V-ZUG AGWäschetrocknerSèche-lingeAsciugatriceBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoAdorina TS WP
10• Vorsicht! die Rückseite kann sehr heiss sein!• Der Trockner ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.• Keine Verlängerungskabel oder Mehr
11• Verpackungsteile, z. B. Folien und Styropor, können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fern halten.• Schl
12• Immer das geeignete Programm / die geeignete Trockenzeit für die Wäsche wählen, um den gewünschten Trockengrad zu erreichen.• Die Zusatzfunktion “
13LEEREN DES KONDENSATTANKSEntnehmen Sie nach jedem Trockenvorgang den Kondensattank und entleeren Sie ihn.REINIGUNG DES TÜRSIEBESNach jedem Trockenvo
14REINIGUNG DES SOCKELSIEBESA. Öffnen Sie die Sockelsiebklappe und legen Sie diese beiseite. Heben sie den Siebgriff nach oben und ziehen Sie das Sieb
15Einfach und praktisch:Damit der Kondensattank nicht nach jedem Trockengang entleert werden muss, kann das Kondenswasser des Trockners direkt in den
16C. Den Schlauch am Abwassersystem anschliessen. Der Höhenunterschied zwischen dem Boden, auf dem der Trockner steht, und dem Ablaufanschluss an das
17BEDIENUNG DES GERÄTESZusätzliche Hinweise (u.a. Fehlersuche und Service) finden Sie in den einzelnen Kapiteln der Bedienungsanleitung.Wäsche sortier
18* Durchnittliches Gewicht und maximale Beladung.** Testprogramme gemäß EN 61121, getestet mit maximaler Nennbeladung.Programmübersicht Zusatzfunktio
19WAS TUN WENN...Sie den Trockner erst einmal selbst prüfen möchten: Sollte Ihr Gerät nicht ordnungsgemäss funktionieren, überprüfen Sie bitte die
20ANZEIGEN AUF DEM BEDIENFELDADORINA TS WPCHProgrammwahlschalterDurch Drehen dieses Wahlschalters wird das Trockenprogramm gewählt. Die “Start”-Anzeig
21SummerWird diese Taste gedrückt, ertönt ein kurzes akustisches Signal am Ende des Trockenzyklus. Mit dieser Funktion schalten Sie die Funktion “Knit
22ERST EINMAL SELBST PRÜFENBei einer Störung des Trockners kann einer der folgenden Fehlercodes angezeigt werden. Abhängig von Ihrem Trocknermodell wi
23Beim Auftreten eines Fehlers zur Eingrenzung zunächst folgende Punkte überprüfen, bevor Sie den Service kontaktieren:Trockenvorgang dauert zu lange/
24Wir empfehlen Ihnen, die Fabrikationsnummer Ihres Trockners hier einzutragen. Dann haben Sie sie immer zur Hand.FN: 935... Bei Betriebsst
25SOMMAIREINTRODUCTION ET BRÈVE DESCRIPTION DE L’APPAREIL Page 26AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOISPage 27PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATION
26CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser votre sèche-linge pour la première fois. La notice d’empl
27• Veillez à ce que sèche-linge ne soit transporté que par 2 personnes.• Cet appareil est conçu uniquement pour sécher du linge pouvant être séché en
28• Avant la première utilisation, vérifiez que tous les tuyaux du système d’écoulement d’eau sont raccordés (comme illustré dans la figure ci-dessous
295. Colonne lave-linge/sèche-linge• Les modèles de sèche-lingeADORINA L (numéro du modèle 936)ADORINA S (numéro du modèle 937)ADORINA SL (numéro du m
3INHALTEINLEITUNG UND KURZBESCHREIBUNG DES GERÄTES Seite 4VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTES Seite 5VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN S
30Afin de prévenir tout risque d’incendie à l’intérieur du sèche-linge, veillez observer les recommandations suivantes :• Les articles tachés d’huile
31• Ne séchez pas dans votre sèche-linge des articles en caoutchouc spongieux (mousse de latex), des bonnets de douche, des articles en tissu étanche
32• Soyez prudent, car le panneau arrière peut être chaud !• Le sèche-linge est prévu pour être utilisé uniquement à l’intérieur d’une habitation.• N
33• Les matériaux d’emballage (films plastique, éléments en polystyrène, etc.) sont une source de danger pour les enfants. Risque d’étouffement ! Cons
34• Sélectionnez toujours un programme/temps de séchage qui convient à la charge afin d’obtenir les résultats de séchage requis.• Sélectionnez l’optio
35VIDANGE DU BAC DE RÉCUPÉRATION DE L’EAUDégagez le bac de récupération de l’eau après chaque cycle de séchage et videz-le.NETTOYAGE DU FILTRE DE PORT
36NETTOYAGE DU FILTRE INFÉRIEURA. Ouvrez le volet du filtre inférieur et mettez-le de côté. Poussez la poignée du filtre vers le haut et extrayez le f
37Simple et pratique :Le sèche-linge peut être connecté directement au système d’égout de votre habitation pour vous éviter de vider le bac de récupér
38C. Branchez le tuyau au système d’évacuation. La différence de hauteur entre le sol sur lequel repose le sèche-linge et le raccordement à l’égout ne
39UTILISATION DU SÈCHE-LINGEPour plus d’informations (y-compris les informations relatives au dépannage et à l’entretien), consultez le manuel d’utili
4SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE,Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen
40* Poids moyen et charge maximale.** Programmes de test conformes à la norme EN 61121 ; tests réalisés à capacité de charge nominale maximale.Tableau
