TG 640 (AN)TG 641 (AN) GHTG 641 (IX) GHTG 642 (IX) GHTG 751 (IX) GH (EU)TG 751 (IX) GHTG 752 (IX) GHTG 753 G (IX) GHTG 753 V (IX) GH EnglishOperating
10 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. PLAQUE-GRILL*/TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE*4.
11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. CHAPA PARA BIFE*/Chapas para cozer
12 Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor de PANNEN2. GASBRANDERS3. BIEFSTUKGRILL*/KERAMISCH KOKKVLAK*4. Knoppen voor het
IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, as
14IT• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà
IT15Sostituzione degli ugelli su bruciatore a “doppie amme” indipendenti1. Togliere le griglie e slare i bruciatori dalle loro sedi. Il bruciatore
16ITTabella 1 Gas liquido
IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci
18ITCiboPeso(Kg)PosizioneManopolaPreriscal-damento(min.)TempoCottura(min.)Bistecchedi maiale0,51252510 35Bistecchedi manzo0,612515Salsicce 0,45 10520S
IT19inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non
2 DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibu
20ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può fare. Innanzi
GB21Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
22GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
GB23Replacing the nozzles on separate “double ame“ burners1. Remove the grids and slide the burners from their housings. The burner consists of 2 se
24GBNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725Rapid (R)Reduced Rapid (RR)Semi Rapid (S)Auxiliary (A)Mini WOK (MW)Chef Burner (CB)
GB25Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
26GBFoodWeight(kg)KnobSettingPreheati-ng (min.)CookingTime(min.)PorkChops0.51252510 35Steak0.6 12515Sausages 0.45 10520ShishKabobs(meat)0.4125 20Hambu
GB27individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes r
28GBThe ame dies in models with a safety device.Check to make sure that:• You pressed the knob all the way in.• You keep the knob pressed in long e
FRBELUNL29Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p
FRBELUNL31Vérication de l’étanchéité! Une fois l’installation terminée, vérier l’étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneus
32FRLUBENLTa bleau 1 (Pour la France et la Belgique)Gaz liquideGaz naturelBrûleurDiamètre(mm)PuissancethermiquekW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Injecteur1/
FRBELUNL33Brûleur Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal RéduitInjecteur1/100(mm)Débit*l/hNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)G25Gaz
34FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleur
FRBELUNL35AlimentsPoids(Kg)PositionManettePréchauf -fage(min.)Te mpsCuisson(min.)Côtelettesde porc0,51252510 35Côtesde boeuf0,612515Saucisses0,4510520
36FRLUBENL• Ne laissez pas la plaque électrique allumée sans casserole dessus.• N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées.• Cet apparei
FRBELUNL37Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,
38ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verif
ES39 Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i
4CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents.CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and a
40ESAdaptación a los distintos tipos de gasPara adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiq
ES41! Es posible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación.ASRSASMWSADCDRRRSSTG 751 GHADCDRRRCBSTG 752 GHAMWCBSTG 753 G
42ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g
ES43ComidaPeso(Kg)PosiciónMandoPrecale-ntamien-to (min.)Tiempopreparació-n (min.)Chuletas decerdo0,51252510 35Churrasco 0,6125 15Salchichas 0,45 10520
44ES• No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por per
ES45Anomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué
46PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure
47PT Frente Posição do gancho para H=40mm Atrás! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não fo
48PT 1. Tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqu
49PT28-302035372545201725Ràpido (R)Ràpido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Mini WOK (MW)Chef Burner (CB)Chama Duplas10010075551108536130Caracte
5cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes.El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo
50PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queima
51PTPratoPeso(Kg)PosçãoManípuloPré-aque-cimento(min.)Tempo deCozedura(min.)Bife de porco 0,51252510 35Bife debezerro0,612515Linguiça 0,45 10520Espetin
52PT segurança ou que tenham recebido instruções preliminares sobre o uso do aparelho.• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• O apar
53PTAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível
54BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
BE55Haken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für
56BEAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen WändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 Gas-
BE57Tabelle 1 ErdgasFlüssiggasBrennerDurch-messerWärme-leistungkW (p.c.s.*)Wärme-leistungkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Düse Menge*g/hWärme-leistungkW (p
58BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gew
BE59Bei jeder beliebigen Einstellung, abgesehen von der der Position ‘AUS’, schaltet sich die Betriebsanzeigeleuchte ein.Praktische Hinweise zum Eins
6Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke.ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Ko
60BE• Vermeiden Sie, dass die Stromkabel anderer Elektrogeräte in Kontakt mit heißen Backofenteilen gelangen.• Die zur Belüftung und Wärmeableitung
BE61 Es empehlt sich, die Grillplatte zu reinigen, wenn diese noch warm ist (verwenden Sie die entsprechenden Griffe, um sie ins Spülbecken zu verse
62NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
NLBE63 Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb
64NLBEControleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontrol
NLBE65Tabel 1 (Voor Belgie)Vloeibaar gas AardgasBranderDiameter(mm)ThermischvermogenkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Straalpijp1/100(mm)Bereik*g/hGereducee
66NLBE! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien is van afkoelingsventilatie.ASRSASMWSADCDRRR
NLBE67Starten en gebruik! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrandersDe gekozen bra
68NLBEGerechtGewicht(Kg)PositieknopVoorver-warming(min.)Kooktijd(min.)Varkenslappen 0,51252510 35Biefstuk 0,6125 15Worstjes 0,45 10520Vleespennen0,4 1
NLBE69Afvalverwijdering• Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal hergebruikt kan
7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
70NLBEDe vlam blijft niet aan in de uitvoeringen met veiligheidsmechanisme.Heeft u gecontroleerd of:• U de knop goed heeft ingedrukt.• U de knop lan
72NLBE195125783.0110/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.scholtes.com
8KundendienstGeben Sie bitte Folgendes an:• die genaue Beschreibung des Fehlers• das Gerätemodell (Mod.)• die Modellnummer (S/N).Letztere Informati
9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. BISTECCHIERA*/PIANO VETROCERAMICA*4
Comments to this Manuals