Whirlpool LDFA++ 12H14 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LDFA++ 12H14 EU. Whirlpool LDFA++ 12H14 EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating instructions
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6-7
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash options
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 9
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 10
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions, advice and Assistance,11
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Assistance
Troubleshooting, 12
English,1
EN
LDFA++ 12H14
DISHWASHER
Français, 13
FR
Español, 49
PT
DE
Deutsch, 25
Português, 61
Polski, 73
PL
ES
NL
Nederland, 37
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - Operating instructions

Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first

Page 2

EN10Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th

Page 3 - * switches off

EN11Precautions, adviceand Assistance This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollow

Page 4 - Description of the

EN12TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible

Page 5 - Loading the racks

.413Mode demploiSommaireInstallation, 14-15Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristi

Page 6 - Start-up and use

.414InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil acco

Page 7 - option

.415Sécurité anti-fuitePour éviter tout risque dinondation, le lave-vaisselle:- est équipé dun dispositif qui coupe larrivée de leau en casdanoma

Page 8 - Wash cycles

.416Vue densembleDescription delappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Pani

Page 9 - Rinse aid and refined salt

.417Charger les paniers* Présent uniquement sur certains modèles. Leur nombre etleur position varient. Avant de charger les paniers, débarrasser la va

Page 10 - Care and maintenance

.418Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosagedu produit de lavage. Un excès de pr

Page 11 - Precautions, advice

.419* Présent uniquement sur certains modèles.Pastilles MultifonctionCette option permet doptimiser le résultat de lavage et deséchage.En cas dutil

Page 12 - Troubleshooting

EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manua

Page 13 - Mode demploi

.420ProgrammesEn cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.Le nombre et les

Page 14 - Installation

.421Produit de rinçage et selrégénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Page 15 - * s'éteint

.422Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites. Débran

Page 16 - Description de

.423Précautions, conseils etService Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissements sontfo

Page 17 - Charger les paniers

.424Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avecle servic

Page 18 - Mise en marche et

,-25BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 26-27Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inb

Page 19

,-26InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür,

Page 20 - Programmes

,-27Schutz vor ÜberschwemmungenUm Überschwemmungen auszuschließen, wurde derGeschirrspüler:- mit einem System versehen, dank dessen derWasserzulauf be

Page 21 - Produit de rinçage et sel

,-28GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Un

Page 22 - Entretien et soin

,-29Beschickung der Körbe* Nur an einigen Modellen. In unterschiedlicher Anzahl undPlatzierung. Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen

Page 23 - Précautions, conseils et

EN3Anti-flooding protectionTo ensure floods do not occur, the dishwasher:- is provided with a special system which blocks the watersupply in the even

Page 24 - Anomalies et remèdes

,-30Start undInbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrektenSpülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierun

Page 25 - Bedienungsanleitung

,-31*Nur an einigen ModellenSpüloptionen*Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert odergelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewählt, und

Page 26

,-32SpülprogrammeZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigs

Page 27 - * Nur an einigen Modellen

,-33Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oderIndustriesalz, und auc

Page 28 - Geschirrspülers

,-34Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgangzu, um Schäden durch eventuelles Austre

Page 29 - Beschickung der Körbe

,-35Vorsichtsmaßregeln,Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach

Page 30 - Inbetriebnahme

,-36Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst we

Page 31 - Spüloptionen*

NL37GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 38-39Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst

Page 32 - Spülprogramme

NL38InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Page 33 - Regeneriersalz

NL39LekkagebeveiligingOm lekkages te voorkomen is de afwasautomaat:- voorzien van een systeem dat de watertoevoer onderbreektin geval van storingen of

Page 34 - Reinigung und Pflege

EN4Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spray

Page 35 - Hinweise und Kundendienst

NL40AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm

Page 36 - Störungen und Abhilfe

NL41Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Variabele aantallenen standen. Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensre

Page 37 - Gebruiksaanwijzing

NL42Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Eerste ontstekingDe taal kiezenDruk op de ON/OFF toets. U hoort een kort geluidssignaal e

Page 38 - Installatie

NL43*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Halve lading op het boven- of onderrekAls u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zowater, ene

Page 39 - *, dat de lekkage

NL44Programmas* Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programma heeftechter het

Page 40 - Beschrijving van het

NL45Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of ind

Page 41 - Het laden van de rekken

NL46Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkagete voorkomen. Haal de stekker ui

Page 42 - Starten en gebruik

NL47Voorzorgsmaatregelen,advies en Service Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstigde internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen

Page 43 - Tabel van de

NL48Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot deServiced

Page 44 - Programmas

-549Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 50-51Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavado

Page 45 - Glansmiddel en

EN5Loading the racks* Only available in selected models. The number and positionmay vary. Before loading the racks, remove all food residue fromcrocke

Page 46 - Onderhoud en

-550Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Page 47 - Voorzorgsmaatregelen

-551Dispositivo de seguridad contra inundaciónPara garantizar que no se produzcan inundaciones, ellavavajillas:- posee un sistema que interrumpe la en

Page 48 - Storingen en

-552Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto i

Page 49 - Instrucciones

-553Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos. Cantidad y posiciónvariables. Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosd

Page 50 - Instalación

-554Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen tambiénde la correcta dosificación del detergente, si

Page 51 - * se apaga

-555Pastillas MultifunciónCon esta opción se optimiza el resultado del lavado y delsecado.Cuando se usan las pastillas multifunción presione el botónP

Page 52 - Descripción del aparato

-556ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas "Diario y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubierto

Page 53 - Cargar los cestos

-557Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a

Page 54 - Puesta en

-558Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi

Page 55

-559Precauciones, consejos yAsistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre seguridad

Page 56 - Programas

EN6Start-up and use* Only available in selected models.Switching the appliance on for the firsttimeSelecting the languagePress the ON/OFF symbol;

Page 57 - Abrillantador y sal

-560Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de

Page 58 - Mantenimiento y

Instruções de usoÍndiceInstalação, 62-63Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados

Page 59 - Asistencia Técnica

2662InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me

Page 60 - Anomalías y soluciones

2663Segurança contra alagamentosPara garantir que não se verifiquem alagamentos, amáquina de lavar louça:- é equipada com um sistema que interrompe a

Page 61 - Instruções de uso

2664Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto i

Page 62 - Instalação

2665Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos. Variáveis por númeroe posição. Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida d

Page 63 - Fita contra a condensação*

2666Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma dose excessiva nãolava em

Page 64 - Descrição do aparelho

2667Pastilhas multifunçãoCom esta opção é optimizado o resultado da lavagem e dasecagem.Quando empregar pastilhas multifunção carregue na teclaPASTILH

Page 65 - Carregar os cestos

2668ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Diario e Rápido" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças

Page 66 - Início e utilização

2669Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Page 67

EN7* Only available in selected models.Half load using the upper or lower rackIf there are not many dishes to be washed, a half load cyclemay be used

Page 68

2670Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig

Page 69 - Abrilhantador e sal

2671Precauções, conselhos eAssistência O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertências sãofo

Page 70 - Manutenção e cuidados

2672Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé

Page 71 - Assistência

PL%!Instrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 74-75Ustawianie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrze¿enia dotycz¹ce p

Page 72 - Anomalias e soluções

PL%"InstalacjaNale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niejkorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y,odst¹pienia lub przeniesienia

Page 73 - Instrukcja obs³ugi

PL%#Zabezpieczenie przed zalaniemAby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka:- wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody wprzypad

Page 74 - Instalacja

PL%$Widok ogólnyOpis urz¹dzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Pó³eczki4. Regulacja wysokoci kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kosz

Page 75 - Tylko w niektórych modelach

PL%%Nape³nianie koszy* Tylko w niektórych modelach. Zmienne co do iloci ipo³o¿enia. Przed nape³nieniem koszy, nale¿y usun¹æ z naczyñ resztki¿ywnoci

Page 76 - Opis urz¹dzenia

PL%&Uruchomienie i u¿ytkowanie* Tylko w niektórych modelach.Pierwsze w³¹czenieWybór jêzykaNacisn¹æ przycisk ON/OFF, s³ychaæ krótki sygna³ dwiêk

Page 77 - Nape³nianie koszy

PL%'Tabletki WielofunkcyjneDziêki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia.W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisn¹æ

Page 78 - Uruchomienie i u¿ytkowanie

EN8Wash cyclesFor available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.The number and type of wash cycles and options m

Page 79

PL&Programy Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noci od modelu zmywarki. Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³

Page 80 - Programy

PL&rodek nab³yszczaj¹cy isól regeneracyjnaStosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej aniro

Page 81 - rodek nab³yszczaj¹cy i

PL& Konserwacja iutrzymanieWy³¹czanie wody i pr¹duelektrycznego Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æniebezpieczeñstwa wycieków. W

Page 82 - Konserwacja i

PL&!rodki ostro¿noci,zalecenia i Serwis Techniczny Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpiecze

Page 83 - rodki ostro¿noci

PL&"Jeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugitechniczne

Page 84 - Anomalie i rodki

EN9Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwas

Comments to this Manuals

No comments