Operating instructionsContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first
EN10Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th
EN11Precautions, adviceand Assistance This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollow
EN12TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Pro
-5!Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 14-15Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavado
-5"Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, control
-5#Dispositivo de seguridad contra inundaciónPara garantizar que no se produzcan inundaciones, ellavavajillas:- posee un sistema que interrumpe la en
-5$Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto i
-5%Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosde alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado l
-5&Puesta enfuncionamiento y usoPoner en funcionamiento el lavavajillas1. Abra el grifo de agua.2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuch
-5'Pastillas MultifunciónCon esta opción se optimiza el resultado del lavado y delsecado.Cuando se usan las pastillas multifunción presione el b
EN2InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manua
-5 ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas "Cotidiano y Speed" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubier
-5 Abrillantador y salregeneradoraGFTabla de Durezas del Agua °dH °fH mmol/l nivel 0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2 12 17 21 30 2,1 3 3
-5 Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi
-5 !Precauciones, consejos yAsistencia Técnica El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre seguridad
-5 "Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio
Instruções de usoÍndiceInstalação, 26-27Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados
2626InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me
2627Segurança contra alagamentosPara garantir que não se verifiquem alagamentos, amáquina de lavar louça:- é equipada com um sistema que interrompe a
2628Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto i
2629Carregar os cestosAntes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduosde líquido.Depois
EN3Electrical connectionBefore inserting the plug into the electrical socket, make surethat: The socket is earthed and complies with currentregulati
2630Início e utilizaçãoLigar a máquina de lavar louça1. Abra a torneira da água.2. Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todosos indicadores
2631Pastilhas multifunçãoCom esta opção é optimizado o resultado da lavagem e dasecagem.Quando empregar pastilhas multifunção carregue na teclaPASTILH
2632ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Quotidiano e Speed" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de lou
2633Abrilhantador e salregeneranteGF Use somente produtos específicos para máquinas delavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes
2634Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig
2635Precauções, conselhos eAssistência O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertências sãofo
2636Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé
Ýþletim TalimatlarýBULAÞIK MAKÝNESÝÝçindekilerKurulum 38-39Yerleþtirme ve SeviyelendirmeSu ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasýÝlk yýkama devri hakkýn
!&64KurulumÝleride kullanýlmasý açýsýndan bu talimat kitabýný güvenli biryerde muhafaza edin. Cihaz satýldý, baþka birine verildi ya dahareket ett
64!'* Sadece seçilen modellerde mevcuttur.Su basmalarýna karþý korumaSu basmasý olaylarýnýn ortaya çýkmayacaðýndan emin olmak içinbulaþýk maki
EN4Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spray
"64Genel görünümCihazýn tanýmý1. Üst Raf2. Üst püskürtücü kol3. Eðimli bölümler4. Raf yüksekliði ayarlayýcýsý5. Alt raf6. Alt püskürtücü
64"Raflarýn yüklenmesiRaflarý yerleþtirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecekkalýntýlarýný temizleyin ve bardak ve fincanlardaki sývýlarý b
" 64Baþlangýç ve kullanýmABDC*Sadece seçilen modellerde mevcuttur.Yýkama seçenekleri*SEÇENEKLER, ancak yýkama devri seçildikten sonra veBaþlat/Du
64"!Çok fonksiyonlu tabletler (Sekmeler)Bu seçenek, yýkama ve kurutma sonuçlarýný optimize eder.Çok fonksiyonlu tabletler kullanýlýrken ÇOK FO
""64Yýkama devirleriNotlar:Günlük yýkamasý ve Speed yýkama devirleri kullanýlýrken optimum performans düzeyleri, belirtilen maksimum ça
64"#Durulama maddesi veiþlenmiþ tuzGFSadece bulaþýk makineleri için özel olarak üretilenürünleri kullanýn. Tablet tuz ya da endüstriyel tuz veyas
"$64Bakým ve onarýmSu ve elektrik kaynaklarýnýn kapatýlmasý Sýzýntýlarý engellemek amacýyla su musluðunu heryýkama devrinden sonra kapatýn.
64"%Önlemler, öneri veDestekBu makine, mevcut uluslar arasý güvenlik standartlarýnauygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgigüven
"&64Sorun gidermeCihazýn çalýþmasýnda problem olmasý durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aþaðýdaki listede bulunan çözümyoll
PL"'Instrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 50-51Ustawianie i poziomowaniePod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznejOstrze¿enia do
EN5Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues fromthe crockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the appl
PL#InstalacjaNale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niejkorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y,odst¹pienia lub przeniesienia zmyw
PL#Zabezpieczenie przed zalaniemAby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka:- wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody wprzypad
PL# Widok ogólnyOpis urz¹dzenia1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Pó³eczki4. Regulacja wysokoci kosza5. Kosz dolny6. Spryskiwacz dolny7. Kosz
PL#!Nape³nianie koszy* Tylko w niektórych modelach.** Zmienne co do iloci i po³o¿enia.Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki¿ywnoci i opró
PL#"Uruchomienie i u¿ytkowanieDozowanie rodka myj¹cegoDobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwegodozowania rodka myj¹cego, jego nadmierna
PL##Po³owa wsadu w koszu górnymJeli naczyñ jest niewiele, mo¿na nape³niæ kosz czêciowo,oszczêdzaj¹c wodê, energiê i rodek myj¹cy. Wybraæprogram
PL#$Programy* Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿ycieenergii, a ponadto jest pr
PL#%rodek nab³yszczaj¹cy i sólregeneracyjnaGFStosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone dozmywarek.Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej anirodk
PL#&Konserwacja iutrzymanieWy³¹czanie wody i pr¹duelektrycznego Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æniebezpieczeñstwa wycieków. W
PL#'rodki ostro¿noci,zalecenia i Serwis Techniczny Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpiecz
EN6Start-up and useStarting the dishwasher1. Turn the water tap on.2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spiee il display si i
PL$195087635.0204/2011 - Xerox FabrianoJeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróc
EN7Multi-functional tablets (Tabs)This option optimises washing and drying results.When using multi-functional tablets, press the MULTI-FUNCTIONAL TA
EN8Wash cyclesFor available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.If the crockery is only lightly soiled or if it
EN9Rinse aid and refined saltGFWater Hardness Table °dH °fH mmol/l level 0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1.1 2 2 12 17 21 30 2.1 3 3 17 34 31 6
Comments to this Manuals