1Instrucţiuni de utilizareManual de utilizaçãoGebruiksaanwijzingBruksanvisningInstruction for useMWP 303 - MWP 304FRNLDEIT
10FRPRÉCAUTIONSGÉNÉRALITÉSCet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que:* Coins cuisine destin
100ITAUTO COOK MENU COTTURA AUTOMATICAUna selezione di programmi automatici con valori predefiniti per offrire risultati di cottu-ra ottimali.q Prem
101ITRICETTASTATO INIZI-ALEQUANTITÀ DI PESODURATAPREPARAZIONEq PopcornTemperatura ambiente100g3 min.Disporre il sacchetto sul piatto ro-tante. Cuocere
102ITRICETTASTATO INIZIA-LEQUANTITÀ DI PESODURATAPREPARAZIONEf Gratin di patateTemperatura ambiente1255g39 min.Ingredienti: 750 g di patate sbucciate,
103ITRICETTASTATO INIZIA-LEQUANTITÀ DI PESODURATAPREPARAZIONEf Gratin di patateTemperatura ambiente1255g39 min.Ingredienti: 750 g di patate sbucciate,
104ITSTEAM VAPORE DISPONIBILE SOLO SUL MODELLO MWP 304Questa funzione consente di ottenere piatti salutari e naturali gra-zie alla cucina al vapo
105ITD. Impostare la funzione sul pannello di controllo:q Premere ripetutamente il pulsante Steam (Vapore) o premere il pulsante +/- per sele-zionare
106ITRISING LIEVITAZIONEq Premendo il pulsante Rising (Lievitazio-ne),sul display viene visualizzato sul lato sinistro. w Mettere 200 ml di acqua in
107ITq Premere il pulsante Keep Warm (Manteni-mento al caldo). Sul display viene visualiz-zato sul lato sinistro.w Premere il tasto +/- per selezionar
108ITConsigli e suggerimenti:•Per un miglior effetto pulente, si raccomanda di usare un contenitore dal diametro di 17-20 cm, e di altezza inferiore
109IT* Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispon-dente. Per lo smaltimento, seguire le normative lo
11FRACCESSOIRES ET MAINTENANCEACCESSOIRES* De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assu-rez-vous qu'ils co
110Prova Quantità Livello di potenza Tempo appross.Maionese12.3.1 1000g 900 W 16 minutiSponge cake (Ciambella)12.3.2 475 g 900 W 7-8 minutiPolpettone1
12FR* Si le four micro-ondes n'est pas maintenu propre, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'a
13FRDESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDESqMicro Permet de régler le niveau de puissan-ce. wDefrost (Décongélation) Pour sélectionner le programme de dé-
14FRqSélection du type d'aliment wIcône Mute (Muet)ePuissance du four Mi-cro-ondes (Watt) rPoids (grammes)tIcône PopcornyRamollir/Faire fondreuCu
15FRLe four est en mode veille si l'heure est affichée (ou si l'horloge n'a pas été programmée, lorsque l'écran affiche “:”).INTER
16FRCLOCK HORLOGEPour régler l'horloge de votre four:q En veille, appuyez une fois sur le bouton Clock (Horloge). L'écran ache l'hor
17FRCette fonction vous permet de démarrer rapide-ment le four. Appuyez une fois sur le bouton JET START (DÉMARRAGE RAPIDE), le four commence à foncti
18FRq Appuyez sur le bouton Micro. Le niveau de puis-sance par défaut (750W) sera affiché sur l'écran et les icônes de Watt clignotent.w Appuyez
19FRq Appuyez sur le bouton Defrost (Décongélation), l'af-chage de l'écran est similaire au côté gauche, ap-puyez sur JET START (DÉMARRAGE
2
20FRCette fonction utilise un gril puissant pour fai-re brunir les aliments et obtenir un effet gril ou gratiné. La fonction Gril permet de faire dore
21FRCette fonction combine la chaleur des Micro-on-des et du Gril, ce qui vous permet de réaliser un gratin en un tour de main. COMBI MICROWAVE + GRIL
22FRMENU AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE)Une sélection de recettes automatiques avec des réglages programmés pour des résultats optimaux.q Appuyez sur
23FRRECETTE ÉTAT INITIALVALEUR DE POIDSDURÉE PRÉPARATIONq Pop-cornTempérature ambiante100g3 min.Placez le sachet sur le plateau tournant. Placez un se
24FRRECETTE ÉTAT INITIALVALEUR DE POIDSDURÉE PRÉPARATION f Gratin de pommes de terreTempérature ambiante1255g39 min.Ingrédients : 750g de pommes de t
