Whirlpool FH 99 C IX/HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Microwaves Whirlpool FH 99 C IX/HA S. Whirlpool FH 899 C XA/HA S Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FD 99 C.1/HA S
FH 99 C /HA S
FH 99 C IX /HA S
FH 899 XA/HA S
FH 899C XA/HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,11
Descrizione dell’apparecchio,13
Installazione,16
Avvio e utilizzo,18
Programmi,18
Precauzioni e consigli,21
Manutenzione e cura,21
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,11
Description of the appliance,13
Installation,23
Start-up and use,25
Modes,25
Precautions and tips,28
Maintenance and care,28
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,8
Description de l’appareil,11
Description de l’appareil,13
Installation,30
Mise en marche et utilisation,32
Programmes,32
Précautions et conseils,35
Nettoyage et entretien,35
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,11
Descripción del aparato,14
Instalación,37
Puesta en funcionamiento y uso,39
Programas,39
Precauciones y consejos,42
Mantenimiento y cuidados,42
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,9
Descrição do aparelho,11
Descrição do aparelho,14
Instalação,44
Início e utilização,46
Programas,46
Precauções e conselhos,50
Manutenção e cuidados,50
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

FD 99 C.1/HA SFH 99 C /HA SFH 99 C IX /HA SFH 899 XA/HA SFH 899C XA/HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de

Page 2 - Пайдалану нұсқаулығы

10КөмекЕскерту:Құрылғы кез келген дұрыс жұмыс істемеуін анықтайтын автоматты диагностикалық жүйе арқылы реттеледі.Дұрыс жұмыс істемеу хабарлардың төме

Page 3 - Avertissements

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani

Page 4 - Advertências

12789 612345Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUN

Page 5 - Belangrijk

13Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 DISPLAY3 Manopola TERMOSTATO4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5 Manopola IMPOSTAZ

Page 6 - Ескертулер

14Descripción del aparatoPanel de control1 Mando PROGRAMAS2 DISPLAY3 Mando TERMOSTATO4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS6 B

Page 7

IT151011127891 24365Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Knop PROGRAMMI2 DISPLAY3 THERMOSTAATKNOP4 Toets INSTELLEN TIJDEN5 Knop INSTELLEN

Page 8 - Asistencia

16ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 9 - Сервисное обслуживание

IT17Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprir

Page 10

18ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Page 11 - Descripción del aparato

IT19 Programma BARBECUERuotando la manopola TERMOSTATO, il display indicherà livelli di potenza impostabili, che vanno da 50% no a 100%. La temperatu

Page 12 - Құрылғы сипаттамасы

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVEN РусскииРуководство по эксплуатацииДУХОВОЙ ШКАФ ҚазақшаПайдалану нұсқаулығыПЕШInha

Page 13

20ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoTemperaturaconsigliata(°C)Duratacottura(minuti)guidestandardguidescorrevoliFornoTra

Page 14

IT21Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 15

22IT• Gli accessori possono essere lavati come normali stoviglie, anche in lavastoviglie ad eccezione delle guide scorrevoli.! Non utilizzare m

Page 16 - Installazione

GB23Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 17

24GBElectrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Page 18 - Programmi

GB25Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Page 19 - Consigli pratici di cottura

26GBtemperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed. GR

Page 20 - Tabella cottura

GB27Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes) Standard guide rails Sliding g

Page 21 - Manutenzione e cura

28GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 22 - Sostituire la lampadina

GB29• All accessories - with the exception of the sliding racks - can be washed like everyday crockery, and are even dishwasher safe.! Never use stea

Page 23 - Installation

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Electrical connection

30FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 25 - Start-up and use

31FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Page 26 - Practical cooking advice

32FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 27 - Cooking advice table

33FR Programme BARBECUETourner le bouton THERMOSTAT, l’afcheur indique les niveaux de puissance sélectionnables qui vont de 50% à 100%. La tempé

Page 28 - Maintenance and care

34FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissières standard g

Page 29 - Sliding rack kit assembly

35FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 30

36FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Page 31 - Raccordement électrique

ES37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 32 - Programmes

38ES! Todas las partes que garantizan la protección se deben jar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.Conexión eléc

Page 33 - Conseils de cuisson

ES39Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 34 - Tableau de cuisson

4les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appare

Page 35 - Nettoyage et entretien

40ESaire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente. Programa BARBACOAGirando el man

Page 36 - Montage du Kit glissières

ES41Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) guías Está

Page 37 - Instalación

42ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 38 - Conexión eléctrica

ES43• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterge

Page 39 - Programas

44PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Page 40 - Programar la cocción

45PTLigação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e freq

Page 41 - Tabla de cocción

46PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno

Page 42 - Mantenimiento y cuidados

47PTda temperatura. Programa de COZEDURA MÚLTIPLALigam-se todos os elementos aquecedores e entra em funcionamento a ventoinha. Como o calor é constant

Page 43 - Sentido de

48PT ! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolhe

Page 44 - Instalação

49PTProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré- aquecimento Temperatura aconselhada (°C) Duração da cozedura (minutos) Guias padrão

Page 45 - Ligação eléctrica

5ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem

Page 46 - Início e utilização

50PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 47 - Programação da cozedura

51PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Page 48

52DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 49 - Tabela de cozedura

53DEAnschluss des Netzkabels1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen Zungen des Deckels mithilfe eines Schraubenziehers angehoben werden. De

Page 50 - Manutenção e cuidados

54DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Page 51 - Substituição da lâmpada

55DE Programm OBER-UNTERHITZEBei dieser Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe: Bei gleichzeitigem Garen bzw. Backen auf mehreren Ebenen ist

Page 52

56DEECHTE HEISSLUFT• Verwenden Sie bitte die Einschubhöhen 2 und 4, wobei die 2. Ebene für die Speisen verwendet werden sollte, die mehr Hitze verlan

Page 53 - (Mit Vollglasinnentür)

57DEProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit-Dauer(Minuten) Standard-Führungen Gleitschienen Ober-Unterh

Page 54 - Programme

58DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Page 55 - * Nur bei einigen Modellen

59DE• Der Backofen sollte möglichst nach jedem Gebrauch, solange er noch leicht warm ist, gereinigt werden. Verwenden Sie hierzu warmes Wasser

Page 56

6de betreffende gevaren. Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen. De reinigings- en onderhoudshandelingen mogen niet door kinderen worden uitgevo

Page 57 - Tabelle der Garzeiten

60NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Page 58 - Reinigung und Pege

61NLMonteren voedingskabel1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het kl

Page 59 - Laufrichtung

62NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trek

Page 60 - Het installeren

63NL Programma MULTIKOKENAangezien de warmte in de hele oven constant is, zorgt de lucht dat de gerechten op gelijkmatige wijze gekookt en gebakken wo

Page 61

64NLProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur bereiding (minuten) standaard geleiders ve

Page 62 - Programma’s

65NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Page 63 - Praktische kooktips

66NL• De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm water en een schoonmaakmiddel

Page 64 - Kooktabel

67RSУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде

Page 65 - Onderhoud en verzorging

68RS! Все защитные элементы должны быть закреплены таким образом, чтобы их можно было снять только при помощи специального инструмента.Электрическ

Page 66 - Montage van de Geleiders Kit

69RS* Только для моделей с направляющими, изготовленными методом вытяжки.** Только для моделей с направляющими из прутка.ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКАГабаритные

Page 67 - Установка

7Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты ысқыш тазалағыштарды немесе өткір метал ысқыщтарды пайдаланбаңыз, себебі олар шыныны сызып, оның шағылу

Page 68 - Электрическое подключение

70RSВключение и эксплуатацияВНИМАНИЕ! Духовой шкаф укомплектован системой блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1

Page 69 - ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

71RSПрограммы! Каждая программа имеет заданную температуру приготовления. Температура может быть настроена вручную, от 40°C до 250°C. В прог

Page 70 - Включение и эксплуатация

72RS7. по истечении заданного времени на дисплее показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф завершает приготовление со звуковым сигналом.В

Page 71 - Программы

73RSПрограммы Продукты Вес (кг) Уровень Предварительный нагрев Рекомендуемая температура (°C) Продолжит-ть приготовления (минуты) стандартные на

Page 72

74RSПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо

Page 73 - Таблица приготовления

75RS! Данное изделие отвечает требованиям новой Европейской Директивы по ограничению энергопотребления в режиме энергосбережения. Если в те

Page 74 - Предосторожности и

76RSКрепление комплекта выдвижных направляющихПорядок монтажа выдвижных направляющих:1. Отсоедините две рамы, сняв их с распорных элементов А (с

Page 75 - Техническое обслуживание

77KZОрнату! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және

Page 76

78KZЭлектр кабелін орнату1. Қақпақтың бүйір құлақшаларына бұрауышты тығып, дәнекер қалқаншаны ашыңыз. Бұрауышты төмен басқанда қақпақты ашаты

Page 77 - Электр қосылымдары

79KZҚосу және пайдалануЕСКЕРТУ! Пеш тартпаларды алып шығуға арналған және пештен шығып кетуіне жол бермейтін шектегіш жүйемен жабдықталған (

Page 78

8AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 79 - Қосу және пайдалану

80KZТағам дайындау режимдеріТағам дайындау режимдері! Барлық пісіру режимдерінің әдепкі орнатылған пісіру температурасы бар, оны 40°C пен 250°C аралығ

Page 80 - Тағам дайындау режимдері

81KZ6. Растау үшін түймесін қайта басыңыз.7. Белгіленген уақыт өткенде ДИСПЛЕЙ бетінде «END» («Аяқталды») деген мәтін шығып, пеш пісіруді тоқтатады

Page 81 - Тағам дайындау бойынша кеңес

82KZТағам дайындау бойынша кеңес кестесіТағам дайындау режимдеріТағамдар Салмақ (кг)Тартпа позициясы Алдын ала қыздыруҰсынылатын температура (°C)Пісір

Page 82

83KZСақтандырулар мен кеңестер! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ереже

Page 83 - Күтім және пайдалану

84KZПеш есігін тазалауПеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты қ

Page 84 - 195102287.03

9Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.La siguiente información es válida solo para España.Para otros pa

Comments to this Manuals

No comments