Whirlpool WAE 8848 Installation Manual

Browse online or download Installation Manual for Washing machines Whirlpool WAE 8848. Whirlpool AWOE 9749 WP Installation [de] [en] [es] [fr] [it] [nl] [pt] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
AUFSTELLANWEISUNG
GERÄUSCH, ZU STARKE VIBRATIONEN UND
WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE
INSTALLATION VERURSACHT WERDEN.
Falls die Waschmaschine KEIN Einbaumodell ist:
BEIM TRANSPORT DAS GERÄT NIEMALS AN DER
ARBEITSPLATTE ANHEBEN.
Diese “AUFSTELLANWEISUNG” vor der Inbetriebnahme durchlesen.
Die “AUFSTELLANWEISUNG” zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Bitte die Hinweise zur Entsorgung des Verpackungsmaterials in der
Bedienungsanleitung beachten.
INSTALLATION GUIDE
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER
LEAKAGES CAN BE CAUSED BY INCORRECT
INSTALLATION.
If your washing machine is NOT a built-in model:
NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT
THE WORKTOP.
Read this “INSTALLATION GUIDE” before operating.
Keep this “INSTALLATION GUIDE” for future reference.
Read the general recommendations about disposing of packaging in the
Instructions for Use.
NOTICE D’INSTALLATION
LA PRÉSENCE DE BRUITS, DE VIBRATIONS
EXCESSIVES ET DE FUITES D’EAU PEUT ÊTRE DUE À
UNE MAUVAISE INSTALLATION.
Si votre lave-linge n’est PAS un modèle intégré:
DÉPLACEZ LA MACHINE, SANS LA TENIR PAR LE
PLAN DE TRAVAIL.
Veuillez lire ce “GUIDE D’INSTALLATION” avant d’utiliser la machine.
Conservez ce “GUIDE D’INSTALLATION” en cas de consultation ultérieure.
Lisez les recommandations générales sur l’utilisation de l’emballage dans
la Notice d’emploi.
D
GB
F
10200439.fm Page 1 Friday, June 6, 2008 4:29 PM
Black process 45.0° 130.0 LPI
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 15 16

Summary of Contents

Page 1

AUFSTELLANWEISUNGGERÄUSCH, ZU STARKE VIBRATIONEN UND WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE INSTALLATION VERURSACHT WERDEN.Falls die Waschmaschine KEIN

Page 2 - INSTALLATIEHANDLEIDING

10WASSEREINLAUFSCHLAUCH ANSCHLIEßENCONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSEBRANCHEZ LE TUYAU D’ARRIVÉE D’EAUAANSLUITEN VAN DE WATERTOEVOERSLANGCOLLEGARE IL

Page 3 - PEZZI FORNITI IN DOTAZIONE

11Vissez à la main le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet en resserrant l’écrou.Attention:• Veillez à ce que le tuyau ne soit pas plié !• L’appareil

Page 4 - REMOVE TRANSPORT BOLTS!

12ABLAUFSCHLAUCH ANSCHLIESSENCONNECT THE DRAIN HOSEBRANCHEZ LE TUYAU DE VIDANGEAANSLUITEN VAN DE AFVOERSLANGCOLLEGARE IL TUBO FLESSIBILE DI SCARICOI.

Page 5

13III. Wenn der Ablaufschlauch im oberen Teil der Waschmaschine installiert ist:Von den beiden mit Pfeilen bezeichneten Haltern aushaken (siehe unten,

Page 6

14I. Se la lavatrice è un modello a incasso:Collegare il tubo flessibile di scarico al sifone.Nota:• Sistemare il tubo flessibile facendo attenzione c

Page 7

15Hinweise:• Ablaufschlauch knickfrei verlegen• und während des Betriebs gegen Herunterfallen sichern.• Kleine Handwaschbecken sind nicht geeignet.• F

Page 8 - REGOLAZIONE DEI PIEDINI

5019 100 00439ELEKTRISCHER ANSCHLUSSELECTRICAL CONNECTIONRACCORDEMENT ÉLECTRIQUEELEKTRISCHE AANSLUITINGCOLLEGAMENTI ELETTRICISteckdose mit Erdleiter v

Page 9

2INSTALLATIEHANDLEIDINGONJUISTE INSTALLATIE KAN LEIDEN TOT LAWAAI, TE VEEL TRILLINGEN EN WATERLEKKAGES.Als uw wasmachine GEEN inbouwmodel is: VERPLAAT

Page 10 - • Die Waschmaschine

3MITGELIEFERTE TEILEPARTS SUPPLIEDPIÈCES FOURNIESGELEVERDE ONDERDELENPEZZI FORNITI IN DOTAZIONE•Verpackung enthält KleinteilePackage with small itemsS

Page 11

4TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN ENTFERNEN!REMOVE TRANSPORT BOLTS!ENLEVEZ LE BRIDAGE DE TRANSPORT !VERWIJDER DE TRANSPORTSCHROEVEN!RIMUOVERE LE STAFFE DI

Page 12 - AANSLUITEN VAN DE AFVOERSLANG

5VERSION IVERSION IVERSION IVERSIE IVERSIONE IVERSION IIVERSION IIVERSION IIVERSIE IIVERSIONE IIDie vier Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubensch

Page 13 - Hinweise:

6Oder: Zuerst die 4 Schrauben ausdrehen, dann die schwarzen Gummiteile mit einem Schraubenzieher o.ä. entfernen. Falls die roten Kunststoffteile in de

Page 14

7Zum Verschließen der Löcher die mitgelieferten Plastikkappen in die große Öffnung einsetzen und in Pfeilrichtung bis zur Rastung einschieben.To close

Page 15

8EINSTELLEN DER FÜSSEADJUSTMENT OF THE FEETRÉGLAGE DES PIEDSAFSTELLEN VAN DE POOTJESREGOLAZIONE DEI PIEDINIDas Gerät muss auf einem soliden und waager

Page 16 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

9Maschine leicht anheben und Fuß durch Drehen einstellen.Lift slightly the machine and adjust the height of the foot revolving it.Soulevez légèrement

Comments to this Manuals

No comments