25FRRECETTE ÉTAT INITIALVALEUR DE POIDSDURÉE PRÉPARATION f Gratin de pommes de terreTempérature ambiante1255g39 min.Ingrédients : 750g de pommes de t
26FRSTEAM VAPEUR uniquement disponible sur le modèle MWP 304Cette fonction vous permet d'obtenir des plats sains, naturels et goûteux en les
27FRD. Paramétrez la fonction sur le bandeau de commandes:q Appuyez plusieurs fois sur le bouton Steam (Vapeur) ou appuyez sur le bouton +/- pour séle
28FRLEVAGE DE PÂTEq Appuyez sur le bouton Rising (Levée),l'af-chage de l'écran est similaire au côté gau-che. w Mettez 200ml d'eau da
29FRq Appuyez sur le bouton Keep Warm (Main-tien au chaud). L'affichage de l'écran est si-milaire au côté gauche.w Appuyez sur le bouton +/-
3INSTALLATIONInstallation -------------------------------------------------------------------------------------------7SÉCURITÉConsignes de sécurité im
30Conseils et suggestions:• Pour un meilleur nettoyage, il est recommandé d'utiliser un récipient ayant un diamètre de 17-20 cm et une hauteur i
31* Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en v
32Test Quantité Niveau de puissance Durée approximativeCrème aux oeufs(12.3.1) 1000g 900 W 16 minutesGénoise(12.3.2) 475 g 900 W 7-8 minutesPain de vi
33Plaats de magnetron op een afstand vanaf an-dere warmtebronnen. Voor een goede ventilatie moet er minstens 30 cm ruimte boven de mag-netron blijven.
34VEILIGHEIDBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES* Lees deze aanwijzingen zorgvuldig en bewaar ze voor raadplegen in de toekomst* Als het materiaal in
35OPMERKING:De apparaten zijn niet bedoeld om in werking te worden gesteld met een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening.* Laat de mag
36VEILIGHEIDSMAATREGELENALGEMEENDit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudens en voor gelijksoortige toepassingen zoals:* Personeelskeukens in
37ACCESSOIRES EN ONDERHOUDACCESSOIRES* Er zijn een aantal accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor geb
38* Als de magnetron niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het magnetronoppervlak leiden, hetgeen de levensduur van het apparaat
39BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEELqMicro (Magnetron) Voor instellen energieniveau. wDefrost (Ontdooien) Om het ontdooiprogramma in te stellen. eGrillDru
4INDEXINSTALLATIEInstallatie -------------------------------------------------------------------------------------------33VEILIGHEIDBelangrijke Veilig
40qKeuze voedingstype wPictogram DempeneMagnetronvermogen (watt)rGewicht (gram)tPictogram PopcornyPictogram Zacht/smeltenuPictogram automatisch be-rei
41De oven is in “stand-by” wanneer de klok wordt weergegeven (of, of als de klok niet is in-gesteld, wanneer het display “:” is).DE BEREIDING ONDERBRE
42CLOCK KLOKDe klok van uw toestel instellen:q Raak in stand-by de toets Clock (Klok) eenmaal aan. Het scherm toont de huidige tijd.w Druk op + / -
43Met deze functie kunt u de magnetron snel star-ten. Druk eenmaal op de toets JET START waarna de magnetron automatisch op vol vermogen gaat werken.
44q Druk op de toets Micro (Magnetron). Het standaard vermogensniveau (750W) ver-schijnt op het display en het watt-picto-gram knippert.w Druk meerder
45q Druk op de toets Defrost (Ontdooien), het display verschijnt als links afgebe-eld, druk op JET START ter bevestiging.w Druk op de toets +/- om de
46Deze functie gebruikt een krachtige grill voor het bruinen van voedsel en het creëren van een rooster- of gratineffect. Met de grillfunctie kunt u v
47Deze functie combineert magnetron en gril-lverwarming, zodat u in een oogwenk gratin kunt bereiden. COMBI MICROWAVE COMBI MAGNETRON + GRILL q Druk
48MENU AUTO COOK AUTOMATISCH BEREIDENEen selectie van automatische recepten met vooraf ingestelde waarden om optimale berei-dingsresultaten te biede
49RECEPT BEGINSTAATGEWICHT HOEVEELHEIDDUURVOORBEREIDINGq PopcornKamertemperatuur100g3 minutenPlaats de zak op het draaipla-teau. Bereid slechts één za
5DEAUFSTELLEN DER MIKROWELLEAufstellen Der Mikrowelle ...
