DI 460LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiGeschirrspulerInstallations und GebrauchLavava
616Come avviare un programma di lavaggio ...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate neiparagrafi precedenti ed aver aperto completamente
716Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Se le stov
816Consigli per risparmiare- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente apieno carico per ottimizzare i consumi; per evitare ch
916Pulizia e manutenzioni particolariC'é qualche problema ?Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzioni bene.Prima di chiamare l
1016PosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobiliadiacenti o
ENSafety Is a Good Habit to Get IntoClose-up View (control panel)To maintain the EFFICIENCY and SAFETY ofthis appliance, we recommend:● ca
ENClose-up View (Interior)JLKHFEGIG.H.I. Bottom Sprayer ArmL.K.J.E.F.Upper RackTop Sprayer ArmRack Height AdjustorLower RackSalt Container CapWa
!ENSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will fo
"ENDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashers mustbe used. The dispenser must be refille
#ENLoading the DishwasherBefore placing the dishes in the dishwasher, remove thelarger food particles to prevent the filter from beco
$ENStarting the ApplianceStarting a wash cycle...After performing all the operations described in theprevious paragraphs, turn the water
%ENWash Cycle TableDishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleanerresults.If the crockery is only
&ENEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it isfully loaded in order to save on energy. In order to p
'ENTroubleshootingIt may occur that the dishwasher does not function or does notfunction properly. Before calling for assistance, let us see wha
ENInstallationPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and t
.4La sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice, son contenu vous fournirades indications importantes concernant la
.4Vue de près (Intérieur)JLKHFEGIG.H.L.K.J.E.F.Panier supérieurGicleur supérieurRéglage hauteur panierPanier inférieurI.Gicleur inférieurBouchon dis
!.4Sel...Le selLa quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu.Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau es
".4Produits lavage et Rinçage ...Le détergentN'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il fautintroduire le détergent av
#.4Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres cequi réduirait l'efficac
Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 11Instructions for installation and useLave-vasseille 21Instru
$.4Mise en servicePour démarrer un programme de lavage ...Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans leschapitres précédents et avoir
%.4Tableau programmesLe lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté.En cas de vaisselle peu sale ou précé
&.4Quelques conseils pour faire des économies- Faites travailler la machine à plein chargement si possiblepour optimiser la consommation d'e
'.4Des problèmes: que faire?Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du tout ou pasbien. Avant d'appeler le service après-ve
!.4InstallationEmplacementInstallez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dosde la machine peuvent être installés contre des meublesou
!DEDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksamdurch. Sie en
! DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)JLKHFEGIG.H.I.L.K.J.E.F.OberkorbOberer SprüharmHöhenverstellung des KorbesUnterkorbUnterer SprüharmSalzbehälter
!!DESalz...SalzDer Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft.Je höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte.Würde hartes Was
!"DEReinigerDer Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiertbessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vorBeginn des
!#DEEntfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie dasGeschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nichtverstopfen, was die Re
!$DEInbetriebnahme des GerätesEinstellen eines SpülprogrammsNach Abschluss der in den vorigen Paragraphenbeschriebenen Arbeitsschritte, sowie d
!%DEProgrammtabelleSpülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder fü
!&DETips zum Sparen- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er vollbeladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie
!'DEGibt's ein Problem?Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechtenBetriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfordern,
"DEInstallationAufstellenStellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. DasGerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite
"-5La seguridad, una buena costumbreATENCIÓNLeer atentamente las advertencias contenidas en el presentemanual ya que suministran importantes ind
