Lavante-séchanteInstruction pour l'installation et l'emploiWaschvollautomatInstallations- und BedienungsanleitungenWaschmachineInstruc
8FMise en marche et ProgrammesTableau des programmesRemarquePour la fonction anti-froissement: voir Repassage facile, page ci-contre. Les données repo
9FPersonnalisationsRéglage de la températureAppuyez sur la touche pour afficher la températuremaximale autorisée pour le programme sélectionné. Pour
10FTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d'un bondosage de produit lessiviel: un excès de lessive nelave pas mieux,
11FPrécautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé-ment aux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fourni
12FEntretien et soinCoupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaquelavage: vous limiterez ainsi l&apo
13FIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 14),contrôlez s'il ne s'agit
14FAvant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 13); Remettez le progra
15GBEnglishContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levelling, 16Electric and water connections, 16-17The first wash cycle, 17Technical details,
16GB Keep this instruction manual in a safe place forfuture reference. Should the appliance be sold,transferred or moved, make sure the instructionm
17GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose,without bending it, to adraining duct or a walldrain situated between65 and 100 cm from thefloor;a
18GBInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door andinserting the machine into cabinets:In the case where the machine must be
19GBServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation DescriptionUsing the Drilling Template.- To trace the positions of the ho
20GBControl panelWashing machine descriptionControl knobDisplayDetergent dispenserSPINbuttonTEMPERATUREbuttonMODE buttonSELECTbuttonSTART/STOPbuttonST
21GBDisplayIn addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 23), the display provides usefulinformation concerning the wash
22GBType of fabric and degreeof soilProgram-mesWashtemp.DetergentFabricsoftenerBleachingoption/bleachCyclelength(minutes)Description of wash cyclePre-
23GBOption Effect CommentsEnabled withprogrammes:Delay TimerDelays the startof the wash byup to 24 hours.Press (SELECT button) repeatedly until t
24GBDetergent dispenserGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent won'tnecessarily make for a mo
25GBPrecautions and adviceServiceTroubleshootingPrecautions CareProgrammes DetergentsInstallation Description The washing machine was designed and bu
26GBCare and maintenanceCutting off the water or electricitysupply Turn off the water tap after every wash. This willlimit the wear of your appliance
27GBYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 28), make sure the problemcan't easily be solved by consulti
1FFrançais,1SommaireInstallation, 2-3-4-5Déballage et mise à niveau, 2Raccordements hydrauliques et électriques, 2-3Premier cycle de lavage, 3Caractér
28GBBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 27); Restart the programme to check whether the
29DEDeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 30-31-32-33Auspacken und Aufstellen, 30Wasser- und Elektroanschlüsse, 30-31Erster Waschgang, 31Technische
30DE Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafür, dass sie
31DEAnschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablauf-schlauch, ohne ihn dabeizu krümmen, an eineAblaufleitung, oder aneinen in der Wand in ein
32DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfü-gen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels
33DEKundendienstStörungenVorsichtsmaßregelnWartung undPflegeWaschprogramme WaschmittelInstallation BeschreibungGebrauch der Bohrschablone.a) Zur Posi
34DESchalterblendeBeschreibung desWaschvollautomatenWahlschalterDisplayWaschmittelschubladeTasteSCHLEUDERNTasteTEMPERATURTasteMODETasteSELECTTasteEIN/
35DEDisplayDas Display ist nicht nur ein praktisches Mittel zur Programmierung des Gerätes (siehe Seite 37), es liefert auch Infor-mationen über den W
36DEGewebeart undVerschmutzungsgradWasch-programmeTe m p e -raturWaschmittelWeich-macherOptionFlecken/BleichmittelProgramm-Dauer(Minuten)Beschreibung
37DEOptionen Wirkung Anleitungen zur AnwendungAktiv mit denProgrammen:Delay Timer(Startvorwahl)Start kann bis zu24 Std. verschobenwerden. (Taste S
2F Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu'il sui
38DEWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer kor-rekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosie-rung bedeutet nicht unbe
39DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachste
40DEReinigung und PflegeWasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen.Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranl
41DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den TechnischenKundendienst wenden (siehe Seit
42DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 41); Starten Si
43NLInhoudInstallatie, 44-45-46-47Uitpakken en waterpas zetten, 44Water- en elektrische aansluiting, 44-45Eerste wasprogramma, 45Technische gegevens,
44NL Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u hetkunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het geval dat ude machine verkoopt, of u verhuist, mo
45NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de buis, zonderhem te buigen, aan eenafvoerleiding of aan eenafvoer in de muur tussen65 en 100 cm van degrond
46NLInstructies voor de installateurHet aanbrengen van het houten paneel op dedeur en het plaatsen van de machine tussen dekastjes:Als de machine na h
47NLServiceStoringenVoorzorgs-maatregelenOnderhoudProgramma's WasmiddelInstallatie BeschrijvingGebruik van het boorpatroon.- Voor het tekenen van
3FRaccordement du tuyau de vidangeRaccordez le tuyaud'évacuation, sans leplier, à un conduitd'évacuation ou à uneévacuation muraleplacés à u
48NLBedieningspaneelBeschrijvingvan de wasmachineKnopDisplayWasmiddellaatjeTOERENTALCENTRIFUGEknopTEMPERATUURknopMODEknopSELECTknopAAN/UITknopSTART/RE
49NLDisplayBehalve dat het een nuttig instrument is voor het programmeren van de machine (zie blz. 51) geeft de displayinformatie betreffende het voo
50NLSoort stof en vuil Programma'sTe m p e -ratuurWasmiddelWasver z-achterOptieOntvlekken/BleekmiddelDuurvan decycle(min.)Beschrijving wascycleVo
51NLOptie Effect Notities voor het gebruikActief bij deprogramma's:Delay TimerStelt de start vande machine uit totaan 24 uren.Druk meermalen op
52NLWasmiddellaatjeEen goed resultaat van de was hangt ook af vaneen juiste dosis wasmiddel: te veel maakt hetwassen niet beter en blijft in het wasgo
53NLVoorzorgsmaatregelen enraadgevingen De wasmachine is ontworpen en geproduceerdvolgens de internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen worde
54NLOnderhoudAfsluiten van water en stroom Doe de kraan dicht na iedere wasbeurt. Hiermeereduceert u de kans op lekkage. Sluit altijd eerst de stro
55NLHet kan gebeuren dat de machine niet werkt. Voordat u de installateur opbelt (zie blz. 56), controleert u of heteen storing betreft die gemakkeli
56NLVoordat u er de installateur bijhaalt: Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 55); Start het programma om te control
57IItalianoSommarioInstallazione, 58-59-60-61Disimballo e livellamento, 58Collegamenti idraulici ed elettrici, 58-59Primo ciclo di lavaggio, 59Dati te
4FInstructions pour l'installateurApplication du panneau d'habillage en bois surla porte et montage du machine à laver àl'intérieur
58I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
59ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm d
60IIstruzioni per linstallatoreApplicazione del pannello in legno alla porta einserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo il montag
61IAssistenzaAnomaliePrecauzioni ManutenzioneProgrammi DetersiviInstallazione DescrizioneUso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni d
62IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriaManopolaDisplayCassetto dei detersiviTastoCENTRIFUGATastoTEMPERATURATastoMODETastoSELECTTastoA
63IDisplayOltre a essere un utile strumento per programmare la macchina (vedi pag. 65), il display fornisce informazioni sulciclo di lavaggio e sul su
64IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiNotePer la descrizione dellantipiega: vedi Stira meno, pagina a fianco. I dati riportati nella tabella hanno
65IAssistenzaAnomaliePrecauzioni ManutenzioneProgrammi DetersiviInstallazione DescrizionePersonalizzazioniRegolare la temperaturaPremendo il tasto v
66ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e
67IPrecauzioni e consigliAssistenzaAnomaliePrecauzioni ManutenzioneProgrammi DetersiviInstallazione Descrizione La lavabiancheria è stata progettata
5FAssistanceAnomaliesPrécautions EntretienProgrammesBac produitsInstallation DescriptionUtilisation du gabarit de forage.- Pour marquer l'emplac
68IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid
69IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 70), controllareche non si tratti di un problema fac
70IPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 69); Riavviare il programma per controllare s
71IAssistenzaAnomaliePrecauzioni ManutenzioneProgrammi DetersiviInstallazione Descrizione
Overenkomstig onze verkoopvoorwaarden behouden wij ons het recht voor onze modellen zonder voorafgaandekennisgeving te vjzigen : dit boekje kan niet a
6FBandeau de commandesDescription du lave-lingeBoutonEcranTiroir à produits lessivielsToucheESSORAGEToucheTEMPÉRATUREToucheMENUToucheSÉLECTIONToucheMI
7FEcranC'est non seulement un instrument très utile pour programmer la machine (voir page 9), mais il fournit aussi desinformations sur le cycle
Comments to this Manuals