ELECTRIC AND GAS DRYERUse & Care GuideSECADORA ELÉCTRICA Y A GASManual de uso y cuidadoSECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZGuide d’utilisation et d’en
10CYCLESCycle Control knobAutomatic CycleUse your Automatic cycle to dry most loads. Your dryer has a control that senses the moisture level in the lo
11When using Air Dry Check that coverings are securely stitched. Shake and fluff pillows by hand periodically during cycle. Dry item completely. Fo
12Cleaning the Lint ScreenEvery load cleaningThe lint screen is located in the door of the dryer. Clean the lint screen before each load. A screen blo
13Moving care - Gas Dryers1. Unplug the power supply cord.2. Close shutoff valve in gas supply line.3. Disconnect gas supply line pipe and remove fitt
14 Is the dryer located in a room with temperature below7ºC (45ºF)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 7ºC (45ºF). Is the
15SEGURIDAD DE LA SECADORASi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, us
16INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la s
17 ELIMINACIÓN DE LA SECADORAEste electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y
18PIEZAS Y CARACTERÍSTICASPanel de controlA. Panel de controlB. Etiqueta de número del modelo y de la serieC. Tambor de la secadoraD. Filtro de pelusa
19REVISIÓN DE SU VENTILACIÓNSu secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar los t
2TABLE OF CONTENTSDRYER SAFETY...4DRYER DISPOSAL ...
20USO DE LA SECADORAPuesta en marcha de su secadoraEste folleto cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos
21 Para reducir la formación de arrugas, quite la carga de ropa de la secadora tan pronto como se detenga la rotación. Esto es de singular importanci
22Seleccione este ajuste para secar uniformemente artículos voluminosos o pesados, tales como toallas gruesas de baño o batas de algodón. Fije el sele
23Estante de secadoEl estante de secado es útil para secar a máquina artículos que usted no quiere secar necesariamente con rotación o que colgaría en
24IMPORTANTE: No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamien
25Cuidado durante la mudanza - Secadoras a gas1. Desenchufe el cable de suministro de energía.2. Cerrar la válvula de cierre en la línea de suministro
26 ¿Están las hojas del paño suavizante bloqueando la rejilla? Use únicamente una hoja de paño suavizante y úsela una sola vez. ¿Tiene el conducto d
27SECURITE DU SECHE-LINGERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès
28IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITEAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisa
29 MISE AU REBUT DU SECHE-LINGELe marquage de l'appareil est conforme à la directive européenne 2002/ 96/ EC sur les équipements électroniques et
3INHOUDSOPGAVEVEILIGHEID DROGER ...42VERWIJDERING DROGER ...
30PIECES ET CARACTERISTIQUESTableau de commandeA. Tableau de commandeB. Plaque signalétique des numéros de modèle et de sérieC. Tambour du sèche-linge
31VERIFICATION DU CONDUIT D’EVACUATIONLe sèche-linge doit être bien installé et muni d’un système adéquat d’évacuation de l’air pour fournir une effic
32UTILISATION DU SECHE-LINGEMise en marche du sèche-lingeCe manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre sèche-linge peut ne pas avoir tous les p
33Conseils pour séchage, programmes et températureSélectionner le programme et la température correspondant à votre charge. Le programme de refroidiss
34Après le séchage d'une charge, vérifier le degré de séchage. Si la charge est plus sèche que vous ne le souhaitez, sélectionner un réglage plu
35Grille de séchageLa grille de séchage est utile pour sécher les articles que l'on ne ferait pas nécessairement sécher par culbutage ou que l&ap
36Nettoyage du filtre à charpieNettoyage avant chaque chargeLe filtre à charpie est situé dans la porte du sèche-linge. Nettoyer le filtre avant le sé
372. Dans le cas d'un sèche-linge au gaz, fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.3. Laver le filtre à charpie. Voir “Nettoyage
38La minuterie ne progresse pas de façon notable Le sèche-linge est-il programmé pour un séchage minuté ou un séchage à l'air?La minuterie progr
39Charges froissées La charge a-t-elle été retirée du sèche-linge à la fin du programme? Le sèche-linge a-t-il été surchargé?Faire sécher de plus pe
4DRYER SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
40VEILIGHEID DROGER U kunt gedood worden, of ernstig gewond raken, als u niet onmiddellijk deze instructies opvolgt.U kunt gedood worden, of ernstig g
41BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWAARSCHUWING: Om de kans op brand, elektrische schokken, of persoonlijk letsel te verminderen, dienen basis voorzo
42 VERWIJDERING DROGERDit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese richtlijn 2002/96/EC betreffende Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatu
43ONDERDELEN EN FUNCTIESBedieningspaneel A. Bedieningspaneel B. Model en serienummer label C. Drogertrommel D. PluizenschermE. Breed-openende deur BCA
44DE VENTILATIE CONTROLERENUw droger dient correct geïnstalleerd en geventileerd te worden om maximale droogefficiëntie te bereiken en droogtijden te
45GEBRUIK DROGERUw Droger StartenDeze handleiding bespreekt verschillende modellen. Het kan zijn dat uw droger niet alle beschreven cyclussen en kenme
