EN1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5
EN10Shirts: use the special wash cycle to wash shirts in different fabrics and colours to guarantee they receive the best possible care.Duvets: to w
EN11should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potentia
EN12Cutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswilllimit wear on the hydraulic system in th
EN13Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s
EN14Troubleshooting:The machine’s washing performance is unsatisfactory.What happens if the tanks are loaded even if they are already full?What happen
EN15AssistanceBefore calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycle
17GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 18-19Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΤεχνικά στοιχείαΠεριγραφή της μηχανής, 20-21Π
18GR! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή με
19GRΣύνδεση του σωλήνα αποστράγγισηςΣυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια παροχέτευση σε ύψος από το έδαφος με
EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple
20GRΠεριγραφή της μηχανήςΠΟΡΤΑΓια να ανοίξετε την πόρτα χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα).Θήκη απορρυπαντικώíΒρίσκεται στο εσωτερικό
21GRON/OFF : πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχανή. Το πράσινο ενδεικτικό φωτάκι δείχνει ότι η μηχανή είναι αναμμένη. Για να
22GRΕισαγωγήΤο πλυντήριο αυτό διαθέτει δύο ρεζερβουάρ: ένα για το υγρό απορρυπαντικό (συμπυκνωμένο ή αραιωμένο) χωρητικότητας περίπου 5,5 lt και το άλ
23GRΕπισήμανση για διαδοχικές πληρώσεις:Όταν, στο τέλος ενός κύκλου, η υπολειπόμενη στάθμη του απορρυπαντικού/μαλακτικού κατέβει κάτω από την αναγκαία
24GRΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμ
25GRΔυνατότητες πλυσίματος Σούπερ ΓουόςΗ δυνατότητα αυτή εξασφαλίζει ένα πλύσιμο υψηλών επιδόσεων χάρη στη χρήση μεγαλύτερης ποσότητας νερού στην αρχι
26GRΑπορρυπαντικόΗ επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού εξαρτώνται από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, μάλλινα, μεταξωτά...), από το χρώμα, α
27GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο
28GRΓια να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο:1. αφαιρέστε το πάνελ κάλυψης στο πρόσθιο πλευρό της μηχανής προς το κέντρο, κατόπιν ωθήστε προς τα κάτω αμφό
29GRΑνωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη( βλέπε “Υποστήριξη ”), ελέγξτε αν δεν πρόκει
EN365 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the
30GRΑνωμαλίες:Η μηχανή δεν δίνει καλές επιδόσεις πλυσίματος.Τι συμβαίνει αν τα ρεζερβουάρ είναι γεμάτα και τα φορτώνω;Τι συμβαίνει αν χρησιμοποιήσω το
31GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»);• Επανε
33TRTürkçeİçindekilerMontaj, 34-35Ambalajdan çıkarma ve tesviyeElektrik ve su bağlantılarının yapılmasıTeknik bilgilerMakinenin tanıtımı, 36-37“Dokunm
TR34! Bu montaj kılavuzunu gelecekte referans olarak kullanmak için güvenli bir yerde tutun. Çamaşır makinesi satılır, başkasına verilir veya taşınırs
35TRTahliye hortumunun bağlanmasıTahliye hortumunu, katlanmamasına dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasındaki bir yükseklikten duv
TR36Kumanda paneliKAPAKKAPAK TUTMA YERİAYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCU PANELAYARLANABİLİR AYAKLARMakinenin tanıtımıKAPAKKapağı açmak için her zaman tutma y
37TR ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme: Makineyi açıp, kapamak için bu düğmeye bir süre basın. Yeşil gösterge lambası makinenin açık olduğunu göst
TR38GirişBu çamaşır makinesi, iki hazneden meydana gelmektedir: biri yaklaşık 5,5 lt kapasiteye sahip sıvı deterjan (konsantre veya sulandırılmış) içi
39TRSonraki doldurma işlemleri için sinyalizasyon:Bir devir bitiminde, deterjanın/yumuşatıcının kalan seviyesi bir sonraki yıkama için gerekli olan mi
