Whirlpool LVL 14-211 IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool LVL 14-211 IX. Whirlpool LVL 14-211 IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
.4
1
Mode demploi
Sommaire
Installation, 2-3
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Description de lappareil, 4
Vue densemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 5
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Mise en marche et utilisation, 6-7
Choisir la langue
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Options de lavage
Sécurité enfants
Demo
Tableau des options
Programmes, 8
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 9
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 10
Coupure de larrivée deau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre dentrée deau
Nettoyer les filtres
En cas dabsence pendant de longues périodes
Précautions et conseils, 11
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 12
Français, 1
FR
LVL 14-211
LAVE-VAISSELLE
Italiano, 49
English,13
EN
Nederlands,37
ES
PT
DE
Deutsch, 25
NL
Español, 61
Português, 73
IT
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - Mode demploi

.41Mode demploiSommaireInstallation, 2-3Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristique

Page 2

.410Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites. Débran

Page 3 - * plastique spécial

.411Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissements sontfournis po

Page 4 - Description de

.412Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendrecontact avec le

Page 5 - Charger les paniers

Operating instructionsContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first

Page 6 - Mise en marche et

EN14InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manu

Page 7 - Options de lavage

EN15Connecting the water outlet hoseConnect the outlet hose (without bending it) to a drain duct witha minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest i

Page 8 - Programmes

EN16Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spra

Page 9 - Produit de rinçage et sel

EN17Loading the racks* Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues from t

Page 10 - Entretien et soin

EN18Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount ofdetergent b

Page 11 - Précautions et conseils

EN19* Only available in selected models.Delayed StartIt is possible to delay the start time of the programme for a pe-riod of time between 1 and 24 ho

Page 12 - Anomalies et remèdes

.42InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil accom

Page 13 - Operating instructions

EN20Wash cyclesFor available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.If the crockery is only lightly soiled or if it

Page 14 - Installation

EN21Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwa

Page 15 - Anti-condensation strip*

EN22Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th

Page 16 - Description of the

EN23Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollowing informa

Page 17 - Loading the racks

EN24TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Malfunction: Poss

Page 18 - Start-up and use

,-25BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 26-27Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inb

Page 19 - Washing options

,-26InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür,

Page 20 - Wash cycles

,-27Anschluss des AblaufschlauchsSchließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zukrümmen, an eine Ablaufleitung mitMindestdurchmesser von 4 cm an. Oder h

Page 21 - Rinse aid and refined salt

,-28GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Un

Page 22 - Care and maintenance

,-29Beschickung der KörbeBevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläserund

Page 23 - Precautions and advice

.43Raccord du tuyau dévacuation de leauRaccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à une conduitedévacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. O

Page 24 - Troubleshooting

,-30Start undInbetriebnahme* Nur an einigen ModellenErste InbetriebnahmeSprachauswahlDrücken Sie die ON/OFF-Taste. Sie vernehmen ein kurzesTonsignal.

Page 25 - Bedienungsanleitung

,-31*Nur an einigen ModellenSpüloptionenDie OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändertoder gelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewähltund mi

Page 26

,-32SpülprogrammeZur Vereinfachung der Spülmitteldosierung berücksichtigen Sie bitte Folgendes:1 Esslöffel = ca. 15 gr Spülpulver = ca. 15 ml Flüssigs

Page 27 - * Nur an einigen Modellen

,-33Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, undauc

Page 28 - Geschirrspülers

,-34Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgangzu, um Schäden durch eventuelles Austre

Page 29 - Beschickung der Körbe

,-35Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei

Page 30 - Inbetriebnahme

,-36Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wende

Page 31 - Spüloptionen

NL37GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 38-39Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst

Page 32 - Spülprogramme

NL38InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Page 33 - Einstellen der Wasserhärte

NL39Aansluiting van de buis op de waterafvoerVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan eenafvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm. U k

Page 34 - Reinigung und Pflege

.44Vue densembleDescription delappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier

Page 35 - Hinweise

NL40AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm

Page 36 - Störungen und Abhilfe

NL41Het laden van de rekkenVoordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensrestenverwijderen en glazen en bekers legen.Nadat u alles heeft ingeladen

Page 37 - Gebruiksaanwijzing

NL42Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Eerste ontstekingDe taal kiezenDruk op het symbool ON/OFF. U hoort een kort geluidssignaa

