Whirlpool BC 199DT XA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Food processors Whirlpool BC 199DT XA. Whirlpool BC 199DT XA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BC 199DT XA
Índice
Instalação, 2-3
Posicionamento
Ligação eléctrica
Dados técnicos
Descrição do aparelho, 4
Vista de conjunto
Painel de comandos
Visor
Estrutura do forno, 5
Início e utilização, 6-18
Acender pela primeira vez
Regule o relógio
Programe o contador de minutos
Segurança Crianças
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Uso contemporâneo de Small Space e Main Space
As minhas receitas
Programação da cozedura
Conselhos práticos para a cozedura
Tabela de cozedura ExtraLarge Space
Tabela de cozedura Small Space
Tabela de cozedura Main Space
Tabela de cozedura contemporânea Small Space e
Main Space
Precauções e conselhos, 19
Segurança geral
Eliminação
Economia e respeito do meio ambiente
Manutenção e cuidados, 20
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Limpeza da porta
Substituição da lâmpada
Montagem do Kit Guias Corrediças
Assistência técnica, 21
Português, 1
PT
Instruções para a
utilização
FORNO
PT
Nederlands, 22 Deutsch, 43
NL DE
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a

BC 199DT XAÍndiceInstalação, 2-3PosicionamentoLigação eléctricaDados técnicosDescrição do aparelho, 4Vista de conjuntoPainel de comandosVisorEstrutura

Page 2 - Instalação

PT10FERMENTAÇÃO a 40ºC e deixar levedar poraproximadamente 30/45 minutos.• Enfornar com o forno frio.• Iniciar a cozedura PIZZA.Small SpaceInício do

Page 3 - Ligação eléctrica

PT11sido interrompido. Por outro lado, as programaçõespara início posterior não serão reiniciadas quando aalimentação eléctrica for restabelecida, mas

Page 4 - Descrição do

PT12Programas de cozedura UNIVERSAIS! Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente,

Page 5 - Estrutura do forno

PT13• gastronómicas: consente de concentrar osaromas respeitando as características gustativasdos alimentos e preservando a sua maciez.• higiénicas: d

Page 6 - Início e utilização

PT14Receita para PIZZA:Receita para preparar 3 ou 4 pizzas: 1000g Farinha,500g água, 20g Sal, 20g Açúcar, 10cl Azeite deOliva, 20g lêvedo fresco (ou 2

Page 7 - - ou + e confirmar

PT15forma a facilitar a sua busca na lista, o nome com aqual será salva cada cozedura será composto por:- MINHA RECEITA + número progressivo (1, 2, 3,

Page 8

PT16Tabela cozedura cavidade Extra Large Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento T

Page 9

PT17Tabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura ac

Page 10 - Small Space

PT18Tabela de cozedura Small Space Funções Alimentos Peso (Kg) Cozedura sobre n.º prateleiras Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura a

Page 11 - Main Space

PT19Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Page 12

PT2VentilaçãoPara garantir uma boa ventilação é necessárioeliminar a parede traseira dovão. É preferível instalar oforno de maneira que se apoiesobre

Page 13

PT20Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Page 14 - As minhas receitas

PT21Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. Estes são comunicados no viso

Page 15 - Programação da cozedura

BC 199DT XAInhoudInstallatie, 23-24PlaatsingElektrische aansluitingTechnische gegevensBeschrijving van het apparaat, 25AanzichttekeningBedieningspanee

Page 16

NL23VentilatieOm een goede ventilatie te kunnen garanderen ishet noodzakelijk de achterkantvan het meubel te verwijderen.Het dient de voorkeur de oven

Page 17

NL24Elektrische aansluiting!!!!! De ovens met driepolige voedingskabel werkenmet de wisselstroom, spanning en frequentie dieaangegeven staan op het ty

Page 18

NL25BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGELEIDERSvan de roostersstand 5stand 4stand 3stand 7stand 6stand Divider "D"stand 2stand 1R

Page 19 - Precauções e conselhos

NL26Structuur van de ovenROOSTERLEKPLAATROOSTERROOSTEREXTRALARGESPACEExtraLarge Space: koken op 4 niveausROOSTER of LEKPLAATLEKPLAAT (koken op 3 nivea

Page 20 - Manutenção e cuidados

NL27! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadatu de

Page 21 - Assistência técnica

NL28de stroom opnieuw in te stellen.!!!!! Tijdens de configuratie ExtraLarge kunt u defuncties Main en Small Space niet gebruiken: toets is uitgeschak

Page 22 - Gebruiksaanwijzing

NL29gerechten die een hoge en directe temperatuur aande buitenkant nodig hebben. Kook met de ovendeurdicht. Programma GRILL-DRAAISPITHet bovenste verw

Page 23 - Installatie

PT3Ligação eléctrica!!!!! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e

Page 24 - Elektrische aansluiting

NL30beschikken over een vacuümmachine voorzien van denodige zakjes. Volg de instructies voor het luchtdichtverpakken van etenswaren aandachtig door.De

Page 25 - Bedieningspaneel

NL31Small SpaceDe oven starten1. Plaats de DIVIDER met de scharnier-pin en depijlen die wijzen naar de achterwand van de oven opDIVIDER niveau "D

Page 26

NL32UNIVERSELE kookprogramma's Programma GRILLHet bovenste verwarmingselement gaat aan. Hetkoken onder de grill is vooral aan te raden voorgerech

Page 27 - Starten en gebruik

NL33UNIVERSELE kookprogramma's! Alle programma's hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig wordenaangepast en naar wens w

Page 28 - - of + en

NL34nadat het uit de oven komt. U moet het vleesbruinbakken voordat u het in de oven plaatst.Het luchtdicht bereiden op lage temperatuur, datal sinds