" -5Vista de cerca (Interior)Recipiente del detergente y del abrillantadorJLKHFEGIG.H.I.L.K.J.E.F.Canasto superiorRociador superiorRegulación de
"!-5Sal ...La salLa dureza del agua varía según la localidad. Si en ellavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustacionessobr
""-5Detergente y abrillantador ...El detergenteUsar solamente detergente específico para lavavajilla. Elabastecimiento del detergente se d
"#-5Antes de disponer la vajilla en los canastos, remueva losresiduos de comida más grandes para evitar obstruir losfiltros con la
116La sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel pre-sente libretto in quanto forniscono importanti indi
"$-5Funcionamiento de la máquinaPara comenzar un programa de lavado ...Después de haber efectuado todas las operacionesdescriptas en los c
"%-5Tabla de programasLavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.Si la vajilla está poco suc
"&-5Consejos para ahorrar- Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajillaa plena carga para optimizar los consumos; para
"'-5Algunos problemasPuede suceder que el lavavajilla no funcione o no funcione bien.Antes de llamar a la asistencia, veamos juntos que se p
#-5InstalaciónUbicaciónUbicar la máquina en el lugar previamente elegido. Lamáquina se puede hacer adherir, con los costados o conla parte po
5126A segurança, um bom costumeATENÇÃOLer atentamente as advertências contidas no presente livreteporque elas fornecem importantes indicações concerne
5226Vista de perto (Interno)Cesto inferior Recipiente detergente e preparado para brilhoJLKHFEGIG.H.I.L.K.J.E.F.Cesto superiorDistribuidor superiorReg
5326Sal ...O salSegundo a localidade a água será mais dura ou menosdura. Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura,sais podem formar cro
5426Detergente e preparado para brilho ...O detergenteUtilizar somente detergente específico para máquina delavar louça. O detergente deve ser coloc
5526Antes de distribuir a louça nos cestos, remover osmaiores resíduos de comida para evitar obstruir os filtroscom a consequente redução da eficiênci
216Vista da vicino (interno)JLKHFEGIContenitore detersivo e brillantanteTappo contenitore saleE. Cestello superiore F. Irroratore superiore Regolazi
5626Come colocar a máquina em funcionamentoComo iniciar um programa de lavagem ...Depois de ter efectuado todas as operações descritasnos capítu
5726Tabela dos programasCom a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpezamais segura.Se a louça estiv
5826Conselhos para economizar- É importante utilizar a máquina de lavar louça se possívelcom a carga plena para optimizar os consumos; paraevitar que
5926Há um problema?Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione ou nãofuncione bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos juntoso
6026InstalaçãoPosicionamentoColocar a máquina no ponto previamente escolhido. Amáquina pode ser fixada às laterais ou ao fundo dosmóveis próx
$+5Bezpeènost je dobrým zvykemUPOZORNÌNÍPozornì si pøeètìte pokyny obsaené vtomto návodu, protoe jsouzdrojem dùleitých informací týkajících se
$ +5Pohled zblízka (Vnitøek)E: Horní koF: Horní ostøikovací ramenoG: Mechanismus nastavení výky koeH: Spodní koJLKHFEGII: Spodní ostøiko
$!+5Sùl .SùlTvrdost vody je vodliných oblastech rùzná. Vpøípadì, eby se do myèky dostala tvrdá voda, vytváøel by se na nádobípovlak zvodního kam
$"+5Mycí prostøedek a letidlo ..Mycí prostøedekPouívejte pouze specifický mycí prostøedek pro myèkynádobí. Doplnìní mycího prostøedku je tøeba
$#+5Pøed uloením nádobí do koù z nìj odstraòte nejvìtízbytky jídla, abyste zabránili ucpání filtrù snáslednýmsníením úèinnosti mytí.
316Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda delle località. Senella lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazioni sulle
$$+5Sputìní myèkyUvedení myèky do èinnostiOtevøete kohoutek pøívodu vody.Otevøete dvíøka a stisknìte tlaèítko "A" ON-OFF(ZAPNOUT-VYPNOU
$%+5Tabulka programùMytí nádobí vmyèce vám poskytne záruku hygienického prostøedí a zajistí vám èistotu.Poèet a druh programù a voli
$&+5Rady pro úsporný provoz- Vrámci úsporného provozu je dùleité pouívat kompletnìnaplnìnou myèku nádobí; vdobì, kdy se èeká na jejína
$'+5Èitìní a mimoøádná údrbaVyskytl se problém ?Mùe se stát, e myèka nebude dobøe fungovat nebo nebude fungovatvùbec. Podívejme se na to, co
%+5InstalaceUmístìní myèky do pracovní polohyUmístìte myèku do pøedem urèené polohy. Je monéumístit myèku tak, aby se boèními stìnami
04/2008 - 195070566.00Viale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN) ItalyTel +39 0732 6611www.indesit.com
416Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Ilrifornimento del detersivo deve essere effettuato primadell'inizio di og
516Caricamento delle stovigliePrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i re-sidui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri co
Comments to this Manuals