Whirlpool HS MR 2A ZU B Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Vacuum cleaners Whirlpool HS MR 2A ZU B. Whirlpool HS MR 2A ZU B UK Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT Istruzioni per l’uso
EN Operating instructions
FR Mode d’emploi
RU Инструкциипоэксплуатации
TR Kullanmatalimatları
PT Instruções de Utilização
UA Інструкціїзексплуатації
KZ Пайдаланунұсқаулығы
BG Инструкциизаупотреба
PL Podrecznik uzytkownika
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1

IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU

Page 2 - HS MR 4A Z O

10itterni e accessori. Per la pulizia utilizzare un panno morbido asciutto o leggermente umido. Assicurarsi che l’apparecchio e i relativi componenti

Page 3

11itPulizia dei ltri (H) Per la pulizia del ltro Hepa (10): 1. Aprire il coperchio del ltro (9) mediante la leva della maniglia presente sul vano

Page 4

12itASSISTENZAPrima di contattare l’Assistenza: • Vericare se l’anomalia può essere risolta au-tonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”).•

Page 5 - ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

13itINDIVIDUAZIONE DEI GUASTIProblema Possibili cause/SoluzioniL’aspirapolvere non si accende.• Controllare se il pulsante di avvio/arresto e il rego

Page 6

1414enSAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED• Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future r

Page 7

1515enINSTALLATION• Do not repair or replace any part of the appliance unless speci-cally stated in the user manual. After unpacking the appliance,

Page 8 - PRIMA DELL’USO

1616enBATTERY SAFETY INFORMATION• WARNING: For the purpose of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this applianc

Page 9 - DELL’ASPIRAPOLVERE

1717enINTRODUCTIONThank you for purchasing our Multicyclonic vacuum cleaner handstick. In doing so you have opted for an effective, high performance a

Page 10 - PULIZIA E MANUTENZIONE

1818en2. The battery indicator (41) on the 4LEDs (39) ashes during the charging time. 3. When the battery indicator (41) is not ashing, the va

Page 11 - ACCESSORI (F)

1919enHepa lterThis model comprises the Hepa lter. The Hepa lter ensures maximum protection against allergens and high air quality, because

Page 12 - SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE

HS MR 4A Z O | HS MR 2A ZU B51112131415212223241671624344817192018910252829 30263134353932333637 40 41 42 433827

Page 13 - INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

2020enATTACHMENTS (F)Two-in-one accessory: Precision NozzlePlacing the two-in-one accessory in the position same as the gure (F2), until it cli

Page 14 - SAFETY INSTRUCTIONS

2121enTROUBLESHOOTINGProblem Possible causes / SolutionsThe vacuum cleaner cannot be switched on.• Check if the Start/ Stop button and the electronic

Page 15

22it22frCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ces consignes de sécurité. Veuil

Page 16

23it23fr• N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux - risque de blessure.• L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’alimentation fo

Page 17 - Assembling (A, B)

24it24frDONNÉES POUR LA SÉCURITÉ DE LA BATTERIE • AVERTISSEMENT : Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’alimentation électrique détachabl

Page 18 - FEATURES

25it25frbouton de déverrouillage de la brosse (35) au dos et désolidarisez le corps principal en tirant à la verticale comme indiqué sur la gure (A).

Page 19 - CLEANING AND MAINTENANCE

26it26fr7. Placez l’accessoire deux-en-un (25) sur le support coulissant de la poignée (18) comme indiqué sur la gure (B).Si votre appareil est équi

Page 20 - SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

27it27frIndicateur de batterie (41) : Lorsque le produit est en fonctionnement, l’indicateur de batterie (41) est allumé de façon xe. Lors de la rech

Page 21 - TROUBLESHOOTING

28it28fr8. Alignez la vis se trouvant sur le dos du couvercle du moteur (11) avec le symbole du cadenas fer-mé situé sur le bac à poussière pour ferm

Page 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

29it29frPRÉSERVATION DE L’ENVIRON-NEMENTMISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage sont 100 % recyclables et présentent le symb

Page 23

ACDBEF G21 3

Page 24

30it30frDÉPANNAGEProblème Causes possibles / SolutionsL'aspirateur ne peut pas être allumé.• Vériez que vous avez bien appuyé sur le bo

Page 25 - Assemblage (A, B)

31it31ruИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ• Перед использованием прибора прочитайте инструкции по технике безопасности. С

Page 26 - FONCTIONS

32it32ruУСТАНОВКА• Не ремонтируйте и не заменяйте какие-либо части прибора, если в руководстве по эксплуатации нет соответствующих четких инстр

