Whirlpool AKR 470 IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Cooker hoods Whirlpool AKR 470 IX. Whirlpool AKR 470 IX Instruction for Use [sv] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
5019 318 33249
INSTALLATIONSANLEITUNGEN
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei
Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Herden 65 cm betragen.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser
natürlich zu beachten. Sie sollten einen qualifizierten Techniker mit der Installation beauftragen.
Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Schließen Sie das Gerät erst nach
seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
Achtung! Prüfen Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen
sind. Andernfalls sind sie separat zu beziehen.
Hinweis: Die mit dem Symbol “(*)” bezeichneten Teile sind Zubehör, das nur mit bestimmten
Modellen geliefert oder nicht geliefert wird und gesondert erworben werden muss.
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung
und Installation der Abzugshaube erforderlich.
INSTALLATION DATA SHEET
The minimum distance between the pan supports on the cooking appliance and the lowest part of the
cooker hood must not be less than 50 cm for electric cookers or 65 cm for gas or combination cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed. It is advisable to contact a qualified technician for installation. To install, follow steps
(
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the hood to the electrical power supply until installation is completed.
Warning! Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased
separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models
or parts not supplied, to be purchased separately.
Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
FICHE D’INSTALLATION
La distance minimum entre la surface de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie
la plus basse de la hotte ne doit pas être inférieure à 50 cm pour les cuisinières électriques et à 65 cm
pour les cuisinières à gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est
nécessaire de la respecter. Il est conseillé de consulter un technicien qualifié pour procéder au
montage. Pour le montage, suivez la numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l’appareil tant
que l’installation n’est pas terminée.
Attention ! Vérifiez si le conduit d’évacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l’appareil.
Dans le cas contraire, les acheter.
Remarque : Les pièces portant le symbole “(*)” sont des accessoires en option fournis seulement avec
certains modèles ou sont des pièces non fournies, à acheter à part.
Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être effectuées par
deux personnes ou plus.
INSTALLATIEKAART
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel
van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij
kooktoestellen op gas of gemengd.
Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand aangeven, moet hiermee
rekening gehouden worden. U wordt geadviseerd een deskundig installateur te raadplegen.
Volg voor de montage de nummering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de
installatie geheel voltooid is.
Let op! Controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart
worden aangeschaft.
Opmerking: De onderdelen gemarkeerd met het symbool “(*)” zijn optionele accessoires die
uitsluitend bij enkele modellen geleverd worden of onderdelen die niet geleverd zijn en aangeschaft
moeten worden.
Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en
geïnstalleerd te worden.
D
GB
F
NL
Page view 0
1 2 ... 32

Summary of Contents

Page 1 - INSTALLATIEKAART

5019 318 33249INSTALLATIONSANLEITUNGENDer Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube muss bei Elektroplatten 50 c

Page 2 - SCHEDA INSTALLAZIONE

5019 318 332491.Control panela.Light switchb.Extraction and minimum extraction speed ON/OFF switch.c.Medium extraction speed switch.d.Maximum extracti

Page 3

5019 318 33249SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT1. PackingPackaging materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol . Dispose of the

Page 4

5019 318 33249INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGELa hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des murs/plafonds. Il est cep

Page 5

5019 318 332491.Bandeau de commandea.Interrupteur d’éclairageb.To u c h e M A R C H E / A R R Ê T d e l ’ a s piration et de sélection de la puissa

Page 6

5019 318 33249IF NL E PGBD GRCONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT1. EmballageLes matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le s

Page 7

5019 318 33249INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGEDe afzuigkap is voorzien van bevestigingspluggen die geschikt zijn voor de meeste wanden/plafo

Page 8

5019 318 332491.Bedieningspaneela.Verlichtingstoetsb.ON/OFF toets afzuigen en voor selectie van afzuigen op minimaal vermogen.c.Selectietoets gemiddel

Page 9

5019 318 33249IF NL E PGBD GRMILIEUTIPS1. VerpakkingHet verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor r

Page 10 - IF NL E PGBD GR

5019 318 33249INSTALACIÓN - INSTRUCCIONES DE MONTAJELa campana está dotada de tacos de fijación adecuados para la mayor parte de paredes y techos. De

Page 11

5019 318 332491.Panel de mandosa.Interruptor de la luzb.Tecla de ENCENDIDO y APAGADO de la aspiración y selección de potencia de aspiración mínima.c.T

Page 12

5019 318 33249FICHA DE INSTALACIÓNLa distancia mínima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de cocción y la parte más baja de la

Page 13

5019 318 33249IF NL E PGBD GRCONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE1. EmbalajeEl material de embalaje se puede reciclar al 100% y está marcado con

Page 14

5019 318 33249INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEMO exaustor é dotado de buchas de fixação adequadas para a maioria das paredes e dos tectos. Contudo,

Page 15

5019 318 332491.Painel de controloa.Te c l a d a l u zb.Tecla ON/OFF aspiração e selecção da potência de aspiração mínima.c.Tecla para selecção da p

Page 16

5019 318 33249IF NL E PGBD GRADVERTÊNCIAS AMBIENTAIS1. EmbalagemA embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de

Page 17

5019 318 33249INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIOLa cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte delle pareti/dei soffitti. È

Page 18

5019 318 332491.Pannello comandia.Tasto ON/OFF lucib.Tasto ON/OFF aspirazione e selezione potenza di aspirazione minima.c.Tasto selezione potenza di a

Page 19

5019 318 33249IF NL E PGBD GRCONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE1. ImballoIl materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal

Page 20

5019 318 33249ü+ùùùþûþ+ÿü,üþþ. !! 32!."0.03 /.1 "0 *.120!&1".2..2 #"0!11)

Page 21

5019 318 332491...10!1 #a.2! 212))3&21 *b.2! 212))..!!)31".0 "0$12"1$* "..!!)3

Page 22

5019 318 33249IF NL E PGBD GRúü+ÿùþùÿùüÿúù #10#.1..#2"1#10#.1."0...#+1..

Page 23

5019 318 33249Abb. 1Fig. 1Fig. 1Afb. 1Fig. 1Fig. 1Fig. 1ü

Page 24

5019 318 33249

Page 25

5019 318 33249

Page 26

5019 318 33249LI3CWA

Page 27

5019 318 33249Abb. 2Fig. 2Fig. 2Afb. 2Fig. 2Fig. 2Fig. 2ü

Page 28

5019 318 33249Abb. 3Fig. 3Fig. 3Afb. 3Fig. 3Fig. 3Fig. 3ü

Page 29

5019 318 33249INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGENDie mit der Dunstabzugshaube gelieferten Dübel eignen sich für fast alle Wände/Decken. Sie sollten aber

Page 30

5019 318 332491.Bedienfelda.Lichtschalterb.ON/OFF Taste Absaugung und Wahl min. Saugleistung.c.Wahltaste mittlere Absaugleistung.d.Wahltaste max. Absa

Page 31

5019 318 33249INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ1. VerpackungDas Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzei

Page 32

5019 318 33249INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONSExpansion plugs are provided to secure the hood to most types of ceilings. However, a qualified tech

Comments to this Manuals

No comments