Whirlpool AQD1171D 69ID EU/A Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQD1171D 69ID EU/A. Whirlpool AQD1171D 69ID EU/A Instruction for Use [sv] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
1
English,1
! This symbol reminds you to read this
instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for your appliance drum
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and advice, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the machine, 6-7
Touch control panel
How to run a wash cycle or a drying
cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent
Preparing the laundry
Washing recommendations
Load balancing system
Trouble shooting, 11
Assistance, 12
GB
WASHER-DRYER
AQUALTIS
AQD1171D 69ID
Instructions for
installation and use
Italiano,13
IT
FR
Français,25
NL
Nederlands,37
ES
Español,49
PT
Português,61
SR
Cрпски,73
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for

GB1English,1! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and

Page 2 - Installation

GB10Detergents and laundrywashing cycle the machine will automatically perform a delicate drying cycle that preserves the colours of the garments. The

Page 3 - Technical data

GB11Trouble shootingYour Washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure

Page 4 - Care and maintenance

GB12Before calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycletocheckw

Page 5 - Precautions and tips

13ITItaliano! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.SommarioInstallazione, 14-15Disimballo e livellamentoCollegamenti idra

Page 6 - Description of the machine

14IT! E’ importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che

Page 7 - Touch control panel

15ITCollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra ev

Page 8 - How to run a wash cycle or a

16ITManutenzione e curaPer accedere alla precamera:1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina premendo verso il centro, q

Page 9 - Wash cycles and options

17ITPrecauzioni e consigli! La macchina è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 10 - Detergents and laundry

18ITDescrizione della macchinaPORTA OBLO’Per aprire la porta oblò utilizzare sempre l’apposita maniglia (vedi figura).CASSETTO DEI DETERSIVISi trova a

Page 11 - Trouble shooting

19ITON/OFF : premere brevemente il pulsante per accendere o spegnere la macchina. La spia verde indica che la macchina è accesa. Per spegnere la lava

Page 12 - Assistance

GB2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the Washer-dryer is sold, given away or moved, please

Page 13 - Istruzioni per

20ITCome effettuare un ciclo di lavaggio o asciugaturaNOTA: la prima volta che si utilizza la lavasciuga, effettuare un ciclo di lavaggio senza bianch

Page 14 - Installazione

21ITsenza effettuare il lavaggio completo, versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 3, impostare il programma “Risciacquo” e attivare l’opzi

Page 15 - Dati tecnici

22ITDetersivi e biancheriaDetersivoLa scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temp

Page 16 - Manutenzione e cura

23ITAnomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti

Page 17 - Precauzioni e consigli

24ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Anomalie e Rimedi);• Riavviare il

Page 18 - Descrizione della macchina

25FRFrançais! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.SommaireInstallation, 26-27Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricit

Page 19

FR26! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagn

Page 20

27FRRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol co

Page 21 - Programmi e opzioni

FR28Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’

Page 22 - Detersivi e biancheria

29FRPrécautions et conseilsmousse ou des élastomères du même genre. • Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit bien ouvert. • les e

Page 23 - Anomalie e rimedi

GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, making sure it

Page 24 - Assistenza

FR30PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur

Page 25 - AQUALTIS

31FR31Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sou

Page 26

FR32REMARQUE: lors de la première mise en service du Lavante séchante, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnan

Page 27 - Caractéristiques techniques

33FR33Programmes et optionsTableau des programmesIcôneDescription du ProgrammeTemp. maxi(°C)Vitesse maxi(tours minute)SéchageCharge maximale de séchag

Page 28 - Entretien et soin

FR34Produits lessiviels et lingeLessiveLe choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la t

Page 29 - Précautions et conseils

35FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler

Page 30 - Description de l’appareil

FR36Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même(voir “Anomalie set Remèdes);• Remettrele

Page 31

37NLNederlands! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebru-ikshandleiding te lezen.InhoudInstallatie, 38-39Uitpakken en waterpas zettenWater en ele

Page 32

NL38Installatie! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de Wasdroogmachine verko

Page 33 - Programmes et options

39NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65

Page 34 - Produits lessiviels et linge

GB4Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hyd

Page 35 - Anomalies et remèdes

NL40Toegang tot het voorvakje:1. verwijder het afdekpaneel aan de voorzijde van de Wasdroogmachine door er op het midden op te drukken. Duw beide zijk

Page 36

41NL• Controleerdatgedurendehetdrogendewaterkraanopenis.•Kinderenvan3jaarofmindermogennietdichtbijde droger komen, tenzij onder co

Page 37 - Instructies voor

NL42DEUROm de deur van de Wasdroogmachine te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie afbeelding).WASMIDDELBAKJEHet wasmiddelbakje

Page 38 - Installatie

43NL43Knopmetcontrolelampje ON/OFF: druk even op de knop om de Wasdroogmachine aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft a

Page 39 - Technische gegevens

NL44N.B.: voordat u de Wasdroogmachine gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren.Kieshetprogrammav

Page 40 - Onderhoud en verzorging

45NL45Programma’s en optiesWasopties- Als de gekozen optie niet geschikt is voor het ingestelde programma zal het betreffende controlelampje gaan

Page 41 - Voorzorgsmaatregelen en

NL46Wasmiddelen en wasgoedWasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoe

Page 42 - Wasdroogmachine

47NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler

Page 43

NL48Voordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleereerstofuhetprobleemzelfkuntoplossen(zie “Storingen en oplossingen”);• Starthetprogr

