Whirlpool AQ83D 29 EU/B Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQ83D 29 EU/B. Whirlpool AQ83D 29 EU/B Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Description of the machine, 4-5
Touch control panel
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and options, 7
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 8
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Precautions and advice, 9
General safety
Load balancing system
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
WASHING MACHINE
AQUALTIS
AQ83D 29
Instructions for
installation and use
English,1
EN
Polski,13
PL
UK
Українська,37
Română,25
RO
LV
,49
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for

EN1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5Touch con

Page 2 - Installation

EN10Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy

Page 3 - Technical data

EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Page 4 - Description of the machine

EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Page 5 - Touch control panel

13PLPolskiSpis treściInstalacja, 14-15Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczneDane techniczneOpis urządzenia, 16-17Panel st

Page 6 - Running a wash cycle

PL14! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeprowadzki należy upe

Page 7 - Wash cycles and options

15PLPodłączenie przewodu odpływowegoPodłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm d

Page 8 - Detergents and laundry

PL16celu użycia środka piorącego w proszku, należy wsunąć ściankę w zgłębienie B.3. dodatkowy pojemnik: Wybielacz! Użycie dodatkowego pojemniczka 3 wy

Page 9 - Precautions and tips

17PL17Panel sterowania “touch control”Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kont

Page 10 - Care and maintenance

PL18UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90°

Page 11 - Trouble shooting

19PL19Opcje Super WashDzięki zastosowaniu większej ilości wody podczas fazy początkowej cyklu i zastosowaniu dłuższego czasu, opcja ta gwarantuje pra

Page 12 - Assistance

EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple

Page 13 - AQUALTIS

PL20Kołdry: aby wyprać produkty wypełnione puchem gęsim, takie jak kołdry dla dwóch osób lub pojedyncze (nieważące więcej niż 2 kg), poduszki, kurtki

Page 14 - Instalacja

21PL! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczon

Page 15 - Dane techniczne

PL22Odłączenie wody i prądu elektrycznego• Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej p

Page 16 - Opis urządzenia

23PLMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się

Page 17

PL24Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”);

Page 18 - Jak wykonać cykl prania

25RORomânăSumarInstalare, 26-27Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electriceDate tehniceDescrierea maşinii de spălat, 28-29Panoul d

Page 19 - Programy i opcje

RO26! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta

Page 20 - Środki piorące i bielizna

27ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de 65-10

Page 21 - Zalecenia i środki

RO28UŞAPentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul respectiv (vezi gura).SERTARUL PENTRU DETERGENŢISertarul pentru detergenţi se aă

Page 22 - Utrzymanie i konserwacja

29ROPanoul de comenzi “touch control”Buton cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru a porni sau opri maşina de spălat. Ledul verde vă arată că ma

Page 23 - Możliwe przyczyny/Porady:

EN3Technical dataModelAQ83D 29Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 58 cmCapacityfrom 1 to 8 kg Electrical connectionsplease refer to the technical

Page 24 - Serwis techniczny

RO30NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără p

Page 25 - Instrucţiuni de instalare

31ROOpţiuni Super WashDatorită utilizării unei cantităţi mai mari de apă în faza iniţială a ciclului şi duratei îndelungate a programului, această opţ

Page 26 - Instalare

RO32Detergenţi şi rufeDetergentAlegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoare

Page 27 - Date tehnice

33RO! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de si

Page 28 - Descrierea maşinii de spălat

RO34Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraul

Page 29

35ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), ve

Page 30

RO36Înainte de a lua legătura cu Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii);• Porniţi din nou programul p

Page 31 - Programe şi opţiuni

37UKУкраїнськаЗмістВстановлення, 38-39Розпакування і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїТехнiчнi данiОпис машини, 40-41Панель команд “з сенс

Page 32 - Detergenţi şi rufe

UK38! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, пер

Page 33 - Precauţii şi sfaturi

39UKПідключення шланга для зливу водиПідключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не

Page 34 - Întreţinere şi curăţire

EN43. extra compartment: Bleach! The use of extra compartment 3 excludes the pre-wash function. washing additives compartment: for fabric softener or

Page 35 - Anomalii şi remedii

UK40ДВЕРЦЯТА ЛЮКУДля відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок).КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВКасета для пральних засоб

Page 36 - Asistenţă

41UKПанель команд “з сенсорним керуванням”Кнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машин

Page 37 - Інструкція з монтажу та

UK42ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів пр

Page 38 - Встановлення

43UKОпції прання Super WashЗавдяки використанню більшої кількості води на початку циклу та бiльшiй тривалостi програми, така опція гарантує високоякіс

Page 39 - Технiчнi данi

UK44. Такі вироби рекомендується завантажити у барабан у згорнутому вигляді з краями, загорнутими досередини (див. малюнок), при цьому не перевищуите

Page 40 - Опис машини

45UKз метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та довкілля. Символ закресленої корзини, зображений на всіх виробах, нагадує про необхідність окр

Page 41

UK46Відключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частин

Page 42 - Як здійснювати цикл прання

47UKНесправності та засоби їх ліквідаціїМоже трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”)

Page 43 - Програми й опції

UK48Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Запустіт

Page 44 - Миючі засоби і білизна

Įdiegimo ir naudojimosi instrukcijos SKALBIMO MAŠINA AQUALTIS AQ83D 29 Turinys Įdiegimas, Išpakavimas ir pastatymas lygiai Prijungimas prie elektro

Page 45 - Запобіжні заходи та

EN55WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th

Page 46 - Технічне обслуговування та

Įdiegimas ! Šį instrukcijų vadovą laikykite saugioje vietoje, kad galėtumėte pasiskaityti ateityje. Jeigu skalbimo mašiną parduosite, padovanosite

Page 47 - Несправності та засоби їх

Vandens išleidimo žarnos prijungimas Vandens išleidimo žarną prijunkite prie kanalizacijos ar sienoje įmontuoto išleidimo vamzdžio, kuris turi

Page 48 - Допомога

Mašinos aprašymas LIUKO DURELĖS Liuko dureles visada atidarykite rankena (žr. pav.). SKALBIKLIŲ IŠLEIDIMO STALČIUS

Page 49

Mygtukas su indikatorine ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO lempute: norėdami įjungti ar išjungti mašiną, spustelėkite šį mygtuką. Žalia indikatoriaus lemputė

Page 50 - Įdiegimas

Skalbimo ciklo paleidimas ĮSPĖJIMAS: prieš pirmą kartą naudodamiesi skalbimo mašina, nustatykite medvilninių audinių 90° ciklą be mirkymo ir palei

Page 51 - Techniniai duomenys

Skalbimo ciklai ir parinktys Skalbimo programų lentelė Piktograma Skalbimo programos aprašymas Maks. temp.(°C) Maks. apsukos (aps./min) Skalbimo

Page 52 - Mašinos aprašymas

Pirminio skalbimo Jeigu pasirinkta ši funkcija, atliekamas mirkymo ciklas; jis naudingas norint pašalinti sunkiai išskalbiamas dėmes. ATKREIPKITE D

Page 53

Atsargumo priemonės ir patarimai ! Skalbimo mašina suprojektuota ir pagaminta vadovaujantis tarptautiniais saugos reglamentais. Tolesnė informacija p

Page 54 - Skalbimo ciklo paleidimas

Priežiūra ir valymas Vandens ir elektros išjungimas • Po kiekvieno skalbimo užsukite vandens čiaupą, taip mažiau dils hidraulinė mašinos sistema

Page 55 - Skalbimo parinktys

Gedimų nustatymas ir šalinimas Retkarčiais skalbimo mašina gali neveikti. Prieš kreipdamiesi į Techninės pagalbos centrą (skaitykite „Techninė paga

Page 56 - (60°), , ir programomis

EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without

Page 57 - Sunaikinimas

Prieš kreipdamiesi techninės pagalbos:• Įsitikinkite,kadpatysnegaliteišspręstiproblemos(skaitykite „Gedimų nustatymas ir šalinimas“);• Išnauj

Page 58 - Priežiūra ir valymas

EN7Wash cycles and optionsWash options Super WashThis option offers a high-performance wash due to the greater quantity of water used in the initial p

Page 59

EN8Detergents and laundryDuvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 2 kg), cushions or clothes padded with goose d

Page 60 - Techninė pagalba

EN9Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr

Comments to this Manuals

No comments