1Operating instructionsContentsPrecautions, advice and Assistance, 2-3General safetyDisposalSaving energy and respecting the environment AssistanceIns
EN10Wash cyclesInstructions on wash-cycle selection and detergent dosageWash cycleWash cycles which include dryingOptionsApproximate duration of wash
11Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitis pressed again, the o
EN12Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up
13Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplug
EN14TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i
PL15Instrukcja obsługiPolski, 15PLLFF 8M132ZMYWARKASpis treści Zalecenia i środki ostrożności, 16Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOszczędność i ochrona
PL16* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar
PL17W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowanie1
PL18Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz
PL19Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal
EN2* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international
PL20Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó
PL21* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n
PL22* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do
PL23ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.* Dane programu są laboratoryjnymi wartościami zmierzonymi
PL24Suszenie dodatkowe Aby zoptymalizować suszenie naczyń, należy nacisnąć przycisk EXTRA SUSZENIE, zaświeci się właściwa kontrolka; powtórne
PL25Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent
PL26Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó
PL27Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz
LFF 8M132Česky, 28CSNávod k použitíObsahOpatření a rady, 29Základní bezpečnostní pokynyLikvidaceJak ušetřit a brát ohled na životní prostředí Instalac
CS29Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostn
3Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or chlo
30CSPři stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Ustavení a vyrovnání do vodorovné po
CS31* Pouze u některých modelů.Pás proti tvorbě kondenzátu*Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samole
32CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo
CS33Plnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. N
34CS* Pouze u některých modelů.Sklopné držáky s proměnlivou polohouBoční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci
CS35* Pouze u některých modelů.Uvedení do činnosti a použitíUvedení myčky do činnosti1. Otevřete kohoutek přívodu vody. 2. Stiskněte tlačítko ZAPNOUT-
36CSProgramyECODESIGN REGULATION Mycí cyklus ECO je standardní program, na který se vztahují údaje uvedené na energetickém štítku; tento cyklus je vho
CS37 Extra sušení Pro zlepšení sušení nádobí stiskněte tlačítko EXTRA SUŠENÍ; rozsvítí se příslušná kontrolka. Dalším stisknutím tlačítka l
38CSLeštidlo a regenerační sůlPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí p
CS39Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• Při
EN4Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary
40CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníKdyž se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte
LFF 8M132Slovensky, 41SKUMÝVAČKA RIADUPokyny pre použitieObsahOpatrenia a rady, 42 Základné bezpečnostné pokynyLikvidáciaAko ušetriť a brať ohľad na ž
42SKZariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade splatnýmimedzinárodnýmibezpečnostnýmipredpismi.Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostn
SK43Inštalácia a Servisná službaPriprenášaníudržujtezariadeniepodľamožnostívozvislejpolohe;vprípadepotrebyhomôžetenakloniťnazadnústra
44SKPoinštaláciizariadeniamusíkábelelektrickéhonapájaniaazásuvkaelektrickéhorozvoduzostaťľahkoprístupné.Kábelnesmiebyťohnutýanistlač
SK45Popis zariadeniaCelkový pohľad1. Hornýkôš2. Hornéostrekovacierameno3. Sklopnédržiaky4. Nastavenievýškyhornéhokoša5. Spodnýkôš6. Dol
46SKNaplňte koše Rady Predplnenímodstráňtezriaduzvyškyjedlaavylejtezpohárovaznádob tekutiny,ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod
SK47*Jesúčasťoulenniektorýchmodelov.Spôsob nastavenia výšky horného košaAbysauľahčiloukladanieriadu,môžebyťhornýkôšnastavenýdohorneja
48SK*Jesúčasťoulenniektorýchmodelov.Dávkovanie umývacieho prostriedkuDobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho p
SK49**Množstvo umývacieho prostriedku pre predumytiePočet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky.ProgramyPokyny pre voľbu
5Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to pr
50SKOneskorený štartZahájenie programu môže byť odložené o 1 až 24 hodín:1. Zvoľtepožadovanýumývací program a prípadné voliteľnéfunkci
SK51MAXLeštidlo a regeneračná soľPoužívajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú
52SKUzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania•Pokaždomumytíuzatvortekohútikprívoduvody,abystezabránilijejúniku.•Pri
SK53*Jesúčasťoulenniektorýchmodelov.Poruchy a spôsob ich odstráneniaKeďsanazariadenívyskytnúporuchyvčinnosti,skôr,akosaobrátitenaSer
56SK195109270.0001/2013 pb - Xerox Fabriano
EN6Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models. * Only available in selected models.Control panel The number and typ
7Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquids from glasses and containers.No pr
EN8Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position
9Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent bei
Comments to this Manuals