Whirlpool WDG 8640B EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool WDG 8640B EU. Whirlpool WDG 8640B EU User manual [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
GB
English,1
GB
WASHER-DRYER
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and advice, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washer-dryer, 6-7
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of programmes and wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Troubleshooting, 11
Service, 12
WDG 8640
Instructions for use
Português,25
PT
ES
Español,13
Magyar,37
HU
HU
DE
Deutsch,49
Nederlands,61
NL
Русский,73
HU
CIS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

1GBEnglish,1GBWASHER-DRYER! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the e

Page 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Page 3 - Technical data

11GBTroubleshootingYour washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure t

Page 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the

Page 5 - Precautions and tips

ES13EspañolESLAVASECADORA! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.SumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónCon

Page 6 - Control panel

14ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique

Page 7

ES15Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia d

Page 8 - How to run a wash cycle or a

16ESCuidar la puerta y el cesto• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.Limpiar la bombaLa lavasecadora posee una b

Page 9 - Wash cycles and options

ES17Precauciones y consejos! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias

Page 10 - Detergents and laundry

18ESDescripción de la lavasecadoraPanel de controlBotón TEMPERATURAMANDO DE PROGRAMASCajón de detergentesBotón ON/OFFBotón CENTRIFUGADOBotón y piloto

Page 11 - Troubleshooting

ES19PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información.En la sección A se visualiza la duración de los distintos prog

Page 12

2GBLevelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it

Page 13 - Manual de instrucciones

20ESCómo efectuar un ciclo de lavado o de secado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color ve

Page 14 - Instalación

ES21Programas y opcionesOpciones de lavado EcoLa función Eco contribuye al ahorro energético porque no calienta el agua utilizada para lavar la ropa,

Page 15 - Datos técnicos

22ESprendas por acción de los rayos solares y la pérdida del candor debido al polvillo presente en el aire. Se pueden seleccionar sólo los secados con

Page 16 - Mantenimiento y cuidados

ES23Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),

Page 17 - Precauciones y consejos

24ESAsistencia TécnicaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluc

Page 18 - Panel de control

25PTPortuguêsPTMÁQUINA DE LAVAR E SECAR ROUPA! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.SumárioInstalação, 26-27Desembala

Page 19 - Pantalla

26PTUm cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa

Page 20

27PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm

Page 21 - Programas y opciones

28PTManutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o tambor• Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis.Li

Page 22 - Detergentes y ropa

29PTEliminação• Eliminação do material de embalagem: obedeça os regulamentos locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.• A direc

Page 23 - Anomalías y soluciones

3GBConnecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;

Page 24 - Asistencia Técnica

30PTDescrição da máquinaPainel de comandosTecla da TEMPERATURASelector de PROGRAMASGaveta dos detergentesTecla ON/OFFTecla CENTRIFUGAÇÃO Tecla e indi

Page 25 - Instruções para a utilização

31PTVisorO visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações.Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e

Page 26 - Instalação

32PTComo efectuar um ciclo de lavagem ou secagem1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor v

Page 27 - Dados técnicos

33PTProgramasDescrição do ProgramaTemp. max. (°C)Velocità max. (rotações por minuto)Seca-gemDetergentes e aditivosCarga max. (Kg)Duração cicloPré-la-v

Page 28 - Manutenção e cuidados

34PTAnti-alérgico: utilizar o programa 7 para remover as principais causas de alergia, como pólen, ácaros, pelos de gato e cão. Lã: o ciclo de lavagem

Page 29 - Precauções e conselhos

35PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”),

Page 30 - Descrição da máquina

36PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie

Page 31

37HUMagyarHUMOSÓGÉP! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást.ÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 38–39Kicsomagolás és

Page 32 - Como efectuar um ciclo de

38HUA pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőny

Page 33 - Programas e opções

39HUA leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószifon

Page 34 - Detergentes e roupa

4GBCaring for the door and drum of your appliance• Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming.Cleaning the

Page 35 - Anomalias e soluções

40HUKarbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszer

Page 36 - Assistência

41HUÓvintézkedések és tanácsok! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket bizt

Page 37 - Használati utasítás

42HUA mosógép leírásaKezelőpanelHŐMÉRSÉKLET gombPROGRAM VÁLASZTÓ gombMosószer-adagoló ókON/OFFgombCENTRIFUGÁLÁS gombSTART/PAUSE nyomógomb és lámpaKI

Page 38 - Üzembe helyezés

43HUKijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok

Page 39 - Mûszaki adatok

44HUA mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása1. KAPCSOLJA BE A KÉSZÜLÉKET. Nyomja meg a gombot – az START/PAUSE lámpa lassan, zöld fénnyel

Page 40 - Karbantartás és ápolás

45HUProgramok és opciókMosási opciók EcoEzen opció alkalmazásával nő az öblítés, valamint a végső mosószer-eltávolítás hatékonysága. Használata a külö

Page 41 - Óvintézkedések és

46HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem l

Page 42 - A mosógép leírása

47HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Page 43

48HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendelle

Page 44

DE49DeutschDEWASCHTROCKNER! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.INHALTSVERZEICHNISInstallation, 50-51Auspacken und A

