Whirlpool LSTB 6B019 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LSTB 6B019 EU. Whirlpool LSTB 6B019 EU Instruction for Use [fr] [nl] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
LSTB 6B019
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 9
Scheda prodotto, 11
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Manutenzione e cura, 22
Anomalie e rimedi, 23
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Zalecenia i środki ostrożności, 5-6
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 12
Instalacja, 45-46
Opis urządzenia, 47
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 48
Ładowanie koszy, 49-50
Środek myjący i obsługa zmywarki, 51
Programy, 52
Konserwacja i obsługa, 53
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 54
HU
Magyar
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
Óvintézkedések és tanácsok, 7-8
Szerviz, 10
Termékismertető adatlap, 13
Üzembe helyezés, 55-56
Készülékleírás, 57
Regeneráló só és fényesítőszer, 58
Berámolás a kosarakba, 59-60
Mosogatószer és a mosogatógép használata, 61
Programok, 62
Karbantartás és ápolás, 63
Hibaelhárítás, 64
BG
Български
Инструкция за експлоатация
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание
Инструкция за експлоатация, 1
Предпазни мерки и съвети, 8-9
Сервизно обслужване, 10
Информационна листовка на уреда, 13
Инсталиране, 65-66
Описание на уреда, 67
Регенерираща сол и гланц, 68
Зареждане на кошниците, 69-70
Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната
машина, 71
Програми, 72
Поддръжка и грижи за машината, 73
Неизправности и начини за отстраняването им, 74
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 4-5
Asistencia, 10
Ficha producto, 12
Instalación, 34-35
Descripción del aparato, 36
Sal regeneradora y abrillantador, 37
Cargar los cestos, 38-39
Detergente y uso del lavavajillas, 40
Programas, 41
Mantenimiento y cuidados, 42
Anomalías y soluciones, 43
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1 - LSTB 6B019

LSTB 6B019IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-

Page 2 - Precauzioni e consigli

10EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest

Page 3 - Precautions and advice

11Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLSTB 6B019Rated capacity in standard place settings (1)10Energy efciency class on a scale from A+++ (low con

Page 4 - Precauciones y consejos

12Karta produktuMarkaHOTPOINT ARISTONNazwa modeluLSTB 6B019Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywnośc

Page 5 - Eliminación

13HU Termékismertető adatlapTermékismertető adatlapMárkaHOTPOINT ARISTONTípusazonosítóLSTB 6B019Előírt kapacitás szabványos terítékben kifejezve. (1)1

Page 6 - Utylizacja

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 7 - Óvintézkedések és tanácsok

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Page 8 - Предпазни мерки и съвети

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Page 9 - Assistenza

17Tabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 20

Page 10 - Assistance

18ITCaricare i cesti* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione.Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stov

Page 11 - Scheda prodotto

19IT* Presente solo su alcuni modelli.Ribaltine a posizione variabile*Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per ottimizza

Page 12 - Ficha producto

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Продуктов фиш

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 14 - Installazione

21ITProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.Programma Asciugatura OpzioniDurata deiprogrammiC

Page 15 - Dati Tecnici

22ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite

Page 16 - Descrizione

23ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Page 17 - Brillantante

24ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 18 - Caricare i cesti

25ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 19 - (vedi figura)

26ENOverall viewDescription of the applianceControl panel***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and typ

Page 20 - (vedi Progr. speciali

27EN(°dH=hardnessmeasuredinGermandegrees-°f=hardnessmeasuredinFrenchdegrees–mmol/l=millimolesperlitre)Measuring out the rinse aid

Page 21 - Programmi

28ENLoading the racks *Only available in selected models with different numbers and positions.Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles fo

Page 22 - Manutenzione e cura

29ENTray*Somedishwashermodelsarefittedwithaslidingtraywhichcan be used to hold small crockery and cutlery.For optimum washing performance, a

Page 23 - Anomalie e rimedi

3EN Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following information ha

Page 24 - Installation

30ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 25 - Water softener settings

31ENWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of use, the wash

Page 26 - Description of the

32ENC1A3Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysu

Page 27 - Setting the water hardness

33ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 28 - Loading the racks

34ESInstalación* Presente sólo en algunos modelos.En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo

Page 29 - (seeFigure.)

