Whirlpool DI 460.C Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool DI 460.C. Whirlpool DI 460.C Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DI 460
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso
Myèky nádobí
Instalace a pouití
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1

DI 460LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiGeschirrspulerInstallations und GebrauchLavava

Page 2

616Come avviare un programma di lavaggio ...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate neiparagrafi precedenti ed aver aperto completamente

Page 3

716Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Se le stov

Page 4

816Consigli per risparmiare- E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente apieno carico per ottimizzare i consumi; per evitare ch

Page 5 - E. Spia mancanza Sale

916Pulizia e manutenzioni particolariC'é qualche problema ?Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzioni bene.Prima di chiamare l

Page 6 - Vista da vicino (interno)

1016PosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobiliadiacenti o

Page 7 - Sale

ENSafety Is a Good Habit to Get IntoClose-up View (control panel)To maintain the EFFICIENCY and SAFETY ofthis appliance, we recommend:● ca

Page 8

 ENClose-up View (Interior)JLKHFEGIG.H.I. Bottom Sprayer ArmL.K.J.E.F.Upper RackTop Sprayer ArmRack Height AdjustorLower RackSalt Container CapWa

Page 9 - Caricamento delle stoviglie

!ENSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will fo

Page 10 - Come avviare la macchina

"ENDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashers mustbe used. The dispenser must be refille

Page 11 - Tabella programmi

#ENLoading the DishwasherBefore placing the dishes in the dishwasher, remove thelarger food particles to prevent the filter from beco

Page 13 - C'é qualche problema ?

$ENStarting the ApplianceStarting a wash cycle...After performing all the operations described in theprevious paragraphs, turn the water

Page 14 - Installazione

%ENWash Cycle TableDishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleanerresults.If the crockery is only

Page 15 - Close-up View (control panel)

&ENEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it isfully loaded in order to save on energy. In order to p

Page 16 - Close-up View (Interior)

'ENTroubleshootingIt may occur that the dishwasher does not function or does notfunction properly. Before calling for assistance, let us see wha

Page 17 - Salt

ENInstallationPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and t

Page 18 - Detergent and Rinse Aid

.4La sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice, son contenu vous fournirades indications importantes concernant la

Page 19 - Loading the Dishwasher

.4Vue de près (Intérieur)JLKHFEGIG.H.L.K.J.E.F.Panier supérieurGicleur supérieurRéglage hauteur panierPanier inférieurI.Gicleur inférieurBouchon dis

Page 20 - Starting the Appliance

!.4Sel...Le selLa quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu.Plus le contenu en sels est élevé plus l'eau es

Page 21 - Wash Cycle Table

".4Produits lavage et Rinçage ...Le détergentN'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il fautintroduire le détergent av

Page 22 - Energy Saving Tips

#.4Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres cequi réduirait l'efficac

Page 23 - Troubleshooting

Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 11Instructions for installation and useLave-vasseille 21Instru

Page 24 - Installation

$.4Mise en servicePour démarrer un programme de lavage ...Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans leschapitres précédents et avoir

Page 25 - Vue de près (tableau de bord)

%.4Tableau programmesLe lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté.En cas de vaisselle peu sale ou précé

Page 26 - Vue de près (Intérieur)

&.4Quelques conseils pour faire des économies- Faites travailler la machine à plein chargement si possiblepour optimiser la consommation d'e

Page 27 - Sel

'.4Des problèmes: que faire?Il peut arriver que le lave-vaisselle ne fonctionne pas du tout ou pasbien. Avant d'appeler le service après-ve

Page 28

!.4InstallationEmplacementInstallez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dosde la machine peuvent être installés contre des meublesou

Page 29 - Rangement des couverts

!DEDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksamdurch. Sie en

Page 30 - Mise en service

! DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)JLKHFEGIG.H.I.L.K.J.E.F.OberkorbOberer SprüharmHöhenverstellung des KorbesUnterkorbUnterer SprüharmSalzbehälter

Page 31 - Tableau programmes

!!DESalz...SalzDer Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft.Je höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte.Würde hartes Was

Page 32

!"DEReinigerDer Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiertbessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vorBeginn des

Page 33 - Des problèmes: que faire?

!#DEEntfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie dasGeschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nichtverstopfen, was die Re

Page 35 - E. Salzmangelanzeige

!$DEInbetriebnahme des GerätesEinstellen eines SpülprogrammsNach Abschluss der in den vorigen Paragraphenbeschriebenen Arbeitsschritte, sowie d

Page 36

!%DEProgrammtabelleSpülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder fü

Page 37 - Salz

!&DETips zum Sparen- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er vollbeladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie.Schalten Sie

Page 38

!'DEGibt's ein Problem?Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechtenBetriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfordern,

Page 39 - Einsortieren des Geschirrs

"DEInstallationAufstellenStellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. DasGerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite

Page 40 - Inbetriebnahme des Gerätes

"-5La seguridad, una buena costumbreATENCIÓNLeer atentamente las advertencias contenidas en el presentemanual ya que suministran importantes ind

Page 41 - Programmtabelle

" -5Vista de cerca (Interior)Recipiente del detergente y del abrillantadorJLKHFEGIG.H.I.L.K.J.E.F.Canasto superiorRociador superiorRegulación de

Page 42 - Tips zum Sparen

"!-5Sal ...La salLa dureza del agua varía según la localidad. Si en ellavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustacionessobr

Page 43 - Reinigung und Pflege

""-5Detergente y abrillantador ...El detergenteUsar solamente detergente específico para lavavajilla. Elabastecimiento del detergente se d

Page 44

"#-5Antes de disponer la vajilla en los canastos, remueva losresiduos de comida más grandes para evitar obstruir losfiltros con la