Page 27 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

33it33ruПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ОБРАЩЕНИЯ С АККУМУЛЯТОРОМ• ВНИМАНИЕ! Для зарядки аккумулятора пользуйтесь только съемным блоком питания, входящим в

Page 28 - ACCESSOIRES

34it34ruэлектровеник, нажмите кнопку зажима щетки (35) с обратной стороны и отсоедините главный корпус в вертикальном направлении согласно рис

Page 29 - ASSISTANCE

35it35ruЕсли приобретенный прибор оснащен пультом дистанционного управления, необходимо вставить в него батарейки (см. пункт «Пульт дистанционного

Page 30 - DÉPANNAGE

36it36ruодин раз. Чтобы возобновить процесс всасывания, нажмите кнопку режима ожидания (22). Индикатор режима ожидания горит непрерывно.Индикатор акку

Page 31 - • ВНИМАНИЕ!:

37it37ruконтейнере для мусора, повернув верхнюю часть контейнера, как показано на рисунке (G).9. Если винт в задней части крышки двигател

Page 32

38it38ruЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫУТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ Упаковочные материалы подлежат 100% переработке и обозначены соответствующим си

Page 33

39it39ruИзделие:Торговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальное значение напряженияэлектропитания или

Page 35 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА

40it40ruПРИМЕЧАНИЕИЗГОТОВИТЕЛЬ ПОСТОЯННО ВЕДЕТ РАБОТЫПО УЛУЧШЕНИЮ ИЗ ДЕЛИЯ И ОСТАВЛЯЕТ ЗАСОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ БЕ ЗПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИ

Page 36 - ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

41it41ruУСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙНеисправность Возможные причины / методы устраненияПылесос не включается. • Проверьте, нажата ли кнопка включени

Page 37 - НАСАДКИ (F)

42it42trGÜVENLİK TALİMATLARIOKUNMASI VE UYGULANMASI ÖNEM ARZ EDEN NOKTALAR• Cihazı kullanmadan önce bu güvenlik talimatlarını okuyun. Bu talimatları

Page 38 - СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

43it43tr• Cihazı insanlar veya hayvanlar üzerinde kullanmayın - yaralanma riski vardır.• Cihaz yalnızca verilen güç kaynağı ünitesiyle birlikte kull

Page 39 - (шнековая)

44it44trPIL GÜVENLIK BILGILERI• UYARI: Pili şarj etmek amaçlı olarak sadece bu cihazla birlikte ver-ilen sökülebilir besleme ünitesini kullanın.• S

Page 40 - Сделано в КНР

45it45trbataryayı dikey şekilde batarya muhafazasına (32) takın. Etiket üzerindeki batarya voltajının ana gövdenin arkasında gösterilen volta

Page 41 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

46it46tr1. Şarj kapağını (34) açarak ve şarj cihazını şebeke prizine takarak şarj cihazını ana gövdenin arkasına bağlayın.2. 4LED (39) üzerindeki ba

Page 42 - GÜVENLİK TALİMATLARI

47it47trMor Ötesi Işık UV ışık (varsa) (4), ultraviyole sterilizasyon işlevidir. Fırça zeminden normal bir şekilde toz toplarken UV lambası yana

Page 43

48it48trATAŞMANLAR (F)İkisi bir arada aksesuar: Hassas Temizleme Ağzıİkisi bir arada aksesuarı şekildeki (F2) ile aynı konuma, tıklayana kadar yer

Page 44

49it49trSORUN GİDERMESorun Olası nedenler / ÇözümlerElektrikli süpürge açılamıyor.• Başlat/Durdur düğmesinin ve elektronik güç regülatörünün ba

Page 45 - Montaj (A, B)

5itISTRUZIONI PER LA SICUREZZALEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI• Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruz

Page 46 - ÖZELLİKLER

50it50ptINSTRUÇÕES DE SEGURANÇAIMPORTANTE LER E CUMPRIR AS INSTRUÇÕES• Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança. Man-tenha-as

Page 47 - TEMİZLİK VE BAKIM

51it51ptINSTALAÇÃO• Não efetue a reparação nem a substituição de qualquer peça do aparelho caso não esteja especicamente indicado no manual do utiliz

Page 48 - TEKNİK SERVİS

52it52ptINFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA• AVISO: Para carregar a bateria, utilize apenas a unidade de ali-mentação removível fornecida com o apare

Page 49 - SORUN GİDERME

53it53pt2. Remova o conjunto do cesto do lixo (7), prima o botão de desengate do cesto do lixo (6) e retire-o.3. Segurando a pega de metal no conjun

Page 50 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

54it54ptCARREGAR A BATERIA (C)O tempo de carregamento é de 2 ou 4 horas, conforme o modelo.Assegure-se de que o conjunto da bateria está instalado no

