Whirlpool AKP 233/WH/01 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool AKP 233/WH/01. Whirlpool AKP 233/WH/01 Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 107
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
(Apply the label from warranty here)
User and maintenance manual
Bruksanvisning och underhållsinstruktioner
Bruks- og vedlikeholdsmanual
Vejledning i brug og rengøring
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Instrukcja obsługi i konserwacji
Návod k použití a údržbě
Návod na používanie a údržbu
Felhasználói és karbantartási kézikönyv
Ръководство за потребителя и поддържка
Manual de utilizare şi întreţinere
RO
Page view 0
1 2 ... 107

Summary of Contents

Page 1

(Apply the label from warranty here)User and maintenance manualBruksanvisning och underhållsinstruktionerBruks- og vedlikeholdsmanualVejledning i brug

Page 2 - WARNING

GB10N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for

Page 3 - TROUBLESHOOTING GUIDE

RO100SCOATEREA UŞIIPentru a scoate uşa:1. Deschideţi uşa în întregime.2. Ridicaţi cele două dispozitive de oprire şi împingeţi-le în faţă până se opre

Page 4 - CLEANING

RO101ÎNLOCUIREA BECULUI CUPTORULUIPentru a înlocui becul posterior (dacă există):1. Deconectaţi cuptorul de la reţeaua electrică.2. Deşurubaţi capacul

Page 5 - MAINTENANCE

RO102ACCESORII COMPATIBILE(pentru accesoriile furnizate împreună cu cuptorul, consultaţi fişa tehnică)Tavă pentru scurgerea grăsimii (Fig. 1)Pentru a

Page 6 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

RO103DESCRIEREA PANOULUI DE COMANDĂ1. Butonul de selectare a funcţiilor2. Buton programare durată de coacere3. Butonul termostatului4. Luminiţa indica

Page 7

RO104TABEL DE COACEREReţetă Funcţie Preîncălzire Ghidajul (număratde jos în sus)Temperatură (°C)Durată (min.)Accesorii Torturi dospite Da 2 160-180 35

Page 8 - FUNCTION DESCRIPTION TABLE

RO105NOTĂ: temperaturile şi duratele de coacere au caracter orientativ pentru 4 porţii.Rosbif - puţin făcut - 3 200 30-40Grătar + tavă pentru scurgere

Page 9 - COOKING TABLE

RO106Cum se citeşte tabelul de coacereTabelul indică funcţia cea mai indicată de utilizat pentru diferite alimente, care pot fi gătite pe unul sau mai

Page 10 - RECOMMENDED USE AND TIPS

05/20105019 610 01105Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USACZ SK HU BG RODK FI PLGB SE NO

Page 11 - VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION

SE11DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIGBåde instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet -

Page 12 - FELSÖKNING

SE12När ugnen har packats upp, kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten och att ugnsluckan stänger ordentligt. Om du inte är säker, ko

Page 13 - RENGÖRING

SE13Programmeraren fungerar inte:• På displayen visas “ ” följt av ett nummer - kontakta närmaste Kundtjänst. Specificera i detta fall numret som följ

Page 14 - UNDERHÅLL

SE14ATT TA AV UGNSLUCKANGör så här för att ta av luckan:1. Öppna ugnsluckan helt.2. Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen och skjut dem framåt till an

Page 15 - BRUKSANVISNING FÖR DENNA UGN

SE15BYTE AV LAMPAFör att byta den bakre ugnslampan (beroende på modell):1. Skilj ugnen från elnätet.2. Skruva loss lampglaset (Fig. 6), byt ut glödlam

Page 16

SE16KOMPATIBLA TILLBEHÖR(för tillbehören som medföljer ugnen, se det tekniska databladet)Långpanna (Bild 1)Långpannan är avsedd för att samla upp fett

Page 17 - FUNKTION BESKRIVNING

SE17BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN1. Ratt för val av funktion2. Programmerareratt för koktiden3. Termostatratt4. Termostatens kontrollampa - röd.ANVÄN

Page 18 - TABELL FÖR TILLAGNING

SE18TABELL FÖR TILLAGNINGRecept Funktion Förvärmning Ugnsfals (från botten)Temperatur (°C)Tid(min)Tillbehör Sockerkakor Ja 2 160-180 35-55 Galler + ka

Page 19 - RÅD OCH FÖRSLAG

SE19OBSERVERA: Koktider och temperaturer gäller cirka 4 portioner.Hur du skall läsa tillagningstabellenTabellen visar den bästa funktionen att använda

Page 20 - ADVARSEL

GB2YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at

Page 21 - FEILSØKINGSLISTE

NO20DIN OG ANDRES SIKKERHET ER SVÆRT VIKTIGDenne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid le

Page 22 - RENGJØRING

NO21Når du har pakket ut ovnen, kontroller at den ikke har lidd noen skade under transporten og at døren lukker seg korrekt. Dersom du oppdager noen p

Page 23 - VEDLIKEHOLD

NO22Før du kontakter serviceavdelingen:1. Kontroller om du kan løse problemet selv, på bakgrunn av punktene under “Feilsøkingsliste”.2. Slå av og på i

Page 24 - BRUKSANVISNING FOR OVNEN

NO23Fjerning av dørenSlik fjernes døren:1. Åpne døren helt.2. Løft opp de to stopperne og trykk dem forover så langt de går (fig. 1).3. Lukk døren til

Page 25

NO24UTSKIFTING AV PÆRENSlik skifter man ut den bakre pæren (noen versjoner):1. Koble ovnen fra strømnettet.2. Skru løs lampedekslet (Fig. 6) og skift

Page 26 - FUNKSJON BESKