Whirlpool AKR 749 IX User Manual

Browse online or download User Manual for Kitchen Whirlpool AKR 749 IX. Инструкция по эксплуатации Whirlpool AKR 749 IX

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Használati és karbantartási kézkönyv
Руководство по эксплуатации и
Наръчник за употреба и обслужване
Manual de folosire şi întreţinere
Priručnik za uporabu i održavanje
Navodila za uporabo in vzdrževanje
Uputstvo za upotrebu i održavanje
SR
SL
HR
RO
BG
RUS
H
SK
CZ
PL
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1

Instrukcja obsługi i konserwacjiNávod k použití a údržběNávod na používanie a údržbuHasználati és karbantartási kézkönyvРуководство по эксплуатации иН

Page 2

CZ8VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ.Tento návod i samotný spotřebič je opatřen důležitými zprávami ohledně bezpečnosti, kt

Page 3 - NIEBEZPIECZEŃSTWO

CZ9Po vybalení spotřebiče zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození při přepravě. V případě problémů kontaktujte prodejce nebo servisní středisko. Kv

Page 4 - INSTALACJA

CZ10Spotřebič nefunguje:• Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu a zda je spotřebič připojený k elektrické síti.• Vypněte spotřebič a znovu ho zap

Page 5 - CZYSZCZENIE

- Používejte ochranné rukavice.- Spotřebič odpojte od elektrické sítě.TUKOVÉ FILTRYKovový tukový filtr má omezenou životnost a je nutné ho jednou měsí

Page 6 - KONSERWACJA

CZ12Odsavač byl zkonstruován k použití v odtahové nebo filtrovací verzi.Model s vnějším odtahemVýpary jsou odsávány a odváděny ven pomocí odtahové tru

Page 7 - WYMIARY MONTAŻOWE

CZ13INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽIDále uvedené pokyny v číselném pořadí odkazují na obrázky (se stejnými čísly), které najdete na posledních stranách toh

Page 8

1. Ovládací panel2. Tukový filtr3. Pružinový úchyt tukového filtru4. Osvětlení5. Vysunovatelný odsavač par6. Těleso odsávací jednotkya. Přepínač ZAPNU

Page 9 - OPIS I OBSŁUGA OKAPU

SK15VAŠA BEZPEČNOSŤ A INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ.Tento návod na obsluhu na odsávač pár (digestor) je vybavený dôležitými bezpečnostnými pokynmi, kto

Page 10 - NEBEZPEČÍ:

SK16Po rozbalení spotrebiča skontrolujte, či nebol počas prepravy poškodený. V prípade zistených problémov obráťte sa na predajcu, alebo na zákaznícke

Page 11 - INSTALACE

SK17Spotrebič nepracuje:• Skontrolujte, či je v sieti prítomné napätie a či bol spotrebič zapojený do siete.• Vypnite a zapnite spotrebič, aby ste sa

Page 13

- používajte ochranné rukavice.- spotrebič odpojte od elektrickej siete.TUKOVÉ FILTREŽivotnosť kovového tukového filtra je neobmedzená. Mali by ste ho

Page 14 - INSTALAČNÍ ROZMĚRY

SK19Odsávač pár bol navrhnutý tak, aby sa používal v „Režime odvodu vzduchu” alebo v „Režime recirkulácie vzduchu”.Režim ventiláciePary sa odsávajú a

Page 15 - INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI

SK20INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽNasledujúce pokyny označené číslami sa vzťahujú na obrázky (s číselnými odkazmi), ktoré nájdete na posledných stranác

Page 16 - POPIS A POUŽITÍ ODSAVAČE

1. Ovládací panel.2. Tukový filter.3. Poistky na uvoľnenie tukového filtra.4. Osvetlenie5. Vysúvateľný zachytávač pár6. Telo nasávacej jednotky.a. Vyp

Page 17 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

H22AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS.A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el ke

Page 18 - INŠTALÁCIA

H23Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék a szállítás során. Probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vevőszolgálat

Page 19 - ČISTENIE

H24A készülék nem működik:• Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a hálózatban és hogy a készüléket elektromos csatlakoztatása megtörtént-e.• Kapcsolja k

Page 20

- használjon védőkesztyűt.- válassza le a készüléket a táphálózatról.ZSÍRSZŰRŐKA fém zsírszűrő élettartama korlátlan, és azt havonta egyszer kézzel va

Page 21 - ROZMERY PRE INŠTALÁCIU

H26A készüléket kivezetéses változatban vagy keringetéses változatban történő használatra tervezték.Külső kivezetési üzemmódA főzési gőzök az elszívás

Page 22 - INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽ

H27ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOKAz alábbiakban látható sorszámozott utasítások a következő oldalakon látható, ugyanilyen számozású rajzokra v

Page 23

PL1PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE.Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,

Page 24 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

1. Kezelőlap.2. Zsírszűrő.3. Zsírszűrő kiakasztó fogantyúk.4. Világítás5. Gőzfogó (kivehető)6. Elszívóegység szekrénye.a. Lámpa BE/KI kapcsolójab. KI/

Page 25 - ÜZEMBE HELYEZÉS

RUS29СОБЛЮДЕНИЕ УСЛОВИЙ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ.В данном руководстве и на самом приборе даются ва

Page 26 - TISZTÍTÁS

RUS30Удаление упаковочных материалов в отходыУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ .

Page 27 - KARBANTARTÁS

RUS31Прибор не работает:• Убедитесь в наличии в сети напряжения и во включении прибора в электрическую сеть.• Выключите и вновь включите прибор, чтобы

Page 28 - ÜZEMBE HELYEZÉSI MÉRETEK

- пользуйтесь защитными перчатками.- отключайте прибор от электросетиЖИРОУЛАВЛИВАЮЩИЕ ФИЛЬТРЫМеталлический жироулавливающий фильтр имеет неограниченны

Page 29

RUS33Вытяжка предназначена для эксплуатации в режиме отвода (вытяжной вентиляции) или в режиме фильтрации.Режим отводаПары всасываются и отводятся нар

Page 30

RUS34УСТАНОВКА - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕПеречисленная ниже последовательность действий относится к рисункам с соответствующей нумерацией элементов; эт

Page 31 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

1. Панель управления.2. Жироулавливающий фильтр3. Пружинные ручки жироулавливающего фильтра4. Лампочка освещения5. Выдвижной паросборник6. Корпус вытя

Page 32 - УСТАНОВКА

BG36ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е МНОГО ВАЖНА.Този наръчник и самият уред са снабдени с важни съобщения относно безопасността, които

Page 33 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

BG37След разопаковането на уреда, проверете, дали не се е повредил по време на транспортирането. При наличието на проблеми, свържете се с вашиядилър и

Page 34 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

PL2Utylizacja opakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem . Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz

Page 35 - МОНТАЖНЫЕ РАЗМЕРЫ

BG38Уредът не работи:• Уверете се, че има напрежение в мрежата, както и че уредът е електрически свързан.• Изключете и включете уреда, за да се уверит

Page 36

- Използвайте защитни ръкавици.- Изключвайте уреда от електрическата мрежа.ФИЛТРИ ЗА МАЗНИНИМеталният филтър за мазнини има неограничен живот и трябва

Page 37

BG40Аспираторът е проектиран за инсталиране и използване във “Вариант с аспириране” или “Вариант с филтриране”.Вариант за аспириранеПарите се всмукват

Page 38 - ОПАСНОСТ:

BG41ИНСТАЛИРАНЕ - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖИнструкциите в цифровия ред, даден по-долу, се отнасят за фигурите, които се намират на последната страница на т

Page 39 - ИНСТАЛИРАНЕ

1. Командно табло.2. Филтър за мазнини.3. Дръжки за откачване на пружината на филтъра за мазнини4. Осветление5. Колектор за пара6. Корпус на устройств

Page 40 - ПОЧИСТВАНЕ

RO43SECURITATEA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ.Acest manual şi însuşi aparatul sunt însoţite de importante mesaje referitoare la

Page 41 - ПОДДРЪЖКА

RO44După ce aţi scos aparatul din ambalaj verificaţi să nu fi fost vătămat în timpul transportului. Dacă apar probleme luaţi legătura cu vânzătorul sa

Page 42 - ИНСТАЛАЦИОННИ РАЗМЕРИ

RO45Aparatul nu funcţionează:• Verificaţi să fie tensiune în reţea şi aparatul să fie branşat la reţeaua electrică.• Opriţi şi porniţi aparatul pentru

Page 43

- folosiţi mănuşi de protecţie.- deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.FILTRELE PENTRU GRĂSIMEFiltrul metalic pentru grăsime are o durată de vi

Page 44

RO47Hota este proiectată pentru a fi instalată şi utilizată în “Versiune aspirantă” sau în “Versiune filtrantă”.Versiunea aspirantăAburii sunt aspiraţ

Page 45 - PERICOL:

PL3Urządzenie nie działa:• Sprawdzić, czy jest napięcie w sieci i czy urządzenie jest podłączone do prądu.• Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, ab

Page 46 - INSTALARE

RO48INSTALAREA - INSTRUCŢIUNI DE MONTAREInstrucţiunile de mai jos, care trebuie realizate în conformitate cu ordinea de numerotare, se referă la figur

Page 47 - CURĂŢAREA

RO49 6431521. Panoul de comandă.2. Filtrul pentru grăsime.3. Mânere pentru scoaterea filtrului pentru grăsime.4. Iluminat5. Colectorul de aburi (detaş

Page 48 - ÎNTREŢINEREA

HR50VAŠA SIGURNOST I SIGURNOST DRUGIH VRLO SU VAŽNE.Ovaj priručnik i sam uređaj priskrbljuju važna sigurnosna upozorenja koja morate pročitati i staln

Page 49 - DIMENSIUNI DE INSTALARE

HR51Zbrinjavanje ambalažeMaterijal korišten za ambalažu može se 100%-no reciklirati i označen je simbolom recikliranja . Različite dijelove ambalaže d

Page 50

HR52Aparat ne radi:• Provjerite ima li struje u mreži i je li uređaj ukopčan u struju.• Isključite i ponovno uključite uređaj kako biste provjerili je

Page 51

- koristite zaštitne rukavice.- iskopčajte uređaj iz električnog napajanja.FILTERI ZA MASNOĆUTrajnost metalnog filtera za masnoću je neograničena i tr

Page 52 - VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

HR54Kuhinjska napa je projektirana za postavljanje i uporabu u “isisnoj verziji” ili u “verziji s filterom”.Isisna verzijaDimovi se isisavaju i izbacu

Page 53 - POSTAVLJANJE

HR55POSTAVLJANJE - UPUTE ZA MONTAŽUKako biste upute koje slijede izvršili redom po brojevima, pogledajte slike (s koracima koji imaju iste brojeve) na

Page 54 - ČIŠĆENJE

HR56 6431521. Upravljačka ploča2. Filter za masnoću3. Ručke za otpuštanje opruge filtera za masnoću4. Rasvjeta5. Hvatalo pare na izvlačenje6. Tijelo j

Page 55 - ODRŽAVANJE

SL57VAŠA VARNOST IN VARNOST DRUGIH OSEB JE NADVSE POMEMBNA.V navodilih za uporabo in na napravi so pomembna varnostna opozorila, ki jih mora uporabnik

Page 56 - DIMENZIJE POSTAVLJANJA

- stosować rękawice ochronne.- odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWEMetalowy filtr przeciwtłuszczowy ma nieograniczo

Page 57

SL58Odstranjevanje embalažnega materialaEmbalažni material je možno 100-odstotno reciklirati, označen je z ustreznim simbolom . Zato delov embalaže ne