Page 38 - Installatie

NL43*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.AfwasoptiesDe OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd ofgewist nadat u met behulp van het symbool O

Page 39 - Anticondensstrip*

NL44Programmas* Het programma Auto Bio volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programmaheeft echte

Page 40 - Beschrijving van het

NL45Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industr

Page 41 - Het laden van de rekken

NL46Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkagete voorkomen. Haal de stekker ui

Page 42 - Starten en gebruik

NL47Voorzorgsmaatregelenen advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstigde internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijngesc

Page 43 - Afwasopties

NL48Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot deServiced

Page 44 - Programmas

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 50-51Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il

Page 45 - Tabel Waterhardheid

.45Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir

Page 46 - Onderhoud en

5016InstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicura

Page 47 - Voorzorgsmaatregelen

1651Collegamento del tubo di scarico dellacquaCollegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4

Page 48 - Storingen en

5216Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello in

Page 49 - Istruzioni per luso

1653Caricare i cestelli* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione. Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i r

Page 50 - Installazione

5416Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del deter

Page 51 - si spegne

1655* Presente solo su alcuni modelli.Mezzo carico cesto superiore o inferioreCon lopzione del Mezzo Carico, è possibile scegliere dieffettuare il

Page 52 - Descrizione

5616ProgrammiNote:le migliori prestazioni dei programmi Rapido, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati.* Il pr

Page 53 - Caricare i cestelli

1657Brillantante e salerigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lavag

Page 54 - Avvio e utilizzo

5816Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggioper eliminare il pericolo di perdite.

Page 55 - Opzioni di lavaggio

1659Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofor

Page 56 - Programmi

.46Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bondosage du produit de lavage. Un excès de pro

Page 57

6016Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima dirivolgersi allAssistenz

Page 58 - Manutenzione e cura

-5$Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoD

Page 59 - Precauzioni e consigli

-5$ Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Page 60 - . (si sentono dei brevi bip)

-5$!Conexión del tubo de descarga de aguaConecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería dedescarga con un diámetro mínimo de 4 cm. También p

Page 61 - Instrucciones

-5$"Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Ces

Page 62 - Instalación

-5$#Cargar los cestosAntes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuosde alimentos y vacíe los vasos y copas.Después de haber realizado l

Page 63 - Cinta anticondensación*

-5$$Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen tambiénde la correcta dosificación del detergente, si

Page 64 - Descripción del aparato

-5$%* Presente sólo en algunos modelos.Opciones de lavado Las OPCIONES se pueden seleccionar, modificar oanular sólo después de haber elegido y confir

Page 65 - Cargar los cestos

-5$&ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas " Rapido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de cubiertosesp

Page 66 - Puesta en

-5$'Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lav

Page 67 - Opciones de lavado

.47* Présent uniquement sur certains modèles.Départ différéPossibilité de différer le départ du programme de 1 à 24 heu-res:1. après avoir sélectionné

Page 68 - Programas

-5%Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi

Page 69 - Tabla de Durezas del Agua

-5%Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias

Page 70 - Limpiar los filtros

-5% Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de As

Page 71 - Precauciones y consejos

Instruções de usoÍndiceInstalação, 74-75Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados té

Page 72

26%"InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que

Page 73 - Instruções de uso

26%#Ligação do tubo de descarregamento da águaLigar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a umconduto de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Emal

Page 74 - Instalação

26%$Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto in

Page 75 - * de matéria

26%%Carregar os cestosAntes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduosde líquido.Depois

Page 76 - Descrição do aparelho

26%&Início e utilização* Presente somente em alguns modelos.Carregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do d

Page 77 - Carregar os cestos

26%'* Presente somente em alguns modelos.Início RetardadoÉ possível adiar de 1 a 24 horas o início do programa.1. Depois de escolher o programa d

Page 78 - Início e utilização

.48Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantitéde produit de lavage. Le nombre et les

Page 79 - Opções de lavagem

26&ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Rapida" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de louças espe

Page 80

26&Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergen

Page 81 - Tabela da dureza da água

26& Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. De

Page 82 - Manutenção e cuidados

26&!Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertências sãofornecidas

Page 83 - Precauções e conselhos

26&"Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assi

Page 84 - 195075594.02

.49Produit de rinçage et selrégénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel

Comments to this Manuals

No comments