ACMT 6332/IX/3
• the After-Sales Service number (the number given after the word “Service” on the dataplate) located inside the storage compartment flap. The servi
DÉCLARATION DE CONFIRMITÉ - Cet appareil a été conçu, fabriqué et distribué en conformité avec les exigences FR des directives européennes en matière
NL Voor u het apparaat in gebruik neemt, moet u de gezondheids- en veiligheidsrichtlijnen en de onderhouds- en gebruikshandleiding zorgvuldig te lez
NL OPGELET: De branders mogen niet worden gebruikt met een externe timer of afzonderlijk afstandsbediening systeem.- U mag geen explosieve of o
NLCORRECT GEBRUIKOPGELET: De bereiding moet onder toezicht gebeuren. Een korte bereiding moet voortdurend onder toezicht geb-euren.WAARSCHUWING:
CONFORMITEITSVERKLARING- Dit apparaat werd ontworpen, vervaardigd en verdeeld in conformiteit met de veiligheidsvereisten van Europese Richtlijn
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE UNBEDINGT LESEN UND BEACHTEN Lesen Sie sich vor der Verwendung des Geräts die Gesundheit- und Sicherheitshinwe
- Wenn dass Gerät für die Nutzung eines Thermometer geeignet ist, verwenden Sie ausschließlich für diesen Herd empfohlene Modelle. - BRANDGEFAHR: Le
VORGESEHENE VERWENDUNG DES GERÄTS
Das Stromkabel muss lang genug sein, um die Entfernung von die Anschlussbuchse bis zur Anschlussstelle an die Stromleitung
EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,2Description of the appliance-Overall view,21Description of the appliance
-
GBDescription of the applianceOverall viewControl panelHob gridGlass cover* Control panelRACK shelfDRIPPING PAN shelfGUIDE RAILS for the sliding racks
22GBRoom ventilationThe appliance may only be installed in permanently-ventilated rooms, according to current nationallegislation and any subsequent a
GB23• If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm betweenthis cabinet and the topof the hob.This dist
24GBOnce the connection has been performed, makesure that the hose:• Does not come into contact with any parts whichreach temperatures of over 50°C.•
25GBAdapting to different types of gasIt is possible to adapt the appliance to a type of gasother than the default type (this is indicated on theratin
GB26 Safety Chain In order to prevent accidental tipping of the appliance, for example by a child clim-bing onto the oven door, the supplied safety ch
27Start-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburn
28GBTHERMOSTAT indicator lightWhen this is illuminated, the oven is generating heat. It switches off when the inside of the oven reaches temperature.
Cooking on several shelves simultaneously If it is necessary to use two racks, use the FAN ASSITED mode , as this is the only cooking mode suited to t
SAFETY INSTRUCTIONS These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND T
30GBDISPLAYMODEbuttonAUTOiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••Setting the clock The clock may be set when the oven is switched off
GB31Oven cooking advice table cooking times are approximate and may vary according to personal taste. When cooking using the grill or fanassisted gri
32GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never us
GB40°Removing and fitting the oven door:1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo)3.Close the doo
341234567891011121361.Brûleur à gaz2.Grille du plan de cuisson3.Tableau de bord4. Support GRILLE5. Support LECHEFRITE6.Pied de réglage7.Plateau du pl
FRAération des locauxL’appareil doit être installé dans des locaux qui sont aérés en permanence, selon les prescriptions des Normes en vigueur dans le
FRsi les éléments suspendus sont inflammables (voir gure); • ne placez pas de rideaux derrière la cuisinière ou sur ses côtés à moins de 200 mm de
Raccordement gaz par tuyau flexible en acier inox, à paroi continue avec raccords filetésAssurez-vous que le tuyau et les joints sont bien conformes a
FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs3812910479512x99 130 3.10 1.50 309G20G25/G25.3332210111343251530G25/G25.3G203.001.901.103.25G
FRMise en marche et utilisationConseils pratiques pour l’utilisation des brûleursPour un meilleur rendement des brûleurs et une moindre consommation d
INTENDED USE OF THE PRODUCT- This appliance is designed solely for domestic usage. No other use is permitted (e.g. heating rooms). To professiona
FRProgrammes de cuisson Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température comprise entre 50°C et MAX., sauf pour :• GRIL (il
FRConseils de cuisson Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler
FRTableau de cuissonPour perfectionnement de cuisson42