EN4PORTHOLE DOORAlways use the handle to open the porthole door (see figure).DETERGENT DISPENSER DRAWERThe detergent dispenser drawer is located insid
TR40UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla çamaşırsız bir yıkama yapın.1. MAKİNEN
41TRYıkama seçenekleri Süper YıkamaBu seçenek, programın ilk aşamasında büyük miktarda su kullandığından ve arttırılmış program süresinden dolayı yüks
TR42Yorganlar: Çift katlı veya tekli yorganları (ağırlığı 3,5 kg’ı aşmayan), yastıkları, puf mont gibi içerisine kaz tüyü yerleştirilmiş giysi
43TRÖnlem ve öneriler! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik a
TR44Ön hazneye erişmek için:1. Çıkarana kadar ilk önce ortaya doğru bastırarak ve her iki yanından iterek makinenin önündeki kapak panelini çıkarın(şe
45TRSorun gidermeÇamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi
TR46Sorun:Makine iyi yykama performansy vermiyor.Eğer hazneler dolu iken onlara yükleme yaparsam ne olur?Hazneler dolu iken geleneksel şekilde gözü ku
47TRDestek bölümünü aramadan önce:• Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız);• Sorunun çözülüp çözülm
49UKУкраїнськаЗмістВстановлення, 50-51Розпакування й вирівнюванняПідключення води й електроенергіїТехнiчнi данiОпис машини, 52-53Сенсорна панель керув
EN5WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelTEMPERATURE buttonOPTION buttons DISPLAYECO indicator lightSTART/PAUSE
50UKВстановлення! Зберігайте цей довідник, щоб мати нагоду звернутися до нього у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, переконай
51UKПiд’єднання шлангу злива водиПідк лючіть з ливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см ві
52UKОпис машиниДВЕРЦЯТА ЛЮКУДля відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок).КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБІВЗнаходиться вс
53UKON/OFF : швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машини. Зелена індикаторна лампа означає, що машина ввімкнена.
54UKСистема автоматичного дозуванняВступЦя пральна машина оснащена двома контейнерами: один для рідкого прального засобу (концентрованого або розбавле
55UKСигналізація для наступних операцій з заповнення:Коли наприкінці циклу остаточний рівень прального засобу/пом'якшувача зменшиться і не до
56UKЯк здійснювати цикл пранняЗауваження: при першому використанні пральної машини здійсніть цикл прання без білизни, але з пральним засобом, в режимі
57UKПрограми й опціїТаблиця програмОпис програмиМакс.темп. (°C)Макс.швидкiсть (обертiв за хвилину)Пральнi засоби та додатковi засобиМакс.завант-аження
58UKПральні засоби і білизнаПральний засібВибір і кількість прального засобу залежать від типу тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, темпера
59UKЗапобіжні заходи та поради! Машина спроектована і вироблена у відповідності з міжнародними стандартами безпеки. Це попередження надаються за
EN6Auto Dose SystemIntroductionThis washing machine is equipped with two tanks: one for liquid detergent (either concentrated or diluted) wit
60UKТехнічне обслуговування та доглядВиключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зме
61UKНесправності та засоби їх усунення Може трапитися так, що машина не буде працювати. Перш нiж зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), п
62UKНесправності:Показники прання не є оптимальними.Що трапиться, якщо контейнери заповнені і ще завантажити їх?Що трапиться, якщо я використовую касе
63UKДопомогаПерш ніж звернутися у Сервісний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”);• З
64UK195096938.00 11/2011 - Xerox Fabriano
EN7Signals for successive refilling:Once, at the end of a cycle, the level of detergent/fabric softener falls below the level required for a successiv
EN8Running a wash cycleWARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° c
EN9Wash cycles and optionsWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in
Comments to this Manuals