1GBEnglish,1GBWASHER-DRYER! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the e
10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent
11GBTroubleshootingYour washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure t
12GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the
ES13EspañolESLAVASECADORA! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.SumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónCon
14ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique
ES15Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia d
16ESCuidar la puerta y el cesto• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.Limpiar la bombaLa lavasecadora posee una b
ES17Precauciones y consejos! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias
18ESDescripción de la lavasecadoraPanel de controlBotón TEMPERATURAMANDO DE PROGRAMASCajón de detergentesBotón ON/OFFBotón CENTRIFUGADOBotón y piloto
ES19PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos prog
2GBLevelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it
20ESCómo efectuar un ciclo de lavado o de secado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color ve
ES21Programas y opcionesOpciones de lavado EcoLa función Eco contribuye al ahorro energético porque no calienta el agua utilizada para lavar la ropa,
22ESprendas por acción de los rayos solares y la pérdida del candor debido al polvillo presente en el aire. Se pueden seleccionar sólo los secados con
ES23Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),
24ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluc
25PTPortuguêsPTMÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.SumárioInstalação, 26-27Desembala
26PTUm cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa
27PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm
28PTManutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o tambor• Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis.Li
29PTEliminação• Eliminação do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.• A direc
3GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
30PTDescrição da máquinaPainel de comandosTecla da TEMPERATURASelector de PROGRAMASGaveta dos detergentesTecla ON/OFFTecla CENTRIFUGAÇÃO Tecla e indi
31PTVisorO visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e
32PTComo efectuar um ciclo de lavagem ou secagem1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor v
33PTProgramasDescrição do ProgramaTemp. max. (°C)Velocità max. (rotações por minuto)Seca-gemDetergentes e aditivosCarga max. (Kg)Duração cicloPré-la-v
34PTAnti-alérgico: utilizar o programa 7 para remover as principais causas de alergia, como pólen, ácaros, pelos de gato e cão. Lã: o ciclo de lavagem
35PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”),
36PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie
37HUMagyarHUMOSÓGÉP! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást.ÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 38–39Kicsomagolás és
38HUA pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőny
39HUA leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószifon
4GBCaring for the door and drum of your appliance• Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.Cleaning the
40HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszer
41HUÓvintézkedések és tanácsok! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket bizt
42HUA mosógép leírásaKezelőpanelHŐMÉRSÉKLET gombPROGRAM VÁLASZTÓ gombMosószer-adagoló ókON/OFFgombCENTRIFUGÁLÁS gombSTART/PAUSE nyomógomb és lámpaKI
43HUKijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok
44HUA mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása1. KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET. Nyomja meg a gombot – az START/PAUSE lámpa lassan, zöld fénnyel
45HUProgramok és opciókMosási opciók EcoEzen opció alkalmazásával nő az öblítés, valamint a végső mosószer-eltávolítás hatékonysága. Használata a külö
46HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem l
47HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan
48HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendelle
DE49DeutschDEWASCHTROCKNER! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.INHALTSVERZEICHNISInstallation, 50-51Auspacken und A
5GB! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for saf
50DE! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass si
DE51Anschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in ei
52DEReinigung und Pflege Pflege der Gerätetür und Trommel• Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu
DE53Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste
54DEBeschreibung Ihres WaschtrocknerenBedienblendeTaste TEMPERATURWÄHLSCHALTER PROGRAMMEWaschmittelschubladeON/OFF-TasteTaste SCHLEUDERNTaste mit Kont
DE55Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.Im Abschnitt A werden die Dauer der vers
56DEDurchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam g
DE57Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Z
58DESchmutzpartikel in der Luft verschmutzt wird. Es können nur Stufen-Trocknungsprogramme eingestellt werdenAntiallergen: verwenden Sie das Programm
DE59Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
6GBDescription of the washer-dryerControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/PAUS
60DEKundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);•
61NLNederlandsNLWASDROOGMACHINE! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.InhoudInstallatie, 62-63Uitpakken en waterpas z
62NLEen correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. I
63NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van
64NLOnderhoud en verzorging Reinigen van de pompDe wasadroogmachine is voorzien van een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. H
65NLVoorzorgsmaatregelen en advies! De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voo
66NLBeschrijving van de wasadroogmachineBedieningspaneelKnop TEMPERATUURDRAAIKNOP PROGRAMMA’SWasmiddelbakjeKnop ON/OFFKnopCENTRIFUGEKnop en controlela
67NLHet display is nodig om de wasadroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie.In de sectie A verschijnt de duur van de beschikb
68NLHet uitvoeren van een was- of droogcyclus1. DE Wasadroogmachine AANZETTEN. Druk optoets ; het groene controlelampje START/PAUSE zal langzaam kni
69NLProgramma’s en optiesWasopties EcoDe functie Eco draagt bij aan energiebesparing door het voor het wassen van het wasgoed niet te verwarmen: een v
7GBDisplayBCAThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and
70NLWasmiddelen en wasgoedWasmiddelbakjeEen goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet bete
71NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat de wasadroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u co
72NLServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”).• Start h
73CISСТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ! СодержаниеМонтаж, 74-75Рас
74CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переез
75CISПрисоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте
76CISОписание стиральной машиныКонсоль управленияКнопка ТЕМПЕРАТУРАРУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММЯчейка для стирального веществаКнопка ON/OFFКнопка ОТЖИМК
77CISДисплейДисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.В секторе A показывается продолжительность разл
78CISПорядок выполнения цикла стирки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку ; индикатор START/PAUSE редко мигает зеленым цветом.2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬ
79CISТаблица программОписание программыМакс. темп. (°C)Макс. скорость (оборотов в минуту)CСтиральные вещества и добавкиМакс. загру-зка (кг)
8GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a gree
80CISСтиральные вещества и типы бельяЯчейка для стирального веществаХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального веществ
81CISПредосторожности и рекомендации
82CISТехническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращ
83CISНеисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное
84CISСервисное обслуживаниеМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенст
9GBWash cycles and optionsWash options EcoThe Eco option saves energy by not heating the water used to wash your laundry – an advantage both to the en
Comments to this Manuals