1MBI 600 MBI 610 MBI 640MBI S00 MBI S10 MBI S40
10CRISPUse this function to reheat and cook pizzas and other dough based foods. It is also good for frying bacon and eggs, sausages, hamburgers etc.1.
11Do not use metal scouring pads on the inside of the oven cavity. They will scratch the surface.Baby Bottle HolderCoverCrisp handle.Wire rack.CAREFUL
12Important:If the mains cord needs replacing it should be replaced by the original mains cord, which is available via our service organization. The m
13Level To be used for:750 W Reheating of beverages, water, clear soups, coff ee, tea or other food with a high water content. If the food contains e
14AUFSTELLUNGVOR DEM ANSCHLIESSENDie Spannung auf dem Typenschild muss der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen.Nicht die Platten zum Schutz
15Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, insbesondere dann, wenn beim Garen Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Pa
16VORSICHTSMASSNAHMENALLGEMEINESDas Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt! Bei Nutzung der Mikrowellenfunktionen darf das G
17ZUBEHÖRALLGEMEINESEine Reihe von Zubehörteilen kann käufl ich erworben werden. Vor dem Kauf prüfen, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind.Nur
1813524STARTSCHUTZ/KINDERSICHERUNGDiese automatische Sicherheitsfunktion wird eine Minute nach der Rückkehr des Ge-räts in den „Bereitschaftsmodus“ ak
19123123ZEITSCHALTUHRMit der Zeitschaltuhr kann z. B. die genaue Zeit zum Kochen von Eiern oder Nudeln oder zum Gehenlassen von Teig eingestellt werde
2INSTALLATIONPRIOR TO CONNECTINGCheck that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your home.AFTER CONNECTINGThe oven can be ope
20In der Mitte des Auftauvorgangshält das Gerät an, und es erscheint die Meldung „TURN FOOD“ (Speise wenden).– Tür öff nen.– Speise wenden.– Tür schlie
211231234GRILLMit der Grillfunktion erhalten die Gerichte schnell eine knusprige, braune Kruste.1. Die Grilltaste drücken.2. Mit den Tasten +/- die Ze
22123CRISP-FUNKTIONDiese Funktion dient zum Aufwär-men oder Backen von Pizzas und ande-ren Backwaren. Außerdem können mit dieser Funktion schnell und
23WARTUNG UND PFLEGEIm Normalfall muss dass Gerät nur gereinigt werden. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen.Wird das Gerät nicht sauber gehalten,
24VORSICHT!Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem qualifi zierten Kundendiensttechni-ker vorgenommen werden. Laien bringen sich durch Reparaturver-s
25Stufe Anwendung750 W Zum Aufwärmen von Getränken, Wasser, klaren Suppen, Kaff ee, Tee oder anderen Nahrungsmitteln mit hohem Wassergehalt. Eine nied
26INSTALLATIONAVANT DE BRANCHER L’APPAREILVérifi ez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation.Ne
27ATTENTION!Les joints et l’encadrement de la porte doivent être inspectés régulièrement en vue de détecter la présence de détériorations. Si ces zone
28Enlevez les fermetures métalliques des sachets papier ou plastique avant de les placer dans le four.MESURES DE PRÉCAUTIONGÉNÉRALITÉSN’utilisez cet a
29ACCESSOIRESGÉNÉRALITÉSDe nombreux accessoires et ustensiles pour four micro-ondes sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
3WARNING!Only allow children to use the oven with adult supervision after adequate instructions have been given so that the child is able to use the o
3013524PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE DU FOUR À VIDE / SÉCURITÉ ENFANTSCette fonction de sécurité automatique est activée une minute après le re
31CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICRO-ONDES123123MINUTEURUtilisez cette fonction si vous avez besoin de mesurer la durée exacte de diff érent
32À la moitié du processus de décongélation le four s’arrête et vous invite à retourner les ali-ments ( “TURN”).— Ouvrez la porte.— Retournez les alim
331231234GRIL/GRILLUtilisez cette fonction pour dorer rapidement la surface des aliments.1. Appuyez sur la touche GRIL/GRILL.2. Appuyez sur les touche
34123CRISPUtilisez cette fonction pour réchauff er et cuire les pizzas, les quiches et autres aliments similaires. Elle est également idéale pour la cu
35ENTRETIEN ET NETTOYAGEUn nettoyage normal est le seul entretien requis pour cet appareil. Pour nettoyer le four, vous devez d’abord le débrancher.Si
36Remarque importante:Si le câble d’alimentation doit être remplacé, il doit l’être par un câble d’origine disponible auprès du Service Après-Vente. L
37SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCENiveau Sert au:750 W Réchauff age de boissons, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en eau.
38INSTALLAZIONEPRIMA DI FAR FUNZIONARE IL FORNOControllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola corrisponda alla tensione della vostra a
39ATTENZIONE!Le guarnizioni della porta e delle zone circostanti devono essere controllate periodi-camente. In caso di danni, non far funzionare l’app
4Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in the oven.PRECAUTIONSGENERALThis appliance is designed for domestic use only!
40PRECAUZIONISUGGERIMENTI GENERALIQuesto apparecchio è destinato esclusiva-mente all’uso domestico! Utilizzando la funzione microonde, questo forno no
41ACCESSORISUGGERIMENTI GENERALISul mercato ci sono diversi accessori per la cottura nel forno. Prima di acquistarli, accertarsi che siano adatti alla
4213524PROTEZIONE ANTI-AVVIO/SICUREZZA BAMBINIQuesta funzione di sicurezza si attiva auto-maticamente un minuto dopo che il forno viene a trovarsi nel
43123123TEMPORIZZATOREUtilizzare questa funzione per indicare sul timer di cucina il tempo desiderato, ad esempio per cuocere uova, pasta o far lievit
44A metà del processo di scongelamento il forno si arresta e invita a “girare” l’alimento.— Aprite lo sportello.— Girate l’alimento.— Chiudete lo spor
451231234FUNZIONE GRILLUtilizzare questa funzione per dorare rapidamente la superfi cie dell’alimento.1. Premete il tasto Grill.2. Premete i tasti +/-
46123FUNZIONE CRISPUtilizzare questa funzione per riscal-dare o cuocere pizze o altri alimenti a base di pasta già precotti, così come per friggere uo
47MANUTENZIONE E PULIZIALa pulizia è la sola manutenzione normal-mente richiesta. Deve essere eff ettuata con il forno disinserito elettricamente.La ma
48ATTENZIONE!Il Servizio Assistenza deve essere eff ettuato esclusivamente da tecnici addestrati. È pericoloso per chiunque non faccia parte del perso
49Livello Da usare per:750 W Riscaldare bevande, acqua, zuppe non dense, caff è, tè o altri alimenti ad alto contenuto di acqua. Se l’alimento cont
5Do not place any utensils on the Crisp-plate since it will quickly become very hot and is likely to cause damage to the utensil.The Crisp-plate may b
524619 694 45024Whirlpool Sweden ABGB DE FR IT
6CLOCK1. Press the Stop button (3 seconds) until the left-hand digit (hour’s) fl icker.2. Press the +/- buttons to set the hours.3. Press the Start but
71. Press the +/- buttons to set the desired length of the timer.2. Press the power button repeatedly to set the power to 0 W.3. Press the Start butto
8JET DEFROSTUse this function for defrosting Meat, Fish & Poultry ONLY. For other foods such as Bread & Fruit you should follow the procedure
9GRILLUse this function to quickly give a pleasant brown surface to the food.1. Press the Grill button.2. Press the +/- buttons to set the time.3. Pre
Comments to this Manuals