SE1InnehållsförteckningInstallation, 2-3Uppackning och nivelleringAnslutningar av vatten och elFörsta tvättcykelnTekniska dataBeskrivning av tvättmask
10SEUnderhåll och skötselAvstängning av vatten och el• Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sättbegränsas slitaget av tvättmaskinensvattensy
SE11Fel och åtgärderDen kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att detinte rör sig om
12SEServiceInnan du kallar på Servicetjänsten:• Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”);• Starta programmet igen för
FI13SuomiYhteenvetoAsennus, 14-15Pakkauksen purkaminen ja vaaitusVesi- ja sähköliitännätEnsimmäinen pesujaksoTekniset tiedotPyykinpesukoneen kuvaus j
14FIAsennus! On tärkeää säilyttää huolella tämä ohjekirjanen, jottasitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myytäessä,luovutettaessa tai muuton yhteydessä va
FI1565 - 100 cmVeden poistoletkun liittäminenPoistoletkua ei saa koskaanasentaa suoraanlattiakaivoon, vaan se onasennettava kuvanmukaisesti siten, et
16FIPesuainelokerikko: pesuaineiden ja lisäaineidenlisäämiseksi (katso “Pesuaineet ja pyykit”).Näppäin KÄYNNISTYS/SAMMUTUS:pyykinpesukoneen käynnistäm
FI17MerkkivalotMerkkivalot antavat tärkeitä tietoja.Ne ilmoittavat muun muassa:AjastinJos on kytketty päälle toiminto“Ajastin” (katso“Omavalintaiset
18FIOhjelman kuvausEnimmäis-lämpötila(°C)Enimmäis-nopeuskierrosta/min.PesuaineetEnimmäistäytt-ö (kg)Jakson kestoEsipesu PesuHuuht-eluaineNormaaliEcoTi
FI19Lämpötilan asettaminenKiertäen nappulaa LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko).Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun sa
2SEInstallation! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så attden alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelseeller flytt ska du för
20FIPesuaineet ja pyykitPesuainelokerikkoHyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeastaannostelusta: liioittelemalla pesuaineen käytössä eiparanneta
FI21Varotoimet ja neuvot! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiäturvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoituksettoimitetaan turv
22FIHuolto ja hoitoVeden ja sähkövirran poissulkeminen• Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Tätenvähennetään pesukoneen vesilaitteiden kulumistaja
FI23Häiriöt ja korjaustoimetPesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkistaseuraavan l
24FIHuoltoapuEnnen huoltoapuun soittamista:• Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”);• Käynnistä ohjelma uud
DK25DanskIndholdsfortegnelseInstallation, 26-27Udpakning og planstillingTilslutning af vand og elektricitetFørste vaskecyklusTekniske oplysningerBeskr
26DKInstallation! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senereopslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal mansørge for, at brugervejl
DK2765 - 100 cmTilslutning af afløbsslangenTilslut afløbsslangen,uden at den bøjes, til etafløbsrør eller etvægmonteret afløbanbragt mellem 65 og100 c
28DKSkuffe til vaskemiddel Til ifyldning af vaskemiddelog tilsætningsmidler (se “Vaskemiddel og vasketøj”).Tasten TÆND/SLUK: Tænder og slukker forvask
DK29KontrollamperKontrollamperne giver vigtige oplysninger.Deres betydning:Tidsforsinket startHvis man har aktiveret funktionen for “Tidsforsinketstar
SE365 - 100 cmAnslutning av avloppsslangAnslut avloppsslangen,utan att böja den, till enavloppsledning eller ettväggavlopp som ärplacerat på en höjdme
30DKSærprogrammerExpress (program 10) er beregnet til hurtig vask af let snavset tøj. Programmet varer kun 15 minutter og sparersåledes både energi og
DK31Indstilling af temperaturenVed drejning af TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten).Temperaturen kan sænkes ned til
32DKVaskemiddel og vasketøjSkuffe til vaskemiddelEt godt vaskeresultat afhænger også af korrektdosering af vaskemidlet. Hvis man bruger for megetfår m
DK33Forholdsregler og råd! Vaskemaskinen er udviklet og bygget ioverensstemmelse med de internationalesikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af h
34DKVedligeholdelseAfbrydelse af vand og elektricitet• Luk vandhanen efter hver vask. På denne mådebegrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg,og ma
DK35Fejl og afhjælpningDet kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skalman kontroller
36DKServicetjenesteInden der ringes til Servicetjenesten:• Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”);• Start programmet ige
NO37NorskInnholdInstallering, 38-39Utpakking og nivelleringTilkopling til strøm og vannforsyningDen første vaskesyklusenTekniske dataBeskrivelse av va
38NOInstallering! Lagre denne brukerveiledningen på et trygt sted forfremtidig bruk. Hvis vaskemaskinen selges, overføreseller flyttes, se til at inst
NO3965 - 100 cmTilkopling av tømmeslangenTilkople tømmeslangen,uten å bøye den, for åtømme et rør ellerveggavløp som befinnerseg i en høyde på mellom6
