CookerInstallation and useCuisinièreInstallation et emploiCocinaInstalación y usoK6M11/EX
10automatic electric plates in various combinations (the fastplates distinguished from the others by a red dot in thecentre, the automatic ones by a r
11When cooking in the oven, use only one dripping pan orrack at a time. Select from among the top or bottom rackheights based on whether the dish need
12Selector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes)1
13Routine Maintenance and CleaningBefore each operation, disconnect the cooker fromthe electrical supply. To ensure that the appliance lastsa long tim
141 Cet appareil a été conçu pour une utilisation nonprofessionelle, à l’intérieur d’une habitation.2 Ces instructions ne sont valables que pour les p
15Instructions pour l’installationLes instructions suivantes sont destinées à l’installateurqualifié afin d’effectuer les opérations d’installation, d
16Installation de la cuisinièreLa cuisinière est prédisposée avec un degré de protectioncontre les surchauffes excessives du genre X, on peutpar consé
17• la prise ou l’interrupteur omnipolaire peuvent aisémentêtre atteints à cuisinière installée.N.B: n’utiliser ni réducteurs, ni adaptateurs, ni déri
18Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 Gaz liquide Gaz naturelBrûleur Diamètre PuissancethermiquekW (p.c.s.*)Bipasse1/100injecteur
19A Plateau du plan de cuissonB Brûleur à gazC Dispositif d'allumage électronique instantanéD Grille du plan de cuissonE Tableau de bordF Pieds r
Cooker with electric ovenInstructions for installation and use 3Cuisinière avec four électriqueInstruction pour l'installation et l'emploi 1
20Mode d'emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Les manettes d
21Minuterie (S)Fonctionnement de la minuterie : remontez la sonnerieen tournant la manette «S» d’un tour presque completdans le sens des aiguilles d’u
22Conseils utiles pour la cuissonPour cuire au four, n’utilisez qu’une seule lèchefrite ougrille à la fois. Placez-la sur les gradins du bas ou du hau
23PositionsélecteurAliments à cuire Poids(Kg)Positiongradins enpartant dubasTemps depréchauffage(minutes)Positionsélecteur detempératuresTemps decuiss
24Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinièreAvant toute opération, coupez l'alimentation électriquede la cuisinière. Pour prolonger la d
251 Estas instrucciones son válidas sólo para los países dedestinación cuyos símbolos figuran en el folleto y en la placamatrícula del aparato.2 Este
26Instrucciones para la instalaciónLas instrucciones siguientes están destinadas al instaladorcalificado para que pueda efectuar las operaciones dereg
27c) En el caso en que los mecheros se instalen debajo deun mueble de cocina, se deberá mantener entre ellos(mueble y mecheros), una distancia mínima
28quemadores y picos”).• Volver a colocar todos los componentes en susrespectivas posiciones, efectuando las operacionesinversas, respecto a la secuen
29Características de los quemadores y de los picosTabla 1 Gas liquido Gas naturalQuemador Diametro Potencia térmicakW (p.c.s.*)By-pass1/100pico1/100ca
3Important1 This appliance is intended for non-professional use within thehome.2 These instructions are only for those countries whose symbolsappear i
30La cocina con horno eléctricoA Plano de contención eventuales derramesB Quemador de gasC Dispositivo de encendido instantáneo electrónicoD Rejilla d
31Las diferentes funciones presentes en la cocinaLa selección de las diferentes funciones que ofrece lacocina se efectúa acccionando los dispositivos
32La luz piloto de funcionamiento del horno (O)Indica la fase de calentamiento del mismo, su apagadoseñala que en el interior del horno se ha alcanzad
33Consejos prácticos per la preparaciónEn la cocción al horno utilice una sola bandeja o rejillapor vez. La misma se coloca en las guías inferiores os
34Antes de efectuar cualquier operación desenchufarsiempre la cocina. Para obtener una larga duración dela cocina es indispensable efectuar a menudo u
35Posición de laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesde abajoTiempo deprecalentamiento(minutos)Posición
ﻲﺑﺮﻋﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒﺗﻐﻴﺮ اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻟﻤﻮﺟﻮد ﻓﻲ داﺧﻞ اﻟﻔﺮن ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﻄﺒﺎخ ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ وذﻟﻚ ﺑﺈﻃﻔﺎء اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻷ ﻗﻄﺎب اﻟﻤﺴﺘ
ﻲﺑﺮﻋﺢﺋﺎﺼﻧ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﻞﺟا ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ نﺮﻔﻟاوﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ أﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗـﻢ اﻟـﻄـﺎﺑـﻖ ﻣـﻦ اﻻ ﺳﻔﻞ وﺿﻊ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮار
ﻲﺑﺮﻋﻋﻨﺪ اﻟﻄﻬﻲ ﺑﺎﻟﻔﺮن اﺳﺘﺨﺪﻣﻮا ﻓﻘﻂ ﺻﻴﻨﻴﺔ أو ﺷﺒﻜﺔ ﻣﻦ ﺷﺒﻜﺎت اﻟﻔﺮن ﻓﻲ آﻞ ﻣﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﺮات، هﺬه ﻳﻮﺿﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺴﻔﻠﻰ أو اﻟﻌﻠﻴﺎ ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻄﻬﻲ اذا آﺎن ﺑﺤﺎﺟﺔ ا
4InstallationThe following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed, regu-lated and technically
ﻲﺑﺮﻋﻣﺼﺒﺎح أﻟﻮاح اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )Q(ﻳﻜﻮن هﺬا اﻟﻤﺼﺒﺎح ﻣﻀﻲء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻳﻌﻤﻞ أي ﻟﻮح ﻣﻦ أﻟﻮاح اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻌﻠﻮ
ﻲﺑﺮﻋﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻦ أﺟﻞ اﻻ ﺳﺘﻌﻤﺎلﻋﻤﻠﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ أن ﻳﻘﻮم ﺑﻬﺎ اﻟﻄﺒﺎخ ﺗﺘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻘﻴﺎدة ﻧﻔﺴﻬﺎ .