Page 44

49ESEspañol! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.SumarioInstalación, 50-51Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráu

Page 45 - Programma’s en opties

GB5Precautions and tips• Donotusetheappliancetodryfoamrubberor similar elastomers.• Makesurethatthewatertapisturnedonduringthedr

Page 46 - Wasmiddelen en wasgoed

ES50! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que perm

Page 47 - Storingen en oplossingen

51ES65 - 100 cmConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia d

Page 48 - Vermeld:

ES52Interrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavado. De este modo se limita el desgaste de la instalació

Page 49 - Instrucciones para la

53ESPrecauciones y consejos! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se s

Page 50 - Instalación

ES54PUERTAPara abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura).CONTENEDOR DE DETERGENTEEl contenedor de detergentes se encue

Page 51 - Datos técnicos

55ES55Panel de control “touch control”Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indic

Page 52 - Mantenimiento y cuidados

ES56NOTA: la primera vez que se utiliza la lavasecadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90

Page 53 - Precauciones y consejos

57ES57Programas y opcionesOpciones de lavado- Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibilidad se indicará con

Page 54 - Descripción de la máquina

ES58Detergentes y ropaSi se selecciona la función de secado, al finalizar el lavado se ejecutará automáticamente un secado delicado que preserva los c

Page 55

59ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont

Page 56

GB63. extra compartment: Bleach! The use of extra compartment 3 excludes the pre-wash function. washing additives compartment: for fabric softener or

Page 57 - Programas y opciones

ES60Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”);• Vuelva

Page 58 - Detergentes y ropa

61PTPortuguês! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.SumárioInstalação, 62-63Desembalar e nivelarLigações hidráulicas

Page 59 - Anomalías y soluciones

PT62! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que

Page 60 - Asistencia

63PT65 - 100 cmLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre

Page 61

PT64Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguadepoisdecadalavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste

Page 62 - Instalação

65PTPrecauções e conselhos! Esta máquina foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertência

Page 63 - Dados técnicos

PT66PORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).GAVETA DOS ETERGENTESA gaveta dos detergentes encontra-se no inter

Page 64 - Manutenção e cuidados

67PTPainel de comandos “touch control”Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicado

Page 65 - Precauções e conselhos

PT68Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg

Page 66 - Descrição da máquina

69PTProgramas e opçõeso programa “Enxaguamento” e activar a opção “Super Lavagem” . Extra EnxaguamentoSeleccionando esta opção aumenta-se a eficáci

Page 67

GB77WASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch th

Page 68 - Como efectuar um ciclo de

PT70Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de l

Page 69 - Programas e opções

71PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã

Page 70 - Detergentes e roupa

PT72Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifiqueseconsegueresolveraanomaliasozinho(veja “Anomalias e soluções”);• Reinicieoprograma

Page 71 - Anomalias e soluções

73SRCрпски! Овај симбол вас подсећа да прочитате ову књижицу са упутствима.СадржајПостављање, 74-75Распакивање и нивелисањеПовезивање на водоводну и

Page 72 - Assistência

SR74! Важно је да сачувате ову књижицу како бисте могли да је консултујете у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или измештања, постарајте се

Page 73 - Упутства за инсталацију

75SRПовезивање одводног цреваПовежите одводно црево за одводни вод или на одвод уграђен у зид постављен на 65 до 100 цм од пода, избегавајући било как

Page 74 - Постављање

SR76Искључивање воде и електричне енергије• Затворите славину за воду после сваког прања. Овим се ограничава хабање водоводне инсталације машине и из

Page 75 - Технички подаци

77SR! Машина је пројектована и изведена у складу са међународним сигурносним нормама. Ова упозорења су дата из безбедносних разлога и треба их пажљиво

Page 76 - Одржавање и чување

SR78ВРАТАЗа отварање врата користите увек одговарајућу ручицу (погледајте слику).ПОСУДА ЗА ДЕТЕРЏЕНТПосуда за детерџент се налази унутар машине и прис

Page 77 - Упозорења и савети

79SRКомандна табла „touch control“Тастер са лампицом ON/OFF: кратко притисните тастер да укључите или искључите машину. Зелена контролна лампица озн

Page 78 - Опис машине

GB8WARNING: before you use the Washer-dryer for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without pr

Page 79 - ). Испис се

SR80НАПОМЕНА: приликом прве употребе машине, изведите циклус прања без веша, са детерџентом, задајући програм прања за памук на 90° без претпрања.1.

Page 80

81SRОпције прања! Ако одабрана опција не одговара задатом програму, ову неусклађеност ће сигнализирати треперење лампице и звучни сигнал (3 кратка зву

Page 81 - Програми и опције

SR82ДетерџентИзбор и количина детерџента зависе од врсте тканине (памук, вуна, свила...), боје, температуре прања, степена запрљаности и тврдоће воде.

Page 82 - Детерџенти и веш

83SRНеправилности и решењаМоже се десити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба“), проверите да се не ради о про

Page 83 - Неправилности и решења

SR84Пре него што позовете Техничку службу:• Проверите да ли неправилност можете сами да решите (погледајте „Неправилности и решења“);• Поново покрен

Page 84 - Техничка служба

GB99Wash cycles and optionsTable of wash cyclesIconDescription of the wash cycleMax. temp. (°C)Max. speed (rpm)DryingMaximum load for drying (Kg)Deter

Comments to this Manuals

No comments