4SETvättmedelsfack för att fylla på tvättmedel ochtillsatser (se “Tvättmedel och tvättgods”).Knapp TILL/FRÅN: För att sätta på och stänga avtvättmaski
40NOSåpeskuff: brukes til å lagre vaskemiddel ogtilsetninger (se “Vaskemidler og vask”).PÅ/AV -knapp: Slår vaskemaskinen på og av.VASKESYKLUS -bryter:
NO41IndikatorlamperIndikatorlampene gir viktig informasjon.Dette er hva de kan fortelle deg:Utsatt startHvis “Utsatt start” -funksjon har blitt aktive
42NOBeskrivelse av vaskesyklusenMaks.temp.(°C)Maks.hastighet(omdreiningerper minutt)VaskemidlerMaks. last(kg)SyklusvarighetForvaskHoved-vaskTøymy-kner
NO43Stille temperaturenVri TEMPERATUR-bryteren for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser).Temperaturen kan senkes eller stilles
44NOVaskemidler og vaskSåpeskuffGode vaskeresultater avhenger også av riktigdosering på vaskemiddel: hvis det tilsettes for myevaskemiddel, betyr ikke
NO45Forholdsregler og tips! Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert ioverensstemmelse med internasjonalesikkerhetsforskrifter. Følgende inform
46NOPleie og vedlikeholdStenge forsyningen av vann og strøm• Slå av vannkranen etter hver vaskesyklus. Dettevil begrense slitasjen på hydraulikksystem
NO47FeilsøkingDet kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til atproblemet ikke bare k
48NOHjelpFør du ringer for hjelp:• Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”);• Start programmet på nytt for å kontrollere om problem
FR49FrançaisSommaireInstallation, 50-51Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniquesDes
SE5KontrollamporKontrollamporna förser dig med viktig information.De upplyser dig om:StartfördröjningOm funktionen “Startfördröjning” (se“Specialanpas
50FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
FR5165 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyaud’évacuation, sans leplier, à un conduitd’évacuation ou à uneévacuation murale placés
52FRTiroir à produits lessiviels: pour charger lesproduits lessiviels et les additifs (voir “Produits lessivielset linge”).Touche MARCHE/ARRÊT: pour a
FR53VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Départ différéSi la fonction “Départ différé” a été activée
54FRProgrammesTableau des programmesProgrammes spéciauxExpress (programme 10): spécialement conçu pour laver du linge peu sale en un rien de temps: il
FR55Sélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La température p
56FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bondosage de produit lessiviel: un excès de le
FR57Précautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes sont fournies pou
58FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et ducourant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage.Cela réduit l’usure de l’installation hyd
FR59Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir“Assistance”), contrôle
6SESpeciella programExpress (program 10) har utarbetats för att tvätta lätt smutsade plagg på kort tid: Programmet tar bara 15minuter och gör att du p
60FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèd
ES61EspañolSumarioInstalación, 62-63Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la l
62ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta,de cesión o de traslado, verifique q
ES6365 - 100 cmConexión del tubo de descargaConecte el tubo dedescarga, sin plegarlo, auna tubería de descargao a una descarga depared colocadas a una
64ESContenedor de detergentes: para cargardetergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ENCENDIDO/APAGADO: para encendery apagar la lavad
ES65PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Comienzo retrasadoSi se ha activado la función “Comienzo retrasado”
66ESDescripción del ProgramaTe mp.max.(°C)Velocidadmáx.(r.p.m.)DetergentesCarga máx.(Kg.)Duracióndel cicloPrela-vadoLavadoSuavi-zanteNor-malEcoTimeNor
ES67Seleccionar la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se
68ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de lacorrecta dosificación del detergente: si se excede la
ES69Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se su
SE7Inställning av temperaturTvättemperaturen ställs in när du vrider på TEMPERATURVREDET (se Programtabell).Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i k
70ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado.De este modo se limita el desg
ES71Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica(ver “Asistencia”),controle que
72ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);•
8SETvättmedel och tvättgodsTvättmedelsfackEtt gott tvättresultat beror även på att tvättmedletdoseras korrekt: En överdriven dosering innebär inteatt
SE9Säkerhetsföreskrifteroch råd! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats iöverensstämmelse med internationellsäkerhetsstandard. Dessa säkerhetsf
Comments to this Manuals