41COMMENT PROCÉDER...pour vérifier soi-même son sèche-linge : Si votre appareil est défectueux, vérifiez chacun des points suivants avant de contac
42VOYANTS DU BANDEAU DE COMMANDEADORINA TS WPCHSélecteur de programmeTournez ce bouton pour sélectionner le programme souhaité. Le voyant de la touche
43SonnerieSi cette touche est enfoncée, un signal sonore de courte durée retentira à la fin du cycle de séchage. Cette fonction permet de désactiver l
44DIAGNOSTIC RAPIDESi un défaut de fonctionnement se produit, l’un des codes d’anomalie suivants peut s’afficher. Selon le modèle du sèche-linge, l’an
45En cas de panne et avant de contacter le Service Après-vente, faites les vérifications suivantes pour remédier au problème :Le séchage est trop long
46Nous vous conseillons d’inscrire le numéro de série de votre sèche-linge à cet endroit, afin de l’avoir toujours sous la main en cas de problème.NS
47SOMMARIOINTRODUZIONE E BREVE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Pagina 48PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Pagina 49PRECAUZIONI DI SICUREZZA E RAC
48GENTILE CLIENTE,Prima di mettere in funzione l’asciugatrice, è importante leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Le istruzioni contengono
49• L’asciugatrice deve essere sempre sollevata da due persone.• Questa asciugatrice è destinata esclusivamente all’asciugatura di biancheria opportun
5• Bitte beachten Sie, dass der Trockner immer nur von zwei Personen getragen werden darf.• Dieser Trockner ist ausschliesslich zum Trocknen von trock
50• Prima del primo utilizzo, controllare che tutti i tubi di scarico siano collegati correttamente (come mostrato nella figura qui sotto).• Se possib
515. Montaggio di lavatrice e asciugatrice in colonna• I modelli di asciugatriciADORINA L (numero modello 936)ADORINA S (numero modello 937)ADORINA SL
52Per ridurre i rischi d’incendio legati all’uso dell’asciugatrice, adottare le seguenti misure precauzionali:• Gli oggetti che presentano residui di
53• Gli oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), le cuffie per doccia, i tessuti cerati, la biancheria con imbottitura di gomma, i capi d’abbigliam
54• Attenzione! Il lato posteriore dell’apparecchio può diventare molto caldo!• L’asciugatrice può essere utilizzata solo in ambienti chiusi, non all
55• Materiali di imballaggio, ad esempio pellicole o polistirolo possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere i materiali
56• Selezionare sempre il programma o il tempo di asciugatura più adatto per il tipo di biancheria e per il grado di asciugatura desiderato.• Selezion
57SVUOTAMENTO DELLA VASCHETTA DI RACCOLTA DELLA CONDENSADopo ogni ciclo di asciugatura togliere la vaschetta di raccolta della condensa e vuotarla.PUL
58PULIZIA DEL FILTRO DELLO ZOCCOLOA. Aprire la copertura dello zoccolo e appoggiarla di lato. Sollevare la maniglia del filtro e tirarla per estrarlo.
59La procedura è semplice e pratica:Per evitare di dover svuotare la vaschetta della condensa dopo ogni asciugatura, è possibile convogliare l’acqua d
6• Vor dem ersten Gebrauch des Geräts sicherstellen, dass alle Schläuche des Ablaufsystems (wie in der Abbildung unten gezeigt) korrekt angeschlossen
60C. Collegare il tubo all’impianto di scarico dell’acqua. La differenza in altezza tra il pavimento su cui è appoggiata l’asciugatrice e il punto di
61UTILIZZO DELL’APPARECCHIOPer informazioni più dettagliate (ad es. sulla diagnostica dei guasti e l’assistenza) vedere i relativi capitoli delle istr
62* Peso medio e carico massimo.** Programmi di prova a norma EN 61121, con carico nominale massimo.Programmi Funzioni aggiuntiveTempo di asciugatura
63COME PROCEDERE SE...si desidera eseguire personalmente alcuni controlli preliminari sull’asciugatrice in caso di anomalie: Se l’apparecchio non d
64INDICAZIONI DEL PANNELLO COMANDIADORINA TS WPCHSelettore dei programmiRuotare il selettore per scegliere il programma di asciugatura desiderato. La
65SuoneriaPremendo questo tasto, alla fine del ciclo di asciugatura viene emesso un segnale acustico. Questa funzione disattiva l’opzione “Antipiega”
66CONTROLLI PRELIMINARIIn caso di anomalie di funzionamento dell’asciugatrice, è possibile che venga visualizzato uno dei seguenti codici di errore. A
67Se si osserva un’anomalia di funzionamento, eseguire i seguenti controlli prima di chiamare il servizio di assistenza:Il ciclo di asciugatura dura t
68Si consiglia di annotare nello spazio sottostante il numero di serie della propria asciugatrice. In questo modo sarà sempre a portata di mano.FN: 93
75. Wasch-Trockensäule• Die TrocknermodelleADORINA L (Modellnummer 936)ADORINA S (Modellnummer 937)ADORINA SL (Modellnummer 938)können auf eine Frontl
71
V-ZUG AG - Industriestrasse 66 – 6301 ZugTel.: 041 767 67 67Service-Center: 0800 850 850J 935.010-0Printed in GermanyGA 3240 / 02.075019 607 01480
8Zur Reduzierung der Brandgefahr im Trockner sind folgende Vorsichts-massnahmen zu beachten:• Mit Öl verschmutzte Gegenstände können plötzlich Feuer f
9• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgumm
Comments to this Manuals