Page 45 - Programok és opciók

5GB! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for saf

Page 46 - Mosószerek és mosandók

50DE! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass si

Page 47 - Rendellenességek és

DE51Anschluss des AblaufschlauchesSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in ei

Page 48

52DEReinigung und Pflege Pflege der Gerätetür und Trommel• Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu

Page 49 - Bedienungsanleitungen

DE53Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 50 - Aufstellung

54DEBeschreibung Ihres WaschtrocknerenBedienblendeTaste TEMPERATURWÄHLSCHALTER PROGRAMMEWaschmittelschubladeON/OFF-TasteTaste SCHLEUDERNTaste mit Kont

Page 51 - Technische Daten

DE55Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.Im Abschnitt A werden die Dauer der vers

Page 52 - Reinigung und Pflege

56DEDurchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie die Taste ; die Kontrollleuchte START/PAUSE blinkt langsam g

Page 53 - Hinweise

DE57Die auf dem Display und in der Bedienungsanleitung genannte Zyklusdauer wird ausgehend von Standardbedingungen berechnet. Die effektiv benötigte Z

Page 54 - Waschtrockneren

58DESchmutzpartikel in der Luft verschmutzt wird. Es können nur Stufen-Trocknungsprogramme eingestellt werdenAntiallergen: verwenden Sie das Programm

Page 55

DE59Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Page 56 - Trockenzyklus

6GBDescription of the washer-dryerControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/PAUS

Page 57 - Zusatzfunktionen

60DEKundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“);•

Page 58 - Waschmittel und Wäsche

61NLNederlandsNLWASDROOGMACHINE! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.InhoudInstallatie, 62-63Uitpakken en waterpas z

Page 59 - Störungen und Abhilfe

62NLEen correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de automaat tijdens de werking. I

Page 60 - Kundendienst

63NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van

Page 61 - Gebruiksaanwijzing

64NLOnderhoud en verzorging Reinigen van de pompDe wasadroogmachine is voorzien van een zelfreinigende pomp en hoeft dus niet te worden onderhouden. H

Page 62 - Installatie

65NLVoorzorgsmaatregelen en advies! De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voo

Page 63 - Technische gegevens

66NLBeschrijving van de wasadroogmachineBedieningspaneelKnop TEMPERATUURDRAAIKNOP PROGRAMMA’SWasmiddelbakjeKnop ON/OFFKnopCENTRIFUGEKnop en controlela

Page 64 - Onderhoud en verzorging

67NLHet display is nodig om de wasadroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie.In de sectie A verschijnt de duur van de beschikb

Page 65 - Voorzorgsmaatregelen

68NLHet uitvoeren van een was- of droogcyclus1. DE Wasadroogmachine AANZETTEN. Druk optoets ; het groene controlelampje START/PAUSE zal langzaam kni

Page 66 - Beschrijving van de

69NLProgramma’s en optiesWasopties EcoDe functie Eco draagt bij aan energiebesparing door het voor het wassen van het wasgoed niet te verwarmen: een v

Page 67

7GBDisplayBCAThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and

Page 68

70NLWasmiddelen en wasgoedWasmiddelbakjeEen goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet bete

Page 69 - Programma’s en opties

71NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat de wasadroogmachine niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u co

Page 70 - Wasmiddelen en wasgoed

72NLServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”).• Start h

Page 71 - Storingen en oplossingen

73CISСТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ!          СодержаниеМонтаж, 74-75Рас

Page 72

74CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переез

Page 73 - Руководство по эксплуатации

75CISПрисоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте

Page 74 - Установка

76CISОписание стиральной машиныКонсоль управленияКнопка ТЕМПЕРАТУРАРУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММЯчейка для стирального веществаКнопка ON/OFFКнопка ОТЖИМК

Page 75 - Первый цикл стирки

77CISДисплейДисплей служит для программирования машины и предоставляет пользователю множество сведений.В секторе A показывается продолжительность разл

Page 76 - Описание стиральной машины

78CISПорядок выполнения цикла стирки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку ; индикатор START/PAUSE редко мигает зеленым цветом.2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬ

Page 77

79CISТаблица программОписание программыМакс. темп. (°C)Макс. скорость (оборотов в минуту)CСтиральные вещества и добавкиМакс. загру-зка (кг)

Page 78

8GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a gree

Page 79 - Программы и дополнительные

80CISСтиральные вещества и типы бельяЯчейка для стирального веществаХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального веществ

Page 80 - Стиральные вещества и

81CISПредосторожности и рекомендации             

Page 81 - Предосторожности и

82CISТехническое обслуживание и уход Отключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращ

Page 82

83CISНеисправности и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное

Page 83 - Неисправности и

84CISСервисное обслуживаниеМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенст

Page 84 - Сервисное

9GBWash cycles and optionsWash options EcoThe Eco option saves energy by not heating the water used to wash your laundry – an advantage both to the en

Comments to this Manuals

No comments