Whirlpool AQ114D 697D EU/B Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQ114D 697D EU/B. Whirlpool AQ114D 697D EU/B Instruction for Use [ro] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Touch control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Precautions and advice, 9
General safety
Load balancing system
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
WASHING MACHINE
Instructions for
installation and use
English,1
EN
AQUALTIS
AQ114D 697D
PL
Polski,13
Česky,25
CZ
Română,37
RO
Magyar,49
HU
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for

EN1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5Touch con

Page 2 - Installation

EN10Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy

Page 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Page 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Page 5 - Touch control panel

13PLPolskiSpis treściInstalacja, 14-15Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczneDane techniczneOpis urządzenia, 16-17Panel st

Page 6 - Running a wash cycle

PL14! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy upe

Page 7 - Wash cycles and options

15PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm d

Page 8 - Detergents and laundry

PL16Panel sterowania “touch control”Aby zmienić ustawienia przycisnąć lekko ikonę wewnątrz czułego pola (touch control) jak wskazano na rysunku.Funkcj

Page 9 - Precautions and tips

17PL17Panel sterowania “touch control”Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kont

Page 10 - Care and maintenance

PL18UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90°

Page 11 - Trouble shooting

19PL19Opcje Higieniczny paraPo wybraniu tej opcji zwiększa się skuteczność mycia poprzez wytworzenie pary, która podczas cyklu eliminuje nawet ewentu

Page 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple

Page 13 - AQUALTIS

PL20dodać zapachu do bielizny. Wkropić kilka kropli perfumu na gąbkę znajdującą się wewnątrz kulki, zamknąć ponownie, włożyć do bębna z ubr

Page 14 - Instalacja

21PL! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczon

Page 15 - Dane techniczne

PL22Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 16 - Opis urządzenia

23PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się

Page 17

PL24Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);

Page 18 - Jak wykonać cykl prania

25CZČeskyObsahInstalace, 26-27Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiTechnické údajePopis zařízení, 28-29Ov

Page 19 - Programy i opcje

CZ26! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůs

Page 20 - Środki piorące i bielizna

27CZ65 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadicePřipojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad

Page 21 - Zalecenia i środki

CZ28DVÍŘKA S PRŮZOREMK otevření dvířek s průzorem používejte vždy příslušné madlo (viz obrázek).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮNachází se uvnitř zařízení

Page 22 - Utrzymanie i konserwacja

29CZOvládací panel “touch control”Tlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Zelená kontr

Page 23 - Możliwe przyczyny/Porady:

EN3Technical dataModelAQ114D 697DDimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 64,5 cmCapacityfrom 1 to 11 kg Electrical connectionsplease refer to the tec

Page 24 - Serwis techniczny

CZ30POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky.1

Page 25 - Návod k instalaci a použití

31CZMožnosti Desinfekce párouPři zvolení této volitelné funkce dojde ke zvýšení účinnosti praní prostřednictvím vytváření páry, která během cyklu odst

Page 26 - Instalace

CZ32Prací prostředky a prádloPrací prostředekVolba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě

Page 27 - Technické údaje

33CZmnožství recyklovaných a znovupoužitých materiálů, ze kterých jsou tato zařízení složena, a aby se zabránilo možným ublížením na zdraví a škodám n

Page 28 - Popis zařízení

CZ34Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvodu

Page 29 - ZAŘÍZENÍ

35CZPoruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”),

Page 30 - Spuštění pracího cyklu

CZ36Před přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění);• Znovu uved

Page 31 - Programy a volitelné

37RORomânăSumarInstalare, 38-39Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electriceDate tehniceDescrierea maşinii de spălat, 40-41Panoul d

Page 32 - Prací prostředky a prádlo

RO38! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta

Page 33 - Opatření a rady

39ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de 65-10

Page 34 - Údržba a péče

EN4TOUCH CONTROL PANEL To adjust the settings, gently press the icon inside the sensitive (touch control) area as illustrated in the figure.Standby mo

Page 35 - Poruchy a způsob jejich

RO40UŞAPentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul respectiv (vezi gura).SERTARUL PENTRU DETERGENŢISertarul pentru detergenţi se aă

Page 36 - Servisní služba

41ROPanoul de comenzi “touch control”Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru a porni sau opri maşina de spălat. Ledul verde vă arată că ma

Page 37 - Instrucţiuni de instalare

RO42NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără p

Page 38 - Instalare

43ROOpţiuni Steriliz cu aburi Selectând această opţiune se măreşte ecacitatea spălării prin generarea de abur care în timpul ciclului elimină şi even

Page 39 - Date tehnice

RO44Detergenţi şi rufeDetergentAlegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoare

Page 40 - Descrierea maşinii de spălat

45RO! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de si

Page 41

RO46Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraul

Page 42

47ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), ve

Page 43 - Programe şi opţiuni

RO48Înainte de a lua legătura cu Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii);• Porniţi din nou programul p

Page 44 - Detergenţi şi rufe

49HUMagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 50–51Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásMűszaki adatokKarbantartás és ápolás, 52A

Page 45 - Precauţii şi sfaturi

EN55WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th

Page 46 - Întreţinere şi curăţire

HU50! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, továbbadása, vagy költöztetése esetén gyeljen

Page 47 - Anomalii şi remedii

51HU65 - 100 cmA leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali le

Page 48 - Asistenţă

HU52A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a

Page 49 - Beépítési és használati

53HU! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le,

Page 50 - Üzembe helyezés

HU54Érintőgombos kezelőpanelA beállítások módosításához az ábra szerint enyhén nyomja meg az érintőgomb területén található szimbólumot.Készenléti üze

Page 51 - Mûszaki adatok

55HUÉrintőgombos kezelőpanelON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. A készülék bekapcsolását z

Page 52 - Karbantartás és ápolás

HU56MEGJEGYZÉS: a mosógép első használatakor végezzen el egy üres mosást 90°C-os pamutprogrammal, előmosás nélkül, mosószer használatával.1. A KÉSZÜLÉ

Page 53 - Óvintézkedések és

57HUOpciók Fertőtlenítő gőzEzt az opció a mosás hatásfokának növelése érdekében gőzt fejleszt, melynek segítségével a ciklus során még a szövetrostok

Page 54 - A készülék leírása

HU58Mosószerek és mosandókMosószerA mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet típusának (pamut, gyapjú, selyem...), színének, a

Page 55 - Érintőgombos kezelőpanel

59HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olya

Page 56 - ! Kivétel: a

EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Page 57 - Programok és opciók

HU60Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenessége

Page 58 - Mosószerek és mosandók

EN77Wash cycles and optionsWash options Steam HygieneThis option enhances washing performance by generating steam during the wash cycle that eliminate

Page 59 - Rendellenességek és

EN8Detergents and laundryfew drops of perfume on the sponge contained inside the laundry ball, close it and insert it into the drum together with the

Page 60 - 195102202.02

EN9Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr

Comments to this Manuals

No comments