani dalla lavastoviglie quando la porta è aperta.Al termine del ciclo di lavaggio, controllare che la vaschetta del detersivo sia vuota.

Page 17 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

24INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWAWAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ ZAPO-ZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZE-STRZEGAĆPrzed rozpoczęciem eksploatacji tego urządze

Page 18 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

25instrukcjami producenta oraz prze-pisami bezpieczeństwa.Urządzenie należy przyłączyć do doprowadzenia wody używając nowego zestawu węży. Stare, używ

Page 19

26prac związanych z konserwacją lub utrzymaniem tego urządzenia na-leży zamknąć dopływ wody i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania elek-trycznego.Podobn

Page 20 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

27INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAAVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIRAntes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção.Guard

Page 21 - NORME DI SICUREZZA

28conjuntos de tubos novos. Não reutilize conjuntos de tubos velhos.Todos os tubos devem ser devidamente fixados para evitar que se soltem durante o f

Page 22

29após cada programa de lavagem e antes de limpar a máquina de lavar loiça ou realizar qualquer trabalho de manutenção.Desligue também a máquina de la

Page 23 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

3SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVEDBefore using the appliance carefully read these safety instructions.Keep them close at hand for f

Page 24 - INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

30INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂIMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATEÎnainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni privind siguran

Page 25

31Aparatul trebuie racordat la reţeaua de alimentare cu apă utilizând un set nou de furtunuri. Seturile de furtunuri vechi nu trebuie să fie reutiliza

Page 26 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

32AVERTIZARE: Cuţitele şi celelalte ustensile cu vârfuri ascuţite trebuie să fie introduse în coş cu vârfurile orientate în jos sau aşezate în poziţie

Page 27 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

33BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPREČÍTAJTE SI A VŽDY DODRŽIAVAJTEPred používaním spotrebiča si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny.Majte ich uložené por

Page 28

34Všetky hadice musia byť bezpečne pripojené, aby sa zabránilo ich uvoľneniu počas prevádzky.Postupujte podľa všetkých noriem miestnej vodohospodárske

Page 29 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

35ČISTENIE A ÚDRŽBANikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru. Pri čistení a údržbe noste ochranné rukavice.Pred akýmkoľvek zásahom pri ú

Page 30 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

36598448820 - 900min: 570mmmax: 720max: 720max: 10 kg max: 7.5 kgmin: 600/450bacdhi jef gSERVICE594598594598mm4343(540)594598594598mm43435405945985945

Page 31

37ABCDbg2h435

Page 32 - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

38==a9jjijimin: 400 mmmax: 800 mm~1500 mm~1500 mm~2000 mmmin: 25mmmin: 0,05 MPa/0,5 Barmax: 1 Mpa/10 Barmin. 10 mm867c10

Page 34

4maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C.Do not cut hoses and, in the case of ap

Page 35 - VYHLÁSENIE O ZHODE

40195155193.0102/2017 - tk- Xerox Fabriano

Page 36 - 820 - 900

5SAFEGUARDING THE ENVIRONMENTDISPOSAL OF PACKAGING MATERIALSThe packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol:The variou

Page 37

6BEZPEČNOSTNÍ POKYNYJE DŮLEŽITÉ JE ČÍST APOROZUMĚT JIMPřed použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod kpoužití.Mějte tyto pokyny po ruce pro

Page 38 - ~2000 mm

7max“, pak je maximální povolená teplota 25 °C. Pro všechny ostatní modely platí, že maximální teplota je 60 °C.Je-li spotřebič vybaven systémem bezpe

Page 39

RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍLIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLUObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem: Obalový m

Page 40 - 02/2017 - tk- Xerox Fabriano

9SICHERHEITSHINWEISEDIESE MÜSSEN DURCHGELE-SEN UND BEACHTET WERDENDiese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen.Diese Anweisunge

Comments to this Manuals

No comments