Whirlpool TCD 833 6P/Z1(SK) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Whirlpool TCD 833 6P/Z1(SK). Whirlpool TCD 833 6P/Z1(SK) Benutzerhandbuch User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Deutsch, 19
E
D
Español, 37
P
Português, 55
F
1
NL
Nederlands, 73
F
Français, 1
Table des Matières
SÈCHE-LINGE
Notice d’utilisation et installation
Informations Importantes, 2-3
Installation, 4
Où installer votre sèche-linge
Ventilation
Mettre votre séchoir de niveau
Vidange de l’eau
Connexions électrique
Avant de commencer à utiliser votre sèche-linge
Description du sèche-linge, 5
Caractéristiques
Panneau de commandes
L’affichage, 6-8
Démarrage et programmes, 8-11
Choisir un programme
Programmes spéciaux
Options de modifications des programmes
Tableau des programmes
Les commandes
Linge, 12-13
Trier votre linge
Étiquettes d’entretien
Vêtements spéciaux
Temps de séchage
Avertissements et Suggestions, 14
Sécurité générale
Économiser de l’énergie et respecter l’environnement
Entretien et Nettoyage, 15
Éteindre l’électricité
Nettoyer le filtre après chaque cycle
Vérifier le tambour après chaque cycle
Videz le réservoir d’eau après chaque cycle
Nettoyage du filtre de la pompe à chaleur
Nettoyer le sèche-linge
Que faire en cas de panne, 16
Service Après-vente, 17
Mise au rebut
Programmes Comparatifs, 18
! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si
nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers,
faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit infor
des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.
! Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant
l’installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.
Ce symbole vous rappele de lire le livret d’instructions.
TCD 833
La première fois que vous allumez
votre sèche-linge, vous devez
choisir la langue.
Voir page 6.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - SÈCHE-LINGE

Deutsch, 19EDEspañol, 37PPortuguês, 55F1NLNederlands, 73FFrançais, 1Table des MatièresSÈCHE-LINGENotice d’utilisation et installationInformations Impo

Page 2 - Informations Importantes

10FTableau des ProgrammesProgrammeCe qu’il fait... Comment le régler...Remarque / Options disponiblesProgrammeCe qu’il fait... Comment le régler...Rem

Page 3

F11Démarrage et ProgrammesTemporiseTableau des programmes minutés:Sélectionnez d’abord un programme (voir le Tableau des Programmes).(0:40, 1:00,1:30,

Page 4 - Installation

12FTrier votre linge ●Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtementspour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.●Tri

Page 5 - Description du sèche-linge

F13LingeVêtements spéciaux Les Couvertures et Dessus de lits : articles enacrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doiventêtre séchés avec des pré

Page 6 - Affichage

14F! Cet appareil a été conçu et construit conformément àdes normes de sécurité internationales. Ces avertissements sont donnés pour des raisons deséc

Page 7

FNettoyage de l’unité filtre de la pompe àchaleurPériodiquement (tous les 5 cycles de séchage), retirezl’unité filtre de la pompe à chaleur et nettoye

Page 8

16FQue faire en cas de panneVotre sèche-linge semble ne pas fonctionner. Avant d’appeler votre Centre de Service d’Entretien (voir Serviced’Entretien)

Page 9

F17Pièces de RechangeCe sèche-linge est une machine complexe. Le réparervous-même ou essayer de le faire réparer par unepersonne non agréée pourrait e

Page 10 - Démarrage et Programmes

18FProgrammes Comparatifs●Programmes recommandés pour effectuer des essais comparatifs selon la norme EN61121! Note : cette liste d'options de pr

Page 11

InhaltsverzeichnisWÄSCHETROCKNERTCD 833Wenn Sie den Wäschetrockner daserste Mal einschalten, müssen Sie dievon Ihnen bevorzugteBedienungssprache wähle

Page 12 - Charge typique

2FInformations Importantes! Vous devez IMPERATIVEMENT nettoyer le filtre àpeluches A CHAQUE cycle de séchage.Filtre...! Négliger de nettoyer le filtre

