Whirlpool EUR Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool EUR. Whirlpool Adorina TS WP, 935 Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Adorina TS WP

V-ZUG AGWäschetrocknerSèche-lingeAsciugatriceBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoAdorina TS WP

Page 2

10• Vorsicht! die Rückseite kann sehr heiss sein!• Der Trockner ist nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.• Keine Verlängerungskabel oder Mehr

Page 3

11• Verpackungsteile, z. B. Folien und Styropor, können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fern halten.• Schl

Page 4

12• Immer das geeignete Programm / die geeignete Trockenzeit für die Wäsche wählen, um den gewünschten Trockengrad zu erreichen.• Die Zusatzfunktion “

Page 5

13LEEREN DES KONDENSATTANKSEntnehmen Sie nach jedem Trockenvorgang den Kondensattank und entleeren Sie ihn.REINIGUNG DES TÜRSIEBESNach jedem Trockenvo

Page 6

14REINIGUNG DES SOCKELSIEBESA. Öffnen Sie die Sockelsiebklappe und legen Sie diese beiseite. Heben sie den Siebgriff nach oben und ziehen Sie das Sieb

Page 7

15Einfach und praktisch:Damit der Kondensattank nicht nach jedem Trockengang entleert werden muss, kann das Kondenswasser des Trockners direkt in den

Page 8 - EMPFEHLUNGEN

16C. Den Schlauch am Abwassersystem anschliessen. Der Höhenunterschied zwischen dem Boden, auf dem der Trockner steht, und dem Ablaufanschluss an das

Page 9

17BEDIENUNG DES GERÄTESZusätzliche Hinweise (u.a. Fehlersuche und Service) finden Sie in den einzelnen Kapiteln der Bedienungsanleitung.Wäsche sortier

Page 10

18* Durchnittliches Gewicht und maximale Beladung.** Testprogramme gemäß EN 61121, getestet mit maximaler Nennbeladung.Programmübersicht Zusatzfunktio

Page 11

19WAS TUN WENN...Sie den Trockner erst einmal selbst prüfen möchten: Sollte Ihr Gerät nicht ordnungsgemäss funktionieren, überprüfen Sie bitte die

Page 13 - REINIGUNG DES TÜRSIEBES

20ANZEIGEN AUF DEM BEDIENFELDADORINA TS WPCHProgrammwahlschalterDurch Drehen dieses Wahlschalters wird das Trockenprogramm gewählt. Die “Start”-Anzeig

Page 14

21SummerWird diese Taste gedrückt, ertönt ein kurzes akustisches Signal am Ende des Trockenzyklus. Mit dieser Funktion schalten Sie die Funktion “Knit

Page 15 - DIREKTER WASSERABLAUF

22ERST EINMAL SELBST PRÜFENBei einer Störung des Trockners kann einer der folgenden Fehlercodes angezeigt werden. Abhängig von Ihrem Trocknermodell wi

Page 16

23Beim Auftreten eines Fehlers zur Eingrenzung zunächst folgende Punkte überprüfen, bevor Sie den Service kontaktieren:Trockenvorgang dauert zu lange/

Page 17 - BEDIENUNG DES GERÄTES

24Wir empfehlen Ihnen, die Fabrikationsnummer Ihres Trockners hier einzutragen. Dann haben Sie sie immer zur Hand.FN: 935... Bei Betriebsst

Page 18

25SOMMAIREINTRODUCTION ET BRÈVE DESCRIPTION DE L’APPAREIL Page 26AVANT D’UTILISER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOISPage 27PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATION

Page 19 - WAS TUN WENN

26CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser votre sèche-linge pour la première fois. La notice d’empl

Page 20 - ADORINA TS WP

27• Veillez à ce que sèche-linge ne soit transporté que par 2 personnes.• Cet appareil est conçu uniquement pour sécher du linge pouvant être séché en

Page 21

28• Avant la première utilisation, vérifiez que tous les tuyaux du système d’écoulement d’eau sont raccordés (comme illustré dans la figure ci-dessous

Page 22 - ERST EINMAL SELBST PRÜFEN

295. Colonne lave-linge/sèche-linge• Les modèles de sèche-lingeADORINA L (numéro du modèle 936)ADORINA S (numéro du modèle 937)ADORINA SL (numéro du m

Page 23

3INHALTEINLEITUNG UND KURZBESCHREIBUNG DES GERÄTES Seite 4VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTES Seite 5VORSICHTSMASSNAHMEN UND ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN S