ﻲﺑﺮﻋاﻟﻄﺒﺎخ ﺑﺎﻟﻔﺮن اﻟﺠﺪﻳﺪ 7 ﻃﺒﺎﺧﻴﻦA ﺳﻄﺢ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻷ ﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻔﻴﺾ ﺧﻼ ل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻄﻬﻲ.B ﻣﻮﻗﺪ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎزC. ﺟﻬﺎز إﺷﻌﺎل ﻟﺤﻈﻲ إﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ .D ﺷﺒﻜﺔ ﺳﻄﺢ اﻟﻌﻤ
ﻲﺑﺮﻋﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮاﻟﻤﻮاﻗﺪﺳﺮﻳﻊ)آﺒﻴﺮ( )R(ﻧﺼﻒ ﺳﺮﻳﻊ )ﻣﺘﻮﺳﻂ( )S(اﺿﺎﻓﻲ )ﺻﻐﻴﺮ( )A(ﺿﻐﻂ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔﻏﺎز ﺳﺎﺋﻞﺑﺎي ﺑﺎس1/ 001)ﻣﻠﻢ(ﺻﻨﺒﻮر1/ 001)ﻣﻠﻢ(ﺗﺪﻓﻖ*ﻟﺘـﺮ/ﺳﺎﻋ
ﻲﺑﺮﻋ ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ ﺟـﻤـﻴـﻊ اﻟـﻘـﻄـﻊ اﻟـﺘـﻲ ﺗـﻢ ﻓـﻜـﻬـﺎ ﺑـﺎﻟـﺘـﺮﺗـﻴـﺐ اﻟـﻌـﻜـﺴـﻲ ﻟـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟﻔﻚ ﺳﺎﺑﻘﺔ اﻟﺬآﺮ.ﺗﻌﻴﻴﺮ اﻟﻬﻮاء اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﻟﻠ
ﻲﺑﺮﻋاﻟﻮﺻﻞ ﺑﺄﻧﺒﻮب ﻗﺎﺑﻞ اﻻ ﻧﺜﻨﺎء ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻔﻮﻻ ذ اﻟﻐﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺄآﺴﺪ ﺑﺘﺮس ﻣﺘﻮاﺻﻞ وﻣﺮاﺑﻂ ﻣﺴﻨﻨﺔاﺧـﻠـﻊ ﺣـﺎﻣـﻞ اﻟـﺨـﺮﻃـﻮم اﻟـﻤـﻄـﺎﻃـﻲ اﻟـﻤـﺰود ﺑـﻪ اﻟـﺠـﻬـﺎز
ﻲﺑﺮﻋاﻟـﺘـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت اﻟـﺘـﺎﻟـﻴـﺔ هـﻲ ﺗـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت ﻣـﻮﺟـﻬـﺔ إﻟـﻰ اﻟـﻔـﻨـﻲ اﻟـﻤـﺨـﺘـﺺ ﺣـﺘـﻰ ﻳـﻘـﻮم ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﺗـﺮآـﻴـﺐ وﺗـﻌـﻴـﻴـﺮ واﻟـﺼـﻴـﺎﻧـﺔ اﻟـﻔـﻨـﻴـ
ﻲﺑﺮﻋﺗﺤﺬﻳﺮاتﻟﻀﻤﺎن ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ وأﻣﻦ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز: اﺳﺘﻌﻴﻨﻮا ﻓﻘﻂ ﺑﻤﺮاآﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﻤﻮآﻠﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺸﺮآﺔ اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻬﺬا اﻃﻠﺒﻮا داﺋﻤﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر أ
Cucina con forno elettricoi10/04 - 195045546.00Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611Fax +39 0732 6625
5HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.HOOD900Min. mm.420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without h
6c) Minimum regulation of the hob burners:•Turn the tap to minimum;• Remove the knob and adjust the regulation screw,which is positioned in or next to
7Technical SpecificationsInner Dimensions of the Oven:Width: 43.5 cmDepth: 40 cmHeight: 32 cmInner Volume of the Oven:56 LitersInner Dimensions of the
8Cooker with electric ovenO Q UL M S NFAEKGDBRA Tray for Catching OverflowsB Gas BurnersC Electronic Lighting DeviceD Top GrateE Control PanelF Adjust
9How To Use Your ApplianceThe various features of cooker are controlled through theknobs and buttons located on the control panelControl Knobs for the
Comments to this Manuals