Page 13 - Temps de séchage

20DWichtige Informationen! Der Flusenfilter MUSS nach JEDEM Trockenzyklusgereinigt werden.Flusenfilter...! Wenn der Filter nicht nach JEDEM Trockenzyk

Page 14 - Avertissements et Suggestions

D21Wichtige InformationenWärmepumpenfiltereinheit...! Der Filter MUSS nach jeweils fünf Trocknungsgängen von Fusseln gereinigt werden, um die einwandf

Page 15 - Entretien et Nettoyage

22DWasserabflussWenn Ihr Wäschetrockner neben einem Abfluss installiertist, kann das Wasser in diesen Abfluss geleitet werden.Dies macht ein Entleeren

Page 16 - Que faire en cas de panne

D23Beschreibung IhresWäschetrocknersBedienblendePROGRAMMEAuswahltastenDigital AnzeigeSTART/PAUSE-Taste/LeuchteEIN/AUS-TasteOPTIONS-Tasten/LeuchteAufba

Page 17 - Service Après-Vente

24DAuswahl Ihrer SpracheDigital AnzeigeVerstehen des DisplaysProgrammauswahl und AnzeigeDas ausgewählte Programm wird in der ersten Displayzeile angez

Page 18 - Programmes Comparatifs

D25ProgrammfortschrittDigital AnzeigeZeitgesteuertes TrockenNach der Auswahl eines Programms, dass die Option Zeitgesteuertes Trocknen hat, drücken Si

Page 19 - Bedienungsanleitung

26DDigital AnzeigeStart und ProgrammeWarnungenDie zweite Displayzeile zeigt auch Warn- und Erinnerungsmeldungenan: (Erinnerungen erscheinen am Program

Page 20 - Wichtige Informationen

D27Start und ProgrammeWollprogramm (WOLLE)●Dies ist ein Programm für trocknergeeignete Wäschestücke, die folgendes Symbol tragen .●Es kann für Ladunge

Page 21

28DProgrammtabelleProgrammeFunktion EinstellungHinweis/Verfügbare Optionen:ProgrammeFunktion EinstellungHinweis/Verfügbare Optionen:Baumwolle(BAUMWOLL

Page 22 - Installierung

D29Start und ProgrammeZeitgesteuerterTrockenzyklusZeitgesteuert: Wählen Sie zuerst ein Programm (siehe Programmtabelle).(0:40, 1:00,1:30, 2:00, 2:30,3

Page 23 - Wäschetrockners

Informations ImportantesUnité filtre de la pompe à chaleur…! Vous DEVEZ nettoyer les pluches du filtre tous les cinq cycles de séchage pour conserver

Page 24 - Digital Anzeige

30D●Hinweis: Die letzten 3 Minuten sind am Ende jedes eingestellten Trocknerprogramms für das Kaltschleudern reserviert. Beim Einstellen der Trockenze

Page 25

D31GewebeartArtikel, bei denen besondere Sorgfalterforderlich ist Decken und Bettüberwürfe: Artikel aus Acrylfasern(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon)

Page 26 - Start und Programme

D32! Diese Maschine wurde gemäß internationalerSicherheitsnormen entworfen und hergestellt.Die Warnhinweise dienen Ihrer Sicherheit und müssen unbedin

Page 27

DTrommelreinigung! Keine Scheuermittel, Stahlwolle oderEdelstahlreiniger zum Säubern der Trommel verwenden.An der Edelstahltrommel kann sich mit der Z

Page 28

34DFehlersucheBei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unserenautorisierten Kundendienst werde

Page 29

35DErsatzteileWenn Sie versuchen, den Trockner selbst zureparieren oder von einer nicht dafür autorisiertenPerson reparieren zu lassen, kann dies zuVe

Page 30 - Gewebeart

36DProgramme für Vergleichstests●Für Vergleichstests gemäß EN61121 empfohlene Programme! Hinweis: Hierbei handelt es sich nicht um eine vollständige L