Page 51

55it55ptControlo de potência remotoO controlo de potência remoto (21) (se disponível) permite-lhe ajustar a potência de aspiração diretamente e sem es

Page 52

56it56ptPara limpar o ltro multiciclónico (13):1. Alinhe o parafuso na parte de trás da tampa do motor (11) com a marca de desbloqueio do cesto do l

Page 53 - Montagem (A, B)

57it57ptASSISTÊNCIA Antes de contactar a Assistência técnica:• Verique se pode resolver sozinho a anomalia (consulte Solução de Problemas)• S

Page 54 - CARACTERÍSTICAS

58it58ptRESOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Possíveis causas/soluçõesNão é possível desligar o aspirador.• Vericar se o botão início/pausa e o regulador

Page 55 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

59it59uaІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВАЖЛИВО ПРОЧИТАТИ Й ДОТРИМУВАТИСЯ• Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкції з техніки безпеки.

Page 56 - PRESERVAÇÃO DO AMBIENTE

6it• L’apparecchio può essere utilizzato solo con l’unità di alimentazione elettrica fornita in dotazione.INSTALLAZIONE• Non riparare o sostituire al

Page 57 - ASSISTÊNCIA

60it60uaВСТАНОВЛЕННЯ• Не ремонтуйте й не замінюйте жодні частини приладу, якщо в інструкціях з експлуатації немає чітких вказівок щодо цього. Після р

Page 58 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

61it61uaПРАВИЛА БЕЗПЕЧНОГО ПОВОДЖЕННЯ З АКУМУЛЯТОРОМ• УВАГА!: Для заряджання акумулятора користуйтеся тільки знімним блоком живлення, що вход

Page 59 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

62it62ua2. Зніміть контейнер для сміття (7) – натисніть кнопку затискача контейнера (6) й потягніть його назовні.3. Тримаючись за металеву

Page 60

63it63uaЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРА (С)Взагалі, час заряджання становить 2 або 4 години залежно від моделі.Перш ніж ставити на зарядку, переконайтеся, що

Page 61

64it64uaнатискаєте кнопку на пульті дистанційного керування.Індикатор очищення фільтра (43): цей індикатор засвічується через декілька годин

Page 62 - Збирання (А, B)

65it65ua10. Встановіть блок контейнера для сміття в головний корпус пилососа.Очищення фільтрів (H) Для очищення фільтра Hepa (10), виконайте та

Page 63 - ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА

66it66uaЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯУТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВПакувальні матеріали підлягають 100% переробці й позначені відповід-ним символом (*). От

Page 64 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

67it67uaУСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПроблема Можливі причини та способи вирішенняПилосос не вмикається.• Перевірте, чи натиснута кнопка ввімкнення/вимк

Page 65

68it68kzҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫОҚЫЛЫП, ОРЫНДАЛУЫ МАҢЫЗДЫ• Құрылғыны қолданбас бұрын мына қауіпсіздік нұсқауларын оқып шығыңыз. Оларды кейін қа

Page 66 - ДОПОМОГА

69it69kz• Құрылғыны адамдарға немесе жануарларға қолдануға болмайды, себебі олар жарақат алуы мүмкін.• Құрылғыны тек бірге берілген қуат беру құрылғы

Page 67 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

7itINFORMAZIONI DI SICUREZZA SULLA BATTERIA• AVVERTENZA: Per ricaricare la batteria, usare solo l’unità di alimen-tazione rimovibile fornita in dotazi

Page 68 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

70it70kzБАТАРЕЯ ҚАУІПСІЗДІГІ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ• ЕСКЕРТУ: Батареяны қайта зарядтау үшін тек осы құрылғымен бірге берілген алынбалы қуат беру құрылғысын қ

Page 69

71it71kzалу үшін, артқы жақтағы щетканы босату түймесін (35) басып, негізгі корпусты суретте көрсетілгендей тігінен шығарып алыңыз (A).2. Ш

Page 70

72it72kzҚұрылғыңыз Қуатты қашықтан басқару тетігімен жабдықталған болса, батареяларды салу керек («Мүмкіндіктер» тарауындағы «Қуатты қашықт

Page 71 - Құрастыру (А, В)

73it73kzСүзгіні тазалау қажеттігінің индикаторы (43): бірнеше сағат қолданғаннан кейін ЖШД жанады. HEPA сүзгісін тазалағаннан кейін («Тазала

Page 72 - МҮМКІНДІКТЕР

74it74kz10. Шаң сауыты жинағын қайтадан негізгі корпусқа орнатыңыз.Сүзгілерді тазалау (Н) Аса таза Нера сүзгісін (10) тазалау: 1. Суретте көрсет

