CS Příručka zdraví a bezpečnost, a průvodce instalacíEL Οδηγς υγείας και ασφάλειας και εγκατάστασηςESFRITGuía de salud y seguridad y de instalaciónCo
10Besondere Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1.0 MPa.Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von dem
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZENTSORGUNG VON VERPAC-KUNGSMATERIALIENDas Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol:We
12ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕΔιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για
13Η συσκευή πρέπει να συνδέεται στην τροφοδοσία του νερού χρησιμοποιώντας ένα σετ καινούριων σωλήνων Μην ξαναχρησιμοποιείτε σετ παλιών σωλήνων7λοι οι
14να τοποθετούνται σε οριζ$ντια θέση.Η βρύση παροχής νερού πρέπει να έιναι κλειστή και το φις πρέπει να είναι βγαλμένο απ$ την πρίζα στο τέλος κάθε κύ
15INSTRUCCIONES DE SEGURIDADES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONESAntes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones d
16Hay que conectar el aparato a la toma de agua con mangueras nuevas. Las mangueras viejas no se deben reutilizar.Todos los tubos deben estar bien suj
17Se tiene que cerrar la llave del agua y desenchufar el lavavajillas al final de cada programa y antes de limpiarlo o de llevar a cabo cualquier tare
18CONSIGNES DE SÉCURITÉIL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVERLisez attentivement les directives avant d'utiliser l'appareil.Conservez ces dire
19du fabricant et conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de sécurité.L'appareil doit être branché à la conduite principal
2 ENGLISHHealth and Safety guide ... 3Installation guide ... 36 ČESKYP
20doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être placés à l'horizontale.Le robinet d'eau doit être fermé et la prise
21NORME DI SICUREZZAIMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTAREPrima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza.Con
22Attivare l'apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione.I collegamenti alla rete idrica devono essere eseguiti da un te
23bambini lontani dalla lavastoviglie quando la porta è aperta.Al termine del ciclo di lavaggio, controllare che la vaschetta del detersivo sia vuota.
24INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWAWAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALEŻY SIĘ ZAPO-ZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZE-STRZEGAĆPrzed rozpoczęciem eksploatacji tego urządze
25instrukcjami producenta oraz prze-pisami bezpieczeństwa.Urządzenie należy przyłączyć do doprowadzenia wody używając nowego zestawu węży. Stare, używ
26prac związanych z konserwacją lub utrzymaniem tego urządzenia na-leży zamknąć dopływ wody i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania elek-trycznego.Podobn
27INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAAVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIRAntes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção.Guard
28conjuntos de tubos novos. Não reutilize conjuntos de tubos velhos.Todos os tubos devem ser devidamente fixados para evitar que se soltem durante o f
29após cada programa de lavagem e antes de limpar a máquina de lavar loiça ou realizar qualquer trabalho de manutenção.Desligue também a máquina de la
3SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVEDBefore using the appliance carefully read these safety instructions.Keep them close at hand for f
30INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂIMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPECTATEÎnainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni privind siguran
31Aparatul trebuie racordat la reţeaua de alimentare cu apă utilizând un set nou de furtunuri. Seturile de furtunuri vechi nu trebuie să fie reutiliza
32AVERTIZARE: Cuţitele şi celelalte ustensile cu vârfuri ascuţite trebuie să fie introduse în coş cu vârfurile orientate în jos sau aşezate în poziţie
33BEZPEČNOSTNÉ POKYNYPREČÍTAJTE SI A VŽDY DODRŽIAVAJTEPred používaním spotrebiča si pozorne prečítajte tieto bezpečnostné pokyny.Majte ich uložené por
34Všetky hadice musia byť bezpečne pripojené, aby sa zabránilo ich uvoľneniu počas prevádzky.Postupujte podľa všetkých noriem miestnej vodohospodárske
35ČISTENIE A ÚDRŽBANikdy nepoužívajte čistiace zariadenie využívajúce paru. Pri čistení a údržbe noste ochranné rukavice.Pred akýmkoľvek zásahom pri ú
36598448820 - 900min: 570mmmax: 720max: 720max: 10 kg max: 7.5 kgmin: 600/450bacdhi jef gSERVICE594598594598mm4343(540)594598594598mm43435405945985945
37ABCDbg2h435
38==a9jjijimin: 400 mmmax: 800 mm~1500 mm~1500 mm~2000 mmmin: 25mmmin: 0,05 MPa/0,5 Barmax: 1 Mpa/10 Barmin. 10 mm867c10
4maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C.Do not cut hoses and, in the case of ap
40195155193.0102/2017 - tk- Xerox Fabriano
5SAFEGUARDING THE ENVIRONMENTDISPOSAL OF PACKAGING MATERIALSThe packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol:The variou
6BEZPEČNOSTNÍ POKYNYJE DŮLEŽITÉ JE ČÍST APOROZUMĚT JIMPřed použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod kpoužití.Mějte tyto pokyny po ruce pro
7max“, pak je maximální povolená teplota 25 °C. Pro všechny ostatní modely platí, že maximální teplota je 60 °C.Je-li spotřebič vybaven systémem bezpe
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍLIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLUObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem: Obalový m
9SICHERHEITSHINWEISEDIESE MÜSSEN DURCHGELE-SEN UND BEACHTET WERDENDiese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen.Diese Anweisunge
Comments to this Manuals