Page 31

Índice de materias SECADORATCD 833Cuando encienda la secadora porprimera vez podrá elegir el idioma queprefiere. Ver página 42Folleto de instrucciones

Page 32 - Warnhinweise und Empfehlungen

38EInformación Importante! DEBE limpiar el filtro de pelusas después de CADAciclo de secado.Filtro! No limpiar el filtro después de CADA ciclo de seca

Page 33 - Wartung und Pflege

E39Información ImportanteUnidad de filtrado de la bomba de calor...¡ DEBE limpiar la pelusa del filtro cada cinco ciclos de secado para que no disminu

Page 34 - Fehlersuche

4FVidange de l’eauSi votre sèche-linge est installé à proximité d’uneévacuation, l’eau peut être vidangée dans ce tuyau.Cela évite de vider le réservo

Page 35 - Kundendienst

40EInstalaciónDónde instalar la secadora●Instale la secadora lejos de estufas, calentadores o cocinas, ya que las llamas pueden dañar el electrodomést

Page 36 - Programme für Vergleichstests

E41Panel de controlDescripción de la secadoraBotones de SELECCIÓN de PROGRAMASPantalla de visualizaciónBotón y Luz de INICIO/PAUSABotón de BLOQUEOBotó

Page 37 - Folleto de instrucciones

42ESelección de idiomaLa pantallaDescripción de la pantallaSelección de programa y pantallaEl programa seleccionado se muestra en la primera línea de

Page 38 - Información Importante

E43La pantallaProgreso del programaSecado temporizadoDespués de seleccionar un programa con una opción de Secado temporizado, pulse el botón Temporiza

Page 39

44ELa pantallaComienzo y ProgramasAdvertenciasLa segunda línea de la pantalla también sirve para mostrar advertencias y recordatorios: (Los recordator

Page 40 - Instalación

E45Comienzo y ProgramasPrograma de lana●Éste es un programa para secar de forma segura las prendas que llevan el símbolo .●Puede utilizarse para carga

Page 41 - Descripción de la secadora

46ELa tabla ProgramasProgramaQué hace... Qué programa...Nota/Opciones disponibles:ProgramaQué hace... Qué programa...Nota/Opciones disponibles:Algodón

Page 42 - La pantalla

E47Comienzo y ProgramasSecadotemporizadoTabla de programas temporizados: Seleccione primero un programa (véase La tabla Programas).(0:40, 1:00,1:30, 2

Page 43

48EClasificar la colada• Compruebe los símbolos en las etiquetas de laropa a fin de asegurar que los artículos puedensecarse con calor. • Clasificar

Page 44 - Comienzo y Programas

E49La coladaPrendas especialesMantas y sobrecamas: Los artículos acrílicos (Acilan,Courtelle, Orion, Dralón) deben secarse teniendoespecial cuidado y

Page 45

F5Couvercle du filtre de lapompe à chaleur Poignée du couvercle dufiltre de la pompe à chaleur(pousser pour ouvrir)Pied réglablePanneau de commandes D

Page 46

50E¡ El electrodoméstico ha sido diseñado y fabricadosegún las normas internacionales de seguridad. Por razones de seguridad le comunicamos lassiguien

Page 47

51ELimpieza del tambor¡ No utilice productos de limpieza abrasivos, lana deacero o acero inoxidable para limpiar el tambor.Es posible que comience a f

Page 48 - La colada

52EResolución de problemasSi un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realicelas siguient

Page 49

53EPiezas de repuestoEsta secadora es una máquina compleja. Si intentarepararla usted mismo o una persona no autorizadapuede ocasionar daños a la seca

Page 50 - Seguridad general

54EComparación de Programas●Programas recomendados para la prueba de comparación del modelo EN61121! Nota: Esta no es una lista completa de opciones d

Page 51 - Mantenimiento y cuidados

ÍndiceMÁQUINA DE SECAR ROUPATCD 833Quando utilizar o secador pela primeira vez deverá seleccionar o idioma preferido - consulte a página 60.Folheto de