Page 73 - КӨРСЕТУ

75it75kzҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУТҰРМЫСТЫҚ ҚҰРЫЛҒЫЛАРДЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Қаптама материалының 100% қайта өңдеуге болады және ол қайта өңдеу таңбасыме

Page 74 - ҚОСЫМШАЛАР (F)

76it76kzҚұрал:Сауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгіДайындағанӨндірілген еліТок желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәніҚу

Page 75 - ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ

77it77kzЕСКЕРТУЖЫЛДЫЦАПТАСЫ(2САН)/ЖЫЛ(2НЕМЕСЕ4САН)ИМПОРТТАУШЫК ЛЕТТК Лтабааласыз.INDESITCOMPANYSPA-VIALEA.MERLONI4760044FABRIANO(AN

Page 76

78it78kzАҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮАқаулық Ықтимал себептері / шешімдеріШаңсорғыш өшірілмейді.• Бастау/тоқтату түймесі және электрондық қуат реттегіші басылғаны

Page 77

79itbgИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТВАЖНО! ДА СЕ ПРОЧЕТАТ И СПАЗВАТ• Прочетете тези инструкции за безопасност, преди да пристъпите към употреба на уред

Page 78 - АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ

8it2. Rimuovere il vano polvere (7), premere il pulsante di sgancio del vano polvere (6) ed estrarre.3. Afferrando la maniglia di metallo nel gruppo

Page 79 - ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

80itbgМОНТИРАНЕ• Не ремонтирайте и не заменяйте части на уреда, освен ако това не е изрично посочено в ръководството на потребителя. След разопаковане

Page 80

81itbgИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За зареждане на батерията използвайте само подвижното зарядно, предоставено с уреда.•

Page 81

82itbgотстраняване на моторизираната четка трябва да натиснете бутона за освобождаване на четката (35) на гърба й и да отстраните основното т

Page 82 - ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА

83itbgпластмасов маркуч на скобата (17).7. Поставете принадлежността „две в едно“ (25) в плъзгащата се скоба на дръжката (18), както е показано на из

Page 83 - ИЗПОЛЗВАНЕ НА

84itbgХАРАКТЕРИСТИКИСветоиндикатори и електронен регулатор на мощността (38,39) (ако има такъв)Индикатор за готовност (40): когато използвате б

Page 84 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

85itbg4. Извадете долния мултициклон (14) от контейнера на съда за прах, като държите металната дръжка, както е показано на изображени

Page 85 - ПРИСТАВКИ (F)

86itbgОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДАИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИ МАТЕРИАЛИОпаковъчният материал е 100% подлежащ на рециклиране и е обозначен със симв

Page 86 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

87itbgДИАГНОСТИКА И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИПроблем Възможни причини/решенияПрахосмукачката не може да се включи.• Проверете дали бутонът Sta

Page 87

88itplINSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWANALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ• Przed korzystaniem z urządzenia należy się zapoznać z niniejszą instrukcją

Page 88 - INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

89itplINSTALACJA• Nie naprawiać ani nie wymieniać części urządzenia, chyba że instrukcja stanowi inaczej. Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy

Page 89

9itUso della spazzola motorizzata Quando il prodotto non si trova in posizione verticale, entrano in funzione la potenza di aspirazione e la spazzola

Page 90

90itplINFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA BATERII• OSTRZEŻENIE: Do ładowania baterii należy używać wyłącznie odczepianego zasilacza dostarczon

Page 91 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

91itpl3. Przytrzymać metalowy uchwyt obudowy akumulatora (31) i umieścić obudowę pionowo w podstawie (32). Wartość napięcia podana na e

Page 92 - UŻYWANIE ODKURZACZA

92itplŁADOWANIE AKUMULATORA (C)Normalny czas ładowania wynosi od 2 do 4 godzin w zależności od modelu.Przed rozpoczęciem ładowania należy umieścić aku

Page 93 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

93itplwskaźnik po czyszczeniu ltra HEPA (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”), należy na kilka sekund wcisnąć symbol „+” (24) na pilocie

Page 94 - OCHRONA ŚRODOWISKA

94itpl4. Trzymać ltr w sposób umożliwiający spływanie wody wzdłuż jego fałd.5. Dokładnie wysuszyć ltr w temperaturze pokojowej.6. Włożyć ltr

Page 95 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

95itplROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWProblem Możliwe przyczyny / rozwiązaniaNie można włączyć odkurzacza.• Sprawdzić, czy przycisk start/stop oraz elekt

Page 96 - 10/2016 - ver. 5.0

Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.hotpoint.euMulti Cyclonic Handstick EU10/2016 - ver. 5.0

Comments to this Manuals

No comments