Page 45 - ATENCIÓN

116La sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel pre-sente libretto in quanto forniscono importanti indi

Page 46 - Vista de cerca (Interior)

"$-5Funcionamiento de la máquinaPara comenzar un programa de lavado ...Después de haber efectuado todas las operacionesdescriptas en los c

Page 47 - Sal

"%-5Tabla de programasLavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.Si la vajilla está poco suc

Page 48

"&-5Consejos para ahorrar- Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajillaa plena carga para optimizar los consumos; para

Page 49 - Carga de la vajilla

"'-5Algunos problemasPuede suceder que el lavavajilla no funcione o no funcione bien.Antes de llamar a la asistencia, veamos juntos que se p

Page 50 - Funcionamiento de la máquina

#-5InstalaciónUbicaciónUbicar la máquina en el lugar previamente elegido. Lamáquina se puede hacer adherir, con los costados o conla parte po

Page 51 - Tabla de programas

5126A segurança, um bom costumeATENÇÃOLer atentamente as advertências contidas no presente livreteporque elas fornecem importantes indicações concerne

Page 52 - Consejos para ahorrar

5226Vista de perto (Interno)Cesto inferior Recipiente detergente e preparado para brilhoJLKHFEGIG.H.I.L.K.J.E.F.Cesto superiorDistribuidor superiorReg

Page 53 - Algunos problemas

5326Sal ...O salSegundo a localidade a água será mais dura ou menosdura. Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura,sais podem formar cro

Page 54 - Instalación

5426Detergente e preparado para brilho ...O detergenteUtilizar somente detergente específico para máquina delavar louça. O detergente deve ser coloc

Page 55 - A segurança, um bom costume

5526Antes de distribuir a louça nos cestos, remover osmaiores resíduos de comida para evitar obstruir os filtroscom a consequente redução da eficiênci

Page 56 - Vista de perto (Interno)

216Vista da vicino (interno)JLKHFEGIContenitore detersivo e brillantanteTappo contenitore saleE. Cestello superiore F. Irroratore superiore Regolazi

Page 57

5626Come colocar a máquina em funcionamentoComo iniciar um programa de lavagem ...Depois de ter efectuado todas as operações descritasnos capítu

Page 58

5726Tabela dos programasCom a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpezamais segura.Se a louça estiv

Page 59 - Carregar a louça

5826Conselhos para economizar- É importante utilizar a máquina de lavar louça se possívelcom a carga plena para optimizar os consumos; paraevitar que

Page 60

5926Há um problema?Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione ou nãofuncione bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos juntoso

Page 61 - Tabela dos programas

6026InstalaçãoPosicionamentoColocar a máquina no ponto previamente escolhido. Amáquina pode ser fixada às laterais ou ao fundo dosmóveis próx

Page 62 - Recolha dos electrodomésticos

$+5Bezpeènost je dobrým zvykemUPOZORNÌNÍPozornì si pøeètìte pokyny obsaené vtomto návodu, protoe jsouzdrojem dùleitých informací týkajících se

Page 63 - Há um problema?

$ +5Pohled zblízka (Vnitøek)E: Horní koF: Horní ostøikovací ramenoG: Mechanismus nastavení výky koeH: Spodní koJLKHFEGII: Spodní ostøiko

Page 64 - Instalação

$!+5Sùl .SùlTvrdost vody je vodliných oblastech rùzná. Vpøípadì, eby se do myèky dostala tvrdá voda, vytváøel by se na nádobípovlak zvodního kam

Page 65 - Bezpeènost je dobrým zvykem

$"+5Mycí prostøedek a letidlo ..Mycí prostøedekPouívejte pouze specifický mycí prostøedek pro myèkynádobí. Doplnìní mycího prostøedku je tøeba

Page 66 - Pohled zblízka (Vnitøek)

$#+5Pøed uloením nádobí do koù z nìj odstraòte nejvìtízbytky jídla, abyste zabránili ucpání filtrù snáslednýmsníením úèinnosti mytí.

Page 67 - Pouze u nìkterých modelù

316Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda delle località. Senella lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazioni sulle

Page 68

$$+5Sputìní myèkyUvedení myèky do èinnostiOtevøete kohoutek pøívodu vody.Otevøete dvíøka a stisknìte tlaèítko "A" ON-OFF(ZAPNOUT-VYPNOU

Page 69 - Vkládání nádobí do myèky

$%+5Tabulka programùMytí nádobí vmyèce vám poskytne záruku hygienického prostøedí a zajistí vám èistotu.Poèet a druh programù a voli

Page 70 - Sputìní myèky

$&+5Rady pro úsporný provoz- Vrámci úsporného provozu je dùleité pouívat kompletnìnaplnìnou myèku nádobí; vdobì, kdy se èeká na jejína

Page 71 - Tabulka programù

$'+5Èitìní a mimoøádná údrbaVyskytl se problém ?Mùe se stát, e myèka nebude dobøe fungovat nebo nebude fungovatvùbec. Podívejme se na to, co

Page 72 - Rady pro úsporný provoz

%+5InstalaceUmístìní myèky do pracovní polohyUmístìte myèku do pøedem urèené polohy. Je monéumístit myèku tak, aby se boèními stìnami

Page 74 - Instalace

04/2008 - 195070566.00Viale Aristide Merloni 4760044 Fabriano (AN) ItalyTel +39 0732 6611www.indesit.com

Page 75

416Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Ilrifornimento del detersivo deve essere effettuato primadell'inizio di og

Page 76 - 04/2008 - 195070566.00

516Caricamento delle stovigliePrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i re-sidui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri co

Comments to this Manuals

No comments