50RECEPT BEGINSTAATGEWICHT HOEVEELHEIDDUURVOORBEREIDINGf AardappelgratinKamertemperatuur1255g39 minutenIngrediënten: 750 g geschilde aardappels, 100 g
51SOFT/MELT ZACHT MAKEN/SMELTENEen selectie van automatische recepten met vooraf ingestelde waarden om optimale berei-dingsresultaten te bieden.q Dr
52STEAM STOMEN (alleen beschikbaar op MWP 304)Met deze functie kunt u gezonde en natuurlijke smakende gerech-ten maken door bereidingen te stomen. G
53D. Stel de functie in op het bedieningspaneel:q Druk meerdere malen op de toets Steam (Stomen) of druk op de toets +/- om het voedseltype te selecte
54RISING RIJZENq Druk op de toets Rising (Rijzen),het scherm verschijnt als links afgebeeld. w Plaats 200 ml water in een container.w Plaats de cont
55q Druk op de toets Keep Warm (Warmhou-den). Het scherm ziet er uit als links afge-beeld.w Druk op de toets +/- om een geschikte tijd te selecteren e
56Tips en suggesties:• Voor een betere reinigingsresultaat wordt aanbevolen om gebruik te maken van een container met een diameter van 17-20 cm en ee
57* De verpakking kan volledig worden gerecycled, zoals wordt aangegeven door het recycling-symbool. Voor de verwerking dienen de plaatselijke voorsc
58Test Hoeveelheid Vermogen Geschatte tijdsduurEiervla(12.3.1) 1000 g 900 W 16 minutenMoscovisch gebak(12.3.2) 475 g 900 W 7-8 minutenVleesbrood(12.3.
59Stellen Sie die Mikrowelle in einem Abstand zu anderen Wärmequellen auf. Für eine ausreichen-de Belüftung muss ein Freiraum von mindestens 30 cm obe
6INDICEINSTALLAZIONEInstallazione --------------------------------------------------------------------------------------- 85SICUREZZAImportanti istruz
60DESICHERHEITWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISESorgfältig lesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren* Sollte sich Material innen im / außen an der Mikro
61DEHINWEIS:Elektrogeräte dürfen nicht mit Hilfe eines externen Zeitschalters oder separaten Fernbedienungssystems in Betrieb gesetzt werden.* Lassen
62DEVORSICHTSMASSNAHMENALLGEMEINESDieses Gerät ist für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen vor-gesehen, wie z. B.:* Personalküchen in G
63DEZUBEHÖR UND WARTUNGZUBEHÖR* Es gibt eine Vielzahl von Zubehör auf dem Markt. Vergewissern Sie sich vor dem Kauf, dass es für die Mikrowelle geeig
64DE* Befindet sich das Mikrowellengerät nicht stets in einem sauberen Zustand, könnte sei-ne Oberfläche in Mitleidenschaft gezogen werden, wodurch s
65DEBESCHREIBUNG DES BEDIENFELDESqMicro (Mikro) Zur Einstellung der Leistungsstufe. wAuftauen Zum Einstellen des Auftaupro-grammes. eGrillDrücken Sie
66DEqWahl der Lebensmittelart wStummsymboleMikrowellenleistung (Watt) rGewicht (in Gramm)tPopcornsymbolyAufweichen/Schmel-zen-SymboluAutomatisches-Gar
67DEDie Mikrowelle befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit angezeigt wird (oder die Uhrzeit nicht eingestellt wurde, wobei „:“ angezeigt
68DECLOCK UHRZEITSo wird die Uhrzeit an Ihrer Mikrowelle eingestellt:q Berühren Sie im Bereitschaftsmodus einmal die Taste Clock (Uhrzeit). Das Disp
69DEDiese Funktion ermöglicht Ihnen die schnelle Inbetriebnahme des Ofens. Drücken Sie einmal JET START (JETSTART) und der Ofen beginnt auto-matisch b
7Placez le four micro-ondes à distance d'autres sources de chaleur. Laissez un espace de 30cm minimum au-dessus du four micro-ondes an de garan
70q Drücken Sie die Taste Micro (Mikro). Das Display zeigt die standardmäßige Leis-tungsstufe (750 W) an und das Wattsym-bol beginnt zu blinken.w Wähl
71q Drücken Sie die Taste Defrost (Auftau-en), das Display erscheint wie links dar-gestellt. Drücken Sie zum Bestätigen JET START (JETSTART).w Stellen
72DEDiese Funktion bräunt die Speisen mit Hilfe ei-nes leistungsstarken Grills, der einen Grill- oder Gratiniereffekt erzeugt. Die Funktion Grill dien
73DEDiese Funktion kombiniert das Erhitzen mit Mikrowelle und Grill, sodass Sie Speisen in kür-zerer Zeit überbacken können. COMBI MICROWAVE + GRILL