Page 24 - TECHNISCHE DATEN

30Afin de prévenir tout risque d’incendie à l’intérieur du sèche-linge, veillez observer les recommandations suivantes :• Les articles tachés d’huile

Page 25 - SOMMAIRE

31• Ne séchez pas dans votre sèche-linge des articles en caoutchouc spongieux (mousse de latex), des bonnets de douche, des articles en tissu étanche

Page 26

32• Soyez prudent, car le panneau arrière peut être chaud !• Le sèche-linge est prévu pour être utilisé uniquement à l’intérieur d’une habitation.• N

Page 27

33• Les matériaux d’emballage (films plastique, éléments en polystyrène, etc.) sont une source de danger pour les enfants. Risque d’étouffement ! Cons

Page 28

34• Sélectionnez toujours un programme/temps de séchage qui convient à la charge afin d’obtenir les résultats de séchage requis.• Sélectionnez l’optio

Page 29

35VIDANGE DU BAC DE RÉCUPÉRATION DE L’EAUDégagez le bac de récupération de l’eau après chaque cycle de séchage et videz-le.NETTOYAGE DU FILTRE DE PORT

Page 30

36NETTOYAGE DU FILTRE INFÉRIEURA. Ouvrez le volet du filtre inférieur et mettez-le de côté. Poussez la poignée du filtre vers le haut et extrayez le f

Page 31

37Simple et pratique :Le sèche-linge peut être connecté directement au système d’égout de votre habitation pour vous éviter de vider le bac de récupér

Page 32

38C. Branchez le tuyau au système d’évacuation. La différence de hauteur entre le sol sur lequel repose le sèche-linge et le raccordement à l’égout ne

Page 33

39UTILISATION DU SÈCHE-LINGEPour plus d’informations (y-compris les informations relatives au dépannage et à l’entretien), consultez le manuel d’utili

Page 34

4SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE,Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihren Wäschetrockner in Betrieb nehmen

Page 35 - NETTOYAGE DU FILTRE DE PORTE

40* Poids moyen et charge maximale.** Programmes de test conformes à la norme EN 61121 ; tests réalisés à capacité de charge nominale maximale.Tableau

Page 36

41COMMENT PROCÉDER...pour vérifier soi-même son sèche-linge : Si votre appareil est défectueux, vérifiez chacun des points suivants avant de contac

Page 37 - ÉVACUATION DIRECTE DE L’EAU

42VOYANTS DU BANDEAU DE COMMANDEADORINA TS WPCHSélecteur de programmeTournez ce bouton pour sélectionner le programme souhaité. Le voyant de la touche

Page 38

43SonnerieSi cette touche est enfoncée, un signal sonore de courte durée retentira à la fin du cycle de séchage. Cette fonction permet de désactiver l

Page 39 - UTILISATION DU SÈCHE-LINGE

44DIAGNOSTIC RAPIDESi un défaut de fonctionnement se produit, l’un des codes d’anomalie suivants peut s’afficher. Selon le modèle du sèche-linge, l’an

Page 40

45En cas de panne et avant de contacter le Service Après-vente, faites les vérifications suivantes pour remédier au problème :Le séchage est trop long

Page 41 - COMMENT PROCÉDER

46Nous vous conseillons d’inscrire le numéro de série de votre sèche-linge à cet endroit, afin de l’avoir toujours sous la main en cas de problème.NS

Page 42

47SOMMARIOINTRODUZIONE E BREVE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Pagina 48PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO DELL’APPARECCHIO Pagina 49PRECAUZIONI DI SICUREZZA E RAC

Page 43

48GENTILE CLIENTE,Prima di mettere in funzione l’asciugatrice, è importante leggere attentamente queste istruzioni per l’uso. Le istruzioni contengono

Page 44 - DIAGNOSTIC RAPIDE

49• L’asciugatrice deve essere sempre sollevata da due persone.• Questa asciugatrice è destinata esclusivamente all’asciugatura di biancheria opportun

Page 45

5• Bitte beachten Sie, dass der Trockner immer nur von zwei Personen getragen werden darf.• Dieser Trockner ist ausschliesslich zum Trocknen von trock

Page 46 - DONNÉES TECHNIQUES

50• Prima del primo utilizzo, controllare che tutti i tubi di scarico siano collegati correttamente (come mostrato nella figura qui sotto).• Se possib