Page 29

NL35de oven zetten.Recept voor PIZZA:Recept voor 3 of 4 pizza's: 1000 g meel, 500 gwater, 20 g zout, 20 g suiker, 10 cl olijfolie, 20 gbakkersgis

Page 30

NL36selecteren. Met de divider ingebracht en in het gevalvan twee UNIVERSELE bereidingen in de tweeovengedeeltes tegelijkertijd, is het niet mogelijk

Page 31 - - of + en bevestigen

NL37Kooktabel opening ExtraLarge Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatu

Page 32

NL38Kooktabel Main Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur b

Page 33

NL39Kooktabel Small Space Functies Gerechten Gewicht (kg) Bereiding op aantal roosters Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur

Page 34

PT4Painel de comandosPrateleira GRELHAPrateleiraBANDEJA PINGADEIRAGUIASde deslizamentodas prateleirasposição 5posição 4posição 3posição 7posição 6posi

Page 35 - - of + of +en

NL40Voorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing

Page 36 - Praktische kooktips

NL41Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appar

Page 37

NL42Belangrijk:Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Dezekunt u op het display aflezen m

Page 38 - Kooktabel Main Space

BC 199DT XADEBACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 44-45AufstellungElektroanschlussTechnische DatenBeschreibung des Gerätes, 46GeräteansichtBedienfe

Page 39 - Kooktabel Small Space

DE44BelüftungZur Gewährleistung einer einwandfreien Belüftungdie Rückwand des Schrankumbaus entfernen. DerBackofen sollte möglichst soinstalliert werd

Page 40 - Voorzorgsmaatregelen en

DE45Elektroanschluss!!!!! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüstetenBacköfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom beider auf dem Typenschild (siehe

Page 41 - Onderhoud en verzorging

DE46BedienfeldEinschub BACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 7Einschubh

Page 42 - Servicedienst

DE47BackofenstrukturBACKROSTFETTPFANNEBACKROSTBACKROSTEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: Garen auf 4 EbenenBACKOFENROSToder FETTPFANNEFETTPFANNE(Garen a

Page 43 - Bedienungsanleitung

DE48! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betriebgenomme

Page 44 - Installation

DE49wurde (wenn die Temperatur im Backofen nicht zustark abgesunken ist). Noch auszuführende,vorprogrammierte Vorgänge werden hingegen beider Wiederhe

Page 45 - Elektroanschluss

PT5Estrutura do fornoGRELHABANDEJAPINGADEIRAGRELHAGRELHAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cozedura em 4 níveisGRELHA ouBANDEJA PINGADEIRABANDEJA PINGAD

Page 46 - Beschreibung

DE50 Programm GRILLDas obere Heizelement schaltet sich ein. Die sehrhohe Temperatur und die direkt auf das Grillgutgerichtete Hitze empfiehlt sich für

Page 47

DE51• dietetische: Eine solche Garart erfordert nurkleinste Fettmengen, die Speisen sind demnachleicht und verträglich.• und ökonomische Pluspunkte: D

Page 48 - Gebrauch

DE52Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitteaufmerksam die nachfolgend aufgeführtenAnweisungen:• Halten Sie sich bitte an das Rezept.• Der Teig muss

Page 49 - - oder + und

DE53sämtlicher Vorheiz-Anzeigen signalisieren, dass dieVorheizphase abgeschlossen ist.9. Während des Garvorgangs sind folgendeEinstellungen jederzeit

Page 50

DE54sämtlicher Vorheiz-Anzeigen signalisieren, dass dieVorheizphase abgeschlossen ist.9. Während des Garvorgangs sind folgendeEinstellungen jederzeit

Page 51

DE55aufzutauende Gut. Auf diese Weise können alleArten von Speisen aufgetaut werden, vor allemjedoch empfindliche Speisen, die keine Hitzevertragen, w

Page 52

DE56 Programm PLUM-CAKEDiese Funktion ist ideal für Gebäck mit chemischerHefe. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen.Es kann jedoch auch in den v

Page 53

DE57der Taste .10. Das Gerät ist mit einem System ausgestattet,das im Falle eines Stromausfalls das Programmwieder an dem Punkt aktiviert, an dem esu

Page 54

DE58nach halber Backzeit hinzuzugeben. Währenddes Garens sollte die Reihenfolge derEinschubhöhen verändert werden.PIZZA oder FLADENBROTE• Verwenden Si

Page 55

DE59Gartabelle ExtraLarge Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Uni

Page 56

PT6! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Page 57 - Praktische Back-/Brathinweise

DE60Gartabelle Main Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Universal

Page 58

DE61Tabelle Garen Small Space Funktionen Speisen Gew. (kg) Anzahl Garebenen Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Unvie

Page 59 - Gartabelle ExtraLarge Space

DE62Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die imFolgenden aus

Page 60 - Gartabelle Main Space

DE63Reinigung und PflegeStromversorgung trennenVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes• Die beschic

Page 61 - Tabelle Garen Small Space

DE6403/2012 - 195075941.03XEROX FABRIANOAchtung:Das Gerät ist mit einem Diagnosesystem ausgestattet, dank dem etwaige Betriebsstörungen erfasst werden

Page 62 - Hinweise

PT7as Main e Small Space: a tecla está desabilitada.Programas de cozedura UNIVERSAIS! Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida.

Page 63 - Reinigung und Pflege

PT8a funcionar o espeto rotativo. A função é optimizadapara as cozeduras com espeto rotativo. Coza com aporta do forno fechada. Programa de GRATINLiga

Page 64 - Kundendienst

PT9de produtos crus (frutas, verduras, etc.) e deprodutos já cozinhados (cozedura tradicional). Programa de PASTEURIZAÇÃOEste tipo de cozedura é indic

Comments to this Manuals

No comments