RU1NWS 6105СодержаниеУстановка, 2-3Распаковка и выравниваниеПодключение к водопроводной и электрической сетиПервый цикл стиркиТехнические данныеТехнич
10RUМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избы
RU11Поиск неисправностей и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см. С
12RUСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности
KZ13МазмұныОрнату, 14-15Қаптамадан алу және түзулеуТок пен суды қосуБірінші жуу циклыТехникалық деректеріКүтім көрсету және техникалық қызмет көрсету,
14KZОрнатуҚұрылғы дұрыс түзулеу оған тұрақтылық береді, дірілдеу мен шамадан тыс шуылдың болмауына көмектеседі және жұмыс істеген кезде қозғалуына жол
KZ15Ағызу түтігін жалғауАғызу түтігін майыстырмай, еденнен 65-100 см жоғары орналасқан ағызу құбырына немесе қабырғадағы канализация құбырына жалғаңыз
16KZҚұрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету• Жағымсыз иістер пайда болмауы үшін есікті әрқашан сәл ашып қою керек.Сорғыны тазалауКір жуғыш маши
KZ17Сақтандырулар мен кеңестер! Бұл кір жуғыш машина халықаралық қауіпсіздік ережелеріне сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік ережеле
18KZЖуғыш зат тартпасы: жуғыш заттар мен жуғыш қосындыларды енгізу үшін пайдаланылады («Жуғыш заттар мен кірлер» тарауын қараңыз»).ON/OFF түймесі: кір
KZ19Индикатор шамдарыИндикатор шамдары маңызды ақпаратты береді.Олар мына жағдайларды білдіруі мүмкін:Кешіктіріп бастауКЕШІКТІРУ ТАЙМЕРІ функциясы қос
2RUУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде
20KZЖуу циклдарыЖуу циклдарының кестесіБарлық сынақ мекемелері үшін: 1) Жуу циклын EN 60456 стандартына сәйкес тексеріңіз: 8 жуу циклын 60°C температу
KZ21Температураны орнатуЖуу температурасын орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА түймесін басыңыз (Жуу циклдарының кестесін қараңыз).Температураны азайтуға немесе т
22KZЖуғыш заттар мен кірлерЖуғыш зат тартпасыОйдағыдай жуу нәтижесіне қол жеткізу жуғыш заттың дұрыс мөлшеріне де байланысты болады: тым көп жуғыш зат
KZ23Ақаулықтарды жоюКір жуғыш машина жұмыс істемей қалуы мүмкін. Техникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын («Көмек» тарауын қараңыз), төме
24KZҚызмет көрсетуТехникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:• Ақаулықты өзіңіз шеше алатыныңызды тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» тарауын қараңыз)
25UAУкраїнськаЗмістВстановлення, 26-27Розпакування та вирівн‘юванняПідключення води й електроенергіїПерший цикл пранняТехнiчнi данiДогляд та очищення,
26UAВстановленняПідключення води й електроенергіїПiд’єднання труби подачі води1. Підключити живлячий трубопровід, прикрутивши його до крану холодної в
27UA65 - 100 cmПідключення зливного шланга Підключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стін
28UAДогляд та очищення ABЯк відключити воду й електричне живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується зн
29UAУтилізація• Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь місцевих норм, так як пакування може бути використане повторно.• Європейська директ
RU3Присоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте 65
30UAКасета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й
31UAІндикаторнi лампиІндикаторнi лампи надають важливу iнформацiюОт на що вони вказують:Вiдстрочений пускЯкщо активованоопцiю“Вiдстрочений пуск” (див.
32UAПрограмиТаблиця програмТривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може з
33UAНалаштування пiд власнi потребиВстановлення температуриНатиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви
34UAКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до н
35UAНесправності та засоби їх усуненняМоже так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”)
36UAДопомогаПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).• Перезапу
4RUТехническое обслуживание и уход Уход за насосомСтиральная машина оснащена самочистящимся насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании. Тем не
RU5Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необхо
6RUОписание стиральной машины и порядка запуска программыРаспределитель моющих средств: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Моющие средст
RU7ИндикаторыИндикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов:Таймер отсрочкиЕсли была включена функция “Таймер отсрочки” (см. «
8RUПрограммыТаблица программПрограммыОписание программыМакс. темп. (°C)Макс. скорость (оборотов в минуту)Стиркa вещества и добавкиМакс. загрузка (кг)П
RU9Регулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры може
Comments to this Manuals