FR AFFICHAGEBouton MODEIcône AUTOIcône MINUTERIEBouton RÉDUCTION DE LA DURÉEBouton AUGMENTATION DE LA DURÉE•• •• M AUTO IcônePROCÉDURE DE CUISSONF
FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareilNe nettojez
FRDémontage et remontage de la porte du four : 1. Ouvrir la porte2. Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (vo
Cette méthode de nettoyage est recommandée surtout après la cuisson de la viande très grasse (rôtie). En effet, elle facilite le retrait de la saleté
45132MMM 12345678910111213614UA1. Gasbrander2. Rooster van het fornuis3. Bedieningspaneel4. Ovenrek5. Lekplaat of bakplaat6. Stelschroeven7.Plaat voor
NLInstallatieVentilatie van de vertrekkenDit apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd in permanent geventileerde ruimten, overeenkomstig de gelde
HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Plaatsen en waterpas zetten Het apparaat kan naast meubels worden g
- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. - Do not pull the
HEET OPPERVLAKVerbindingspuntIsolatiekraanComplete slangVerbindingspuntIsolatiekraanComplete slang Als u aan één of meer van deze voorwaarden niet kun
NLVervanging van de sproeiers op de brander met Drievoudige vlammenkroon1. verwijder de roosters en branders van hun plaats. De brander bestaat uit tw
NLStarten en gebruikGebruik van de kookplaatAansteken van de brandersNaast elke BRANDER knop wordt met een vol rondje aangegeven bij welke brander dez
Functie Functie FunctieTRADITIONELE OVENZowel het bovenste als het onderste verwarmingselement schakelt in. Als u deze traditionele bereidingsmodus g
Gelijktijdig koken op meerdere ladenAls het nodig is twee rekken te gebruiken, kunt u de VENTILATOR ONDERSTEUNDE modus gebruiken aangezien dit is de
55 De klok instellen De klok kan ingesteld worden wanneer de oven uitgeschakeld is of wanneer ze ingeschakeld is, op voorwaarde dat de eindtijd van
Bereidingsmod i
NLDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het apparaat Gebruik nooit stoom-
NL40°Demonteren en weer monteren van de ovendeur 1. Open de deur2. Laat de haken van de scharnieren van de ovendeur helemaal naar achter draaien (zie
12345678910111213614DEGeräteansichtKochmuldenrostGlasabdeckung*BedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschubFETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschu
- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the c
DEBelüftung der RäumeDas Gerät darf nur in ständig belüfteten Räumen und inÜbereinstimmung mit den geltenden Normvorschrifteninstalliert werden. Dem R
DEHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.* Nur bei einigen Modellen.ElektroanschlussVersehen Sie das Kabel
DEAnpassung an verschiedene GasartenDas Gerät kann auf eine andere Gasart als die, fürdie es vorgesehen wurde, eingestellt werden(ersichtlich aus dem
Austausch der Dreikreis-Ringbrennerdüsen 1. Nehmen Sie die Topfaufsätze und heben Sie Brenner aus den Gehäusen. Die Brenner bestehen aus zwei sepa
64Bei 15°C und 1013 mbar - TrockengasErdgas oberer Heizwert G25 = 32,49 MJ/m3erdgaserdgas
DEInbetriebsetzung undGebrauchGebrauch des KochfeldesZündung der BrennerNeben jedem BRENNER-Reglerknopf ist durch einausgefülltes Kreissymbol die zuge
Function Function Function PIZZA GRILL GRATIN TRADITIONELEOVENOVENOVENZowel het bovenste als het onderste verwarmingselement sch
Praktische Back-/Brathinweise Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht dieEinschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluftausgesetzt, wodurch empf
Bedienung der Uhr/Minutenzeitschalter Einstellung der Uhr Die Uhr kann bei ausgeschaltetem oder auch eingeschaltetem Backofen eingestellt werden, sofe
DETipps zur Benutzung des Ofens Hinweis: Die Kochzeiten sind Richtwerte und können je nach persönlichem Geschmack unterschiedlich sein. Wenn Sie das
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR INSTRUCTIONS IMPORTANTES À LIRE ET À RESPECTER Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les guides de sécu
DEAbschalten des Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes Verwenden Sie zur Rei
DEAus- und Einbau der Ofentür: 1.Öffnen Sie die Tür2. Drehen Sie die Scharnierklammern der Ofentür vollständig nach hinten (siehe Foto)3. Schließen Si
XEROX FABRIANO02/2016-19514095801 Diese Reinigungsmethode ist insbesondere nach dem Kochen sehr fettigen (gebratenem) Fleisch empfehlenswert. Dies
FR USAGE PRÉVU DE L'APPAREIL - Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement. Toute utilisation à des fins autres que celle
- La plaque signalétique se trouve sur le bord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte). AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'ÉLECTRICITÉ -
Comments to this Manuals