ES35Datos técnicosDimensionesancho: 45 cmaltura: 82 cmprofundidad: 57 cmCapacidad 10 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,

Page 30 - Detergent and

36ESVista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Page 31 - Wash cycles

ES37Sal regeneradora y AbrillantadorSelección de la dureza del aguaPara asegurar el funcionamiento correcto del ablandador antical, es indispensable s

Page 32 - Care and maintenance

38ESCargar los cestos Sugerencias Antesdecargarloscestos,eliminardelavajillalosresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n

Page 33 - Troubleshooting

ES39Regular la altura del cesto superiorEl cesto superior es de altura regulable: la posición más alta facilita la disposición de vajillas voluminosas

Page 34 - Instalación

4Disposal• To dispose of any packaging materials, follow local legislation so that the packagings may be reused.• The European Directive 2012/19/EU

Page 35 - (segúnel

40ES* Presente sólo en algunos modelos.Cargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en ca

Page 36 - Descripción

ES41Programas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.Losdatosdelosprogramasseobtienenencondiciones

Page 37 - * y FALTA ABRILLANTADOR*

42ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Page 38 - Cargar los cestos

ES43Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Page 40 - Detergente y uso del

PL45InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 41 - Programas

PL46* Tylko w niektórych modelach.Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe (zależnie od modelu zmywarki), które informują o wykonanym

Page 42 - Mantenimiento y cuidados

PL47Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Page 43 - Anomalías y soluciones

PL48Ustawianie twardości wodyAby odwapniacz działał prawidłowo, konieczne jest przeprowadzenie regulacji na podstawie stopnia twardości wody dost

Page 44

PL49Ładowanie koszy *Tylko w niektórych modelach; różnią się numerem i miejscem ułożenia.Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki ż

Page 45 - Instalacja

5PL Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.

Page 46 - (zob. roz

PL50* Tylko w niektórych modelach.Naczynia nieodpowiednie• Sztućce i naczynia drewniane.• Delikatne, dekorowane kieliszki, naczynia rzemieślnicz

Page 47 - Opis urządzenia

PL51* Tylko w niektórych modelach.Napełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjącego,

Page 48 - Sól regenerująca i środek

PL52ProgramyLiczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki.Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgo

Page 49 - Ładowanie koszy

PL53Konserwacja i obsługaWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków.

Page 50 - (patrz rysunek)

PL54Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 51 - Środek myjący i obsługa

HU55Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!VízbekötésA vízbekötéshez szükség

Page 52 - Programy

56HUA készülék hangjelzésekkel/dallamokkal (mosogatógép-modellenként eltérő lehet) jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus v

Page 53 - Konserwacja i

HU57*** Csak teljes beépítésű modelleknél * Csak néhány modellnél tartozék.A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függően válto

Page 54 - Nieprawidłowe działanie i

58HUKizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat!Tartsa be a termék csomagolásán található u

Page 55 - Üzembe helyezés

HU59Berámolás a kosarakba * Csak néhány modellnél tartozék.Javaslatok Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és

Page 56 - Műszaki adatok

6warunkiem, że znajdują się one pod ścisłym nadzorem odpowiedzialnej za nie osoby bądź też otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użyt

Page 57 - Készülékleírás

60HUA felső kosár magasságának beállításaA felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván e

Page 58 - Regeneráló só

HU61Indítás és használat* Csak néhány modellnél tartozék.A mosogatószer betöltéseA mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik

Page 59 - Berámolás a kosarakba

62HUProgramokA programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülmény

Page 60 - (lásd az ábrát)

HU63Karbantartás és tisztításA víz elzárása, és a készülék áramtalanítása• A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a víz

Page 61 - Indítás és használat

64HURendellenességek és elhárításukAmennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő p

Page 62 - Programok

BG65* Само за определени модели.ИнсталиранеВ случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак с

Page 63 - Karbantartás és tisztítás

BG66Технически данниРазмериширочина 45 смвисочина 82 смдълбочина 57 смКапацитет 10 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa (0

Page 64 - Rendellenességek

BG67Общ прегледОписание на уреда***Само в напълно вградените модели. * Само за определени модели. Броят и типът на циклите на измиване може да варира

Page 65 - Инсталиране

BG68РЕГЕНЕРИРАЩА СОЛ и ГЛАНЦИзползвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишлени

Page 66 - Съвети при първото миене

BG69Зареждане на кошниците Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и ко

Page 67 - Описание на уреда

7HU Óvintézkedések és tanácsokA készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön b

Page 68 - СОЛ и ГЛАНЦ

BG70Регулиране височината на горната кошницаГорната кошница се регулира на височина: във висока позиция, когато в долната кошница искате да раз

Page 69 - Зареждане на кошниците

BG71* Само за определени модели.Измерване на препарата за измиванеДобрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препа

Page 70 - Подвижни рампи*

BG72ПрограмиБроят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина.Данните за програмите са определени сле

Page 71 - Миещ препарат и експлоатация

BG73Изключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да избегнете течове.

Page 72 - Програми

BG74Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.* Само за определени модели.Неизправности

Page 74 - Неизправности и начини

BG7640001121270112/2017 jk - Xerox Fabrianowww.hotpoint-ariston.comdocs.hotpoint.eu

Page 75

8BG Предпазни мерки и съветиУредът е проектиран и конструиран в съответствие с международните норми за безопасност.Тези предупреждения се дават от

Page 76 - 400011212701

9бъдат поставяни в кошницата с върха/острието надолу,и хоризонтално на рампите или на таблата/третата кошница при моделите, в които са налични.• У

Comments to this Manuals

No comments