Page 47 - SOMMARIO

515. Montaggio di lavatrice e asciugatrice in colonna• I modelli di asciugatriciADORINA L (numero modello 936)ADORINA S (numero modello 937)ADORINA SL

Page 48

52Per ridurre i rischi d’incendio legati all’uso dell’asciugatrice, adottare le seguenti misure precauzionali:• Gli oggetti che presentano residui di

Page 49

53• Gli oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), le cuffie per doccia, i tessuti cerati, la biancheria con imbottitura di gomma, i capi d’abbigliam

Page 50

54• Attenzione! Il lato posteriore dell’apparecchio può diventare molto caldo!• L’asciugatrice può essere utilizzata solo in ambienti chiusi, non all

Page 51

55• Materiali di imballaggio, ad esempio pellicole o polistirolo possono essere pericolosi per i bambini. Pericolo di soffocamento! Tenere i materiali

Page 52

56• Selezionare sempre il programma o il tempo di asciugatura più adatto per il tipo di biancheria e per il grado di asciugatura desiderato.• Selezion

Page 53

57SVUOTAMENTO DELLA VASCHETTA DI RACCOLTA DELLA CONDENSADopo ogni ciclo di asciugatura togliere la vaschetta di raccolta della condensa e vuotarla.PUL

Page 54

58PULIZIA DEL FILTRO DELLO ZOCCOLOA. Aprire la copertura dello zoccolo e appoggiarla di lato. Sollevare la maniglia del filtro e tirarla per estrarlo.

Page 55

59La procedura è semplice e pratica:Per evitare di dover svuotare la vaschetta della condensa dopo ogni asciugatura, è possibile convogliare l’acqua d

Page 56

6• Vor dem ersten Gebrauch des Geräts sicherstellen, dass alle Schläuche des Ablaufsystems (wie in der Abbildung unten gezeigt) korrekt angeschlossen

Page 57 - CONDENSA

60C. Collegare il tubo all’impianto di scarico dell’acqua. La differenza in altezza tra il pavimento su cui è appoggiata l’asciugatrice e il punto di

Page 58

61UTILIZZO DELL’APPARECCHIOPer informazioni più dettagliate (ad es. sulla diagnostica dei guasti e l’assistenza) vedere i relativi capitoli delle istr

Page 59 - SCARICO DIRETTO DELL’ACQUA

62* Peso medio e carico massimo.** Programmi di prova a norma EN 61121, con carico nominale massimo.Programmi Funzioni aggiuntiveTempo di asciugatura

Page 60

63COME PROCEDERE SE...si desidera eseguire personalmente alcuni controlli preliminari sull’asciugatrice in caso di anomalie: Se l’apparecchio non d

Page 61 - UTILIZZO DELL’APPARECCHIO

64INDICAZIONI DEL PANNELLO COMANDIADORINA TS WPCHSelettore dei programmiRuotare il selettore per scegliere il programma di asciugatura desiderato. La

Page 62 - Programmi Funzioni aggiuntive

65SuoneriaPremendo questo tasto, alla fine del ciclo di asciugatura viene emesso un segnale acustico. Questa funzione disattiva l’opzione “Antipiega”

Page 63 - COME PROCEDERE SE

66CONTROLLI PRELIMINARIIn caso di anomalie di funzionamento dell’asciugatrice, è possibile che venga visualizzato uno dei seguenti codici di errore. A

Page 64

67Se si osserva un’anomalia di funzionamento, eseguire i seguenti controlli prima di chiamare il servizio di assistenza:Il ciclo di asciugatura dura t

Page 65

68Si consiglia di annotare nello spazio sottostante il numero di serie della propria asciugatrice. In questo modo sarà sempre a portata di mano.FN: 93

Page 67

75. Wasch-Trockensäule• Die TrocknermodelleADORINA L (Modellnummer 936)ADORINA S (Modellnummer 937)ADORINA SL (Modellnummer 938)können auf eine Frontl

Page 70

V-ZUG AG - Industriestrasse 66 – 6301 ZugTel.: 041 767 67 67Service-Center: 0800 850 850J 935.010-0Printed in GermanyGA 3240 / 02.075019 607 01480

Page 71

8Zur Reduzierung der Brandgefahr im Trockner sind folgende Vorsichts-massnahmen zu beachten:• Mit Öl verschmutzte Gegenstände können plötzlich Feuer f

Page 72 - 5019 607 01480

9• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgumm

Comments to this Manuals

No comments