74DEAUTO COOK MENU AUTOMATISCH GARENDieses Menü bietet eine Auswahl an auto-matischen Rezepten, mit denen Sie optimale Garergebnisse erzielen.q Drüc
75DEREZEPTAUSGANGSZUSTANDGEWICHT/MENGEDAUERZUBEREITUNGq PopcornZimmertemperatur100 g3 Min.Legen Sie den Beutel auf den Dreh-teller. Jeweils immer nur
76DEREZEPTAUSGANGSZUSTANDGEWICHT/MENGEDAUERZUBEREITUNGf KartoffelgratinZimmertemperatur1255g39 Min.Zutaten: 750 g geschälte Kartoffeln, 100 g ger
77DESOFT/MELT (AUFWEICHEN/SCHMELZEN)Dieses Menü bietet eine Auswahl an auto-matischen Rezepten, mit denen Sie optimale Garergebnisse erzielen.q Drücke
78DESTEAM DAMPFGAREN (nur verfügbar bei MWP 304)Mit dieser Funktion erhalten Sie durch Dampfgaren gesunde und natürlich schmeckende Speisen. Dampfga
79DED. Funktionseinstellung über das Bedienfeld:q Drücken Sie zur Auswahl des Lebensmitteltyps wiederholt die Taste Steam (Dampf-garen) oder +/-.w Drü
8FRSÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE* Si un
80DERISING AUFGEHENq Drücken Sie die Taste Rising (Aufgehen) und das Display erscheint wie links dar-gestellt. w Geben Sie 200 ml Wasser in einen Be
81DEq Drücken Sie die Taste Keep Warm (Warm-halten). Das Display erscheint wie links dar-gestellt.w Wählen Sie +/-, um die gewünschte Zeit auswählen,
82DETipps und Empfehlungen:• Für optimale Reinigungsergebnisse wird ein Behälter mit einem Durchmesser von 17 bis 20 cm und einer Höhe unter 6,5 cm e
83DE* Die Verpackung kann komplett recycelt werden, wie durch das Recyclingsymbol be-stätigt wird. Beachten Sie die lokalen Entsorgungsvorschriften.
84DETest Menge Leistungsstufe Ungefähre ZeitEierpudding(12.3.1) 1000 g 900 W 16 Min.Biskuitkuchen(12.3.2) 475 g 900 W 7 bis 8 Min.Hackbraten(12.3.3) 9
85ITInstallare il forno a microonde lontano da fonti di calore. Per consentire una ventilazione sufficien-te, lasciare sopra il forno a microonde uno
86ITSICUREZZAIMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere Attentamente E Conservare Per Ulteriori Consultazioni* Se il materiale all’interno o all’ester
87ITNota:Il forno non deve essere azionato utilizzando un temporizzatore esterno o un siste-ma di comando a distanza separato.* Non lasciare il forno
88ITPRECAUZIONIINDICAZIONI GENERALIQuesto elettrodomestico deve essere utilizzato solo per l’uso domestico e si-mili, tra cui:* Zone di cucina in neg
89ITACCESSORI E MANUTENZIONEACCESSORI* Ci sono diversi accessori disponibili sul mercato. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cott
9FRRemarque :Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou un systè-me de télécommande séparé.* Ne laissez pas le four m
90IT* La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deteriora-menti della superficie, che possono influenzare negativame
91ITDESCRIZIONE DEL PANNELLO COMANDIqMicro Usare per impostare il livello di potenza. wDefrost (Scongelamento) Per impostare il programma di scongelam
92ITqSelezione tipo di cibo wIcona di disattivazione audioePotenza del microonde (Watt) rPeso (grammi)tIcona Pop cornyIcona Ammorbidire/Sciog-liereuIc
93ITIl forno è in stand-by quando viene visualizzato l'orologio (oppure, se l'orologio non è sta-to impostato, quando il display indica “:”)
94ITCLOCK OROLOGIOPer impostare l'orologio dell'elettrodomestico:q In standby, toccare una volta il pulsante Clock (Orologio). Il display
95ITQuesta funzione consente di avviare rapidamen-te il forno. Premendo una volta JET START, il forno inizia automaticamente a funzionare alla massima
96ITq Premere il pulsante Micro. Il livello di po-tenza predefinito (750 W) verrà mostrato sul display e l'icona potenza inizierà a lam-peggiare.
97ITq Premendo il pulsante Defrost (Scongel-amento), sul display viene visualizzato sul lato sinistro. Premere JET START per confermare.w Premere il p
98ITQuesta funzione usa una griglia potente per rosolare i cibi, creando un effetto di grigliatu-ra o gratin. La funzione Grill consente di rosolare c
99ITQuesta funzione combina la cottura a microon-de e il grill, per poter cucinare al gratin in min-or tempo. COMBI MICROWAVE + GRILL COTTURA COMBIN
Comments to this Manuals