Page 52 - Resolución de problemas

56PInformações Importantes! TEM limpar o filtro de cotão a CADA ciclo desecagem.Filtro...! Não limpar o filtro a CADA ciclo de secagem afecta o desemp

Page 53 - Servicio

P57Informações ImportantesUnidade do Filtro da Bomba de Calor...! DEVE limpar o cotão do filtro a cada cinco ciclos de secagem, para manter um desempe

Page 54 - Comparación de Programas

58PInstalaçãoOnde colocar a sua máquina●Instale a sua máquina a alguma distância de ligações de gás, fogões, aquecedores e placas decozinha, uma vez q

Page 55 - Folheto de instruções

P59Descrição da máquinade secarCobertura do Filtro da Bomba de CalorCobertura da pega do Filtro daBomba de Calor(Puxe para abrir)Pés AjustáveisPainel

Page 56 - Informações Importantes

6FChoix de la langueAffichageComprendre l’affichageSélection et affichage des programmesLe programme sélectionné est indiqué sur la première ligne de

Page 57

60PSeleccionar o idiomaO VisorCompreender o visorSelecção e visualização do programaO programa seleccionado é apresentado na primeira linha do visor a

Page 58 - Instalação

P61Progresso do programaO VisorSecagem temporizadaDepois de seleccionar um programa que tenha a opção de secagem temporizada, prima o botão e o v

Page 59 - Descrição da máquina

62PO VisorArranque e ProgramasAvisosA segunda linha do visor também mostra avisos e lembretes: (os lembretes ocorrem no fim de um programa)FIM DO CICL

Page 60 - Níveis de secagem

P63Arranque e ProgramasPrograma de Lãs●Este programa destina-se a roupas delicadas que possam ser utilizadas na máquina de secar e que estejam marcada

Page 61 - Tempo de atraso e até ao fim

64PTabela ProgramasProgramaO que faz... Como defini-lo...Nota/Opções disponíveis:ProgramaO que faz... Como defini-lo...Nota/Opções disponíveis:Algodão

Page 62 - Arranque e Programas

P65Arranque e ProgramasSecagemtemporizadaTabela de programas temporizados: Primeiro, seleccione um programa (consulte a Tabela de Programas).(0:40, 1:

Page 63

66PRoupaEscolher a sua roupa• Consulte os símbolos nas etiquetas das roupas,de modo a certificar-se de que os artigos podemser utilizados na secadora

Page 64

P67RoupaPeças delicadasCobertores e cobertas de cama: artigos em acrílico(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secoscom especial cuidado com um

Page 65

68P! O equipamento foi concebido e construído deacordo com normas de segurança internacionais.Estes avisos são apresentados por razões desegurança e d

Page 66 - Carga típica

PLimpar o tambor! Não utilize agentes de limpeza de aço inoxidável oupalha de aço, abrasivos, para limpar o tambor.É possível que uma película colorid

Page 67 - Tempos de secagem

F7Avancement du programmeAffichageSéchage minutéAprès avoir sélectionné un programme comportant une option Séchage minuté, appuyez sur le bouton de du

Page 68 - Avisos e Sugestões

70PResolução de problemasUm dia a sua máquina parece não querer funcionar. Antes de contactar o seu Centro de Serviços (verReparação), analise as segu

Page 69 - Manutenção e Cuidado

71PPeças sobressalentesEsta secadora é uma máquina complexa. Repará-lasozinha ou através de um técnico não autorizadopode provocar danos a uma ou mais

Page 70 - Resolução de problemas

72PProgramas Comparativos●Programas recomendados para o teste comparativo em conformidade com a norma EN61121! Nota: esta não é uma lista completa de

Page 71 - Reparação

InhoudDROOGAUTOMAATTCD 833De eerste keer dat u uw drogergebruikt, dient u uw taal te kiezen,zie pagina 78.GebruiksaanwijzingBelangrijke informatie, 74

Page 72 - Programas Comparativos

74NLBelangrijke informatie! U MOET de pluizenfilter na ELKE droogcyclus reinigen.Pluizenfilter...! Als u de filter niet na ELKE droogcyclus reinigt, w