46 Om het kreuken te verminderen verwijdert u de lading uit de droger zodra het draaien gestopt is. Dit is voornamelijk belangrijk voor permanent ge
47Selecteer deze instelling voor het gelijkmatig drogen van grote of zware voorwerpen zoals dikke katoenen badhanddoeken of ochtendjassen. Stel de Tem
48Droogrek Het droogrek is geschikt voor het drogen van voorwerpen die u niet noodzakelijkerwijs in de droger hoeven, of die u normaliter aan de wasl
492. Duw het pluizenscherm weer stevig op zijn plek. BELANGRIJK: Gebruik de droger niet indien het pluizenscherm los zit, beschadigd is, geblokkeerd
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow b
50Zorg tijdens Verhuizing - Gasdrogers1. Trek de stroomkabel uit. 2. Sluit de uitschakelklep in de gastoevoerpijp. 3. Koppel de gastoevoerpijp los en
51 Blokkeren wasverzachtervellen het rooster? Gebruik maar één wasverzachtervel, en gebruik het maar één keer. Heeft de uitlaatpijp de juiste leng
52WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISESie könnten getötet oder ernsthaft verletzt werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht sofort befolgen.Sie könnten getötet
53WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags und die Verletzungsgefahr bei der Benutzung dieses Wäschetrockner
54 ENTSORGUNG DES WÄSCHETROCKNERSDieses Gerät fällt unter die Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zu Elektro- und Elektronik-Altgeräte
55GERÄTETEILE UND AUSSTATTUNG Bedienfeld A. BedienfeldB. Schild mit Modell- und SeriennummerC. TrocknertrommelD. Flusensieb E. Weit öffnende Trocknert
56ÜBERPRÜFEN DES LUFTABZUGSUm optimale Trockeneffizienz und kurze Trockenzeiten zu erzielen, muss Ihr Wäschetrockner sachgerecht installiert werden un
57BENUTZUNG DES WÄSCHETROCKNERSStarten des WäschetrocknersDieses Heft deckt verschiedene Modelle ab. Ihr Wäschetrockner verfügt daher möglicherweise n
58Trockentipps Befolgen Sie die Trockenhinweise in den Kleidungsstücken, so vorhanden. Legen Sie auf Wunsch ein Trocknertuch bei. (Hinweise auf der
59HINWEIS: Die Trockendauer hängt vom gewählten Automatikprogramm ab. Auch die Art der Textilien, der Umfang der Ladung sowie der gewünschte Trocknung
6 DRYER DISPOSALThis appliance is marked according to the European directive 2002/ 96/ EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensu
60Trockengestell Das Trockengestell eignet sich zum Trocknen von empfindlichen Stücken, die Sie normalerweise auf die Leine hängen oder im Liegen troc
61Gewöhnliche Reinigung: 1. Ziehen Sie das Flusensieb zu sich. Rollen Sie die Flusen mit den Fingern vom Sieb. Versuchen Sie nicht, das Flusensieb mit
623. Sichern Sie die Trocknertür mit Abklebeband.Beim Umzug: gasbetriebene Wäschetrockner: 1. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr. 2. Trennen Sie die Ver
63TrockenergebnisseDie Wäsche ist nicht trocken genug, die Trockendauer ist zu lang oder die Wäsche wird zu heiß. Ist das Flusensieb verstopft?
64REPARATUR- UND KUNDENDIENSTBevor Sie den Reparaturdienst verständigen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Fehlersuche und -behebung“. Möglicherweise spa
65SICUREZZA DELL'ASCIUGATRICEEsiste il pericolo di morte o grave infortunio se non si seguono immediatamente le istruzioni.Esiste il pericolo di
66IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZAATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o infortuni a persone durante l'uso dell&
67 SMALTIMENTO DELL'ASCIUGATRICEQuesto elettrodomestico è stato contrassegnato in ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/ 96/ EC sulle Attrezza
68COMPONENTI E CARATTERISTICHEPannello di ControlloA. Pannello di controlloB. Etichetta del modello e numero di serieC. Tamburo di asciugaturaD. Filtr
69CONTROLLO DELLO SCARICO D'ARIAL'asciugatrice deve essere correttamente installata ed aerata al fine di raggiungere la massima efficienza n
7PARTS AND FEATURESControl PanelA. Control panelB. Model and serial number labelC. Dryer drumD. Lint screenE. Wide-opening doorBCADE
701. Pulire il filtro per pelucchi prima di ogni carico. 2. Caricare i vestiti delicatamente nell'asciugatrice e chiudere lo sportello. Non sovra
71Simboli dell'AsciugatriceIl pannello di controllo dell'asciugatrice contiene alcuni simboli. Leggere la tabella qui sotto per una definizi
72 Usare questo ciclo per asciugare i piccoli carichi o i carichi che richiedono un breve tempo di asciugatura. Selezionare un programma a Temperatura
732. Collocare lo stendino nel cestello, posizionando il filo posteriore sul bordo del pannello posteriore interno dell'asciugatrice. Spingere in
74Pulizia secondo il bisognoI detersivi e gli ammorbidenti per tessuti possono accumularsi nel filtro per pelucchi. Questo accumulo può prolungare i t
75Cura in caso di trasloco - Asciugatrici a gas1. Staccare la spina.2. Chiudere la valvola di canalizzazione del gas.3. Staccare il tubo di alimentazi
Vi sono fogli di ammorbidente per tessuti che bloccano la griglia?
8CHECKING YOUR VENTYour dryer must be properly installed and vented to achieve maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the minimum rec
92. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. Maximum clothing load (co
Comments to this Manuals