Page 58 - OPIS I UPORABA KUHINJSKE NAPE

SL59- Ne uporabljajte parnih čistilnikov.- Napravo izklopite iz električne napetosti.POMEMBNO: Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih čistilnih sredste

Page 59 - POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA

SL60- uporabljajte zaščitne rokavice;- napravo izklopite iz električne napetosti.MAŠČOBNI FILTRIKovinski maščobni filter ima neomejeno življenjsko dob

Page 60 - NASVETI ZA VAROVANJE OKOLJA

SL61Napa je načrtovana za namestitev in uporabo v “odzračevalni izvedbi” oz. v “izvedbi s filtrom”.Odzračevalna izvedbaHlapi se izločajo in odvajajo n

Page 61 - ČIŠČENJE

SL62NAMESTITEV – NAVODILA ZA MONTAŽOSpodnja navodila je potrebno izvajati v oštevilčenem zaporedju (z istimi številkami korakov), kot so navedena na z

Page 62 - VZDRŽEVANJE

SL631. Upravljalna plošča.2. Maščobni filter.3. Vzmetni ročici za sprostitev maščobnega filtra.4. Osvetlitev5. Izvlečni deflektor6. Telo odzračevalne

Page 63 - MONTAŽNE DIMENZIJE

SR64VAŠA SIGURNOST I SIGURNOST DRUGIH SU VEOMA VAŽNEOvo uputstvo i sam ovaj uređaj pružaju važne poruke o sigurnosti, koje treba pročitati i kojih se

Page 64

SR65Posle raspakivanja uređaja, proverite da nije oštećen za vreme transporta. U slučaju problema, molimo Vas obratite se lokalnom trgovcu ili najbliž

Page 65 - OPIS IN UPORABA NAPE

SR66Ako uređaj ne radi:• Proverite lokalnu mrežu za napajanje električnom strujom i proverite da li je uređaj propisno priključen na električnu mrežu.

Page 66 - VAŽNA UPUTSTVA ZA SIGURNOST

SR67- Koristite zaštitne rukavice.- Isključite uređaj iz električne mreže za napajanje.FILTERI ZA MASNOĆUMetalni filter za masnoću ima neograničen vek

Page 67 - INSTALIRANJE

PL5Okap został zaprojektowany w taki sposób, że może działać zarówno jako wyciąg („wersja z odprowadzaniem oparów na zewnątrz”), jak również jako filt

Page 68 - SERVISNA SLUŽBA

SR68Aspirator je konstruisan za instaliranje i upotrebu u “Odsisnoj verziji” ili u “Filterskoj verziji”.Odsisna verzijaDimni gasovi se odsisavaju i iz

Page 69

SR69INSTALIRANJE - UPUTSTVA ZA MONTAŽUDonja uputstva, kojih se treba pridržavati prema redosledu njihove numeracije, odnose se na slike (sa istim broj

Page 70 - DIMENZIJE UGRADNJE

SR701. Kontrolna tabla.2. Filter za masnoću.3. Ručice za otpuštanje opruge filtera za masnoću.4. Osvetljenje5. Izvlačanje odvodnika pare6. Telo odsisn

Page 74

113.5 mmØ 130mm78

Page 75

4x Ø 4,2x359

Page 76

OK!2 x Ø 3,5x9,51110

Page 78 - Ø 3,5x9,5

PL6INSTALACJA - INSTRUKCJA MONTAŻUPoniżej podane, kolejno ponumerowane instrukcje zawierają odniesienia do rysunków, które znajdują się na ostatniej s

Page 83

n5019 600 00721PL CZ SK HBG RO HR SLPrinted in Italy08/2013RUSSR

Page 84 - 5019 600 00721

PL7 6431521. Panel sterowania.2. Filtr przeciwtłuszczowy.3. Uchwyty zwalniające filtr przeciwtłuszczowy.4. Oświetlenie5. Wyciąg pary6. Skrzynki umiesz

Related models: AKR 747 IX | AKR 749 WH |

Comments to this Manuals

No comments