EN1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataCare and maintenance, 4Cutting off the w
EN10Detergents and laundryDuvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes padded with goos
EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s
EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w
13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesEntretien et soin, 16Coupu
FR14Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’
15FRRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol co
FR16Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’
17FRPrécautions et conseilsdes déchets solides urbains ordinaires. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le
FR18PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur
19FRTableau de bordBouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’app
EN22Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, pl
FR20REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p
21FRIcôneDescription du ProgrammeTemp. maxi(°C)Vitesse maxI(tours minute)Produits lessivielsCharge maxi (Kg)Humidité résiduelle %Consom-mation d’énerg
FR22le programme spécial . Pour introduire les duvets dans le tambour, nous recommandons de replier les bords vers l’intérieur (voir figures) et de n
23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
FR24Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes);• Remettre le
25DEDeutschINHALTSVERZEICHNISAufstellung, 26-27Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseTechnische DatenReinigung und Pflege, 28Abstellen
DE26Aufstellung! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie daf
27DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand (in ei
DE28Zugang zur Fremdkörperfalle:1. Nehmen Sie die Abdeckung an der Gerätefront ab, indem Sie zur Mitte hin drücken, dann drücken Sie beide Seiten nach
29DEEntsorgung• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Bitte befolgen Sie die lokalen Richtlinien zur Entsorgung und Wiederverwertung des Verpackungsma
EN3Technical dataModelAQ93F 69Dimensionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 64,5 cmCapacityfrom 1 to 9 kg Electrical connectionsplease refer to the technic
DE301. Waschmittelkammer für den Vorwaschgang: für Waschpulver.! Vergewissern Sie sich vor Einfüllen des Waschmittels, dass die Zusatzkammer 3 nicht e
31DETaste TEMPERATURWählschalter PROGRAMMETasten mit Kontrollleuchten ZUSATZFUNKTIONENKontrollleuchte LOCKTaste mit Kontrollleuchte START/PAUSESymbole
DE32ANMERKUNG: Lassen Sie vor erstmaligem Gebrauch des Waschvollautomaten erst einen Waschgang ohne Wäsche, jedoch mit Waschmittel durchlaufen. Stelle
33DEZusatzfunktionen Extra SpülenWählen Sie diese Zusatzfunktion, wird die Spülwirkung verbessert und somit ein optimales Ausspülen von Waschmittelres
DE34Waschmittel und WäscheWäschetrommel zu füllen und ¾ des Fassungsvermögens der Trommel nicht zu überschreiten. Für optimale Waschergebnisse empfieh
35DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
DE36Bevor Sie den Kundendienst anfordern:• Prüfen Sie, ob einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe “Störungen und Abhilfe);• Starte
37NLNederlandsInhoudInstallatie, 38-39Uitpakken en waterpas zettenWater en elektrische aansluitingenTechnische gegevensOnderhoud en verzorging, 40Afsl
NL38Installatie! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt
39NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65
EN4Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hyd
NL40Toegang tot het voorvakje:1. verwijder het afdekpaneel aan de voorzijde van de wasautomaat door er op het midden op te drukken. Duw beide zijkante
41NLHandmatige opening van het deurtjeMocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u
NL42BEDIENINGSPANEELDEUR WASAUTOMAATHANDVAT DEUR WASAUTOMAATVOETSTUKSTELVOETJESBeschrijving van de wasautomaatDEUROm de deur van de wasautomaat te op
43NLBedieningspaneelKnop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan
NL44N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 9
45NLWasopties Extra SpoelenDoor deze optie te selecteren verhoogt u het spoelresultaat en zorgt u ervoor dat elk spoor van wasmiddel verdwijnt. Deze o
NL46WasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoed, de wastemperatuur,
47NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler
NL48Voordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”);• Start het progr
49PTPortuguêsSumárioInstalação, 50-51Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosManutenção e cuidados, 52Interromper a aliment
EN5Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr
PT50! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação.! Se a máquina for posicionada sobre tape
51PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm
PT52Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste
53PT• A directiva Europeia 2012/19/EU relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos prevê que os electrodomésticos não devem ser el
PT54PORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).GAVETA DOS DETERGENTESA gaveta dos detergentes encontra-se no inte
55PTPainel de comandosBotão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde
PT56Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg
57PTPode ser utilizada com ou sem lixívia. Se desejar efectuar também o alvejo, coloque a gaveta adicional 3, fornecida, na gaveta 1. Quando deitar a
PT58DetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de
59PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã
EN61. pre-wash compartment: use powder detergent.! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed.2. main wash c
PT60Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie o programa
61IItalianoSommarioInstallazione, 62-63Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciDati tecniciManutenzione e cura, 64Escludere acqua
62IInstallazione! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
63ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evi
64IPer accedere alla precamera:1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina premendo verso il centro, quindi spingere verso
65IApertura manuale della porta oblòNel caso non sia possibile aprire la porta oblò a causa della mancanza di energia elettrica e volete stendere il b
66I1. vaschetta per il prela-vaggio: usare detersivo in polvere. ! Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiunti
67IPulsante con spia ON/OFF: premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per
68ICome effettuare un ciclo di lavaggioNOTA: la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuare un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con
69IProgrammi e opzioniNota: dopo circa 10 minuti dallo START, la macchina in base al carico effettuato, ricalcolerà e visualizzera il tempo residuo al
EN7TEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR knobOPTION buttons with indicator lightsLOCK indicator lightSTART/ PAUSE button with indicator lightWASH CYC
70IDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, da
71IAnomalie e rimedi ! Nota: per uscire dal “Demo Mode”, spegnere la macchina, quindi premere contemporanemanete per 3 sec. i due pulsanti “START/PAUS
72IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi);• Riavviare il p
EN8WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without
EN9Wash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal residual detergent removal is guaranteed. I
Comments to this Manuals