Page 73 - Gebruiksaanwijzing

NL75Belangrijke informatieWarmtepompfiltereenheid…! U MOET om de 5 droogcycli de pluisjes van de filter verwijderen om goede droogprestaties te behoud

Page 74 - Belangrijke informatie

76NLInstallatieWaterafvoerAls de droger naast een afvoer geplaatst wordt, kandeze voor de afvoer van het water gebruikt worden. Uhoeft de waterbak dan

Page 75

NL77BedieningspaneelBeschrijving van dedroogautomaatProgrammatoetsenDisplaySTART/PAUSEtoets en lampjeKINDERSLOTtoetsAAN/UITtoetsOPTIEtoets en lampjeKe

Page 76 - Installatie

78NLUw taal selecterenDe displayDe display begrijpenProgrammaselectie en displayHet geselecteerde programma wordt weergegeven op de eerste regel van d

Page 77 - Beschrijving van de

NL79ProgrammavoortgangDe displayDrogen voor een bepaalde tijdNadat u een programma hebt geselecteerd met de optie Drogen voor een bepaalde tijd, drukt

Page 78 - De display

8FAffichageDémarrage et ProgrammesRecommandationsLa deuxième ligne de l’affichage fournit également des recommandationset des rappels : (les rappels i

Page 79

80NLDe displayStart en programma’sWaarschuwingenDe tweede regel van de display geeft tevens waarschuwingen enherinneringen weer:(herinneringen verschi

Page 80 - Start en programma’s

NL81Start en programma’sProgrammaoptie wijzigenSpeciale programma’sProgramma delicate babykleertjes (BABY FIJNWAS)●Dit is een programma voor het droge

Page 81

82NLProgramma’sProgrammaWat het doet... Hoe in te stellen...Opmerkingen/Beschikbare opties:ProgrammaWat het doet... Hoe in te stellen...Opmerkingen/Be

Page 82

NL83Start en programma’sDrogengedurendeeen bepaaldetijdDrogen voor een bepaalde tijd programma’s : Selecteer eerst een programma (zie Programma’s).(0:

Page 83

84NLDroogsymbolenControleer de labels in uw kleding, vooral als u zevoor het eerst droogt. De volgende symbolen wordenhet meest gebruikt.Drogen in de

Page 84 - Normale belading

NL85WasgoedSpeciaal wasgoedDekens en spreien: artikelen van acryl (Acilan,Courtelle, Orion, Dralen) moeten voorzichtig gedroogd worden op LAGE.Droog z

Page 85 - Droogtijden

86NL! Het apparaat voldoet aan internationale veiligheidsvoorschriften.Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw veiligheiden moeten strikt worden opge

Page 86 - Veiligheidsinstructies en

NLTrommel reinigen! Gebruik geen schuurmiddelen, staalwol of reinigingsmiddelen voor roestvrij staal om de trommelte reinigen.De roestvrij stalen trom

Page 87 - Reiniging en onderhoud

88NLProblemen oplossenMocht u problemen ondervinden met uw droger controleer dan eerst het volgende voor u de technische dienstbelt (zie Technische di

Page 88 - Problemen oplossen

89NLReserveonderdelenDeze droger is een gecompliceerd apparaat. Pogingendit apparaat zelf te repareren of onderhoud door hiervoorniet erkende personen

Page 89 - Technische dienst

F9Démarrage et ProgrammesProgramme de Repassage FacileLe ‘Repassage Facile’ est un programme court de 10 minutes (8 minutes de chauffage suivies d’une

Page 90 - Vergelijkende programma’s

90NLVergelijkende programma’sDit apparaat voldoet aan de volgende EC richtlijnen: - 2006/95/EC (Richtlijn voor Lage Voltages)- 89/336/EEC, 92/31/EEC e

Page 92 - 195099299.01 W

195099299.01 W03/2012 - LION fpg . Four Ashes, Wolverhampton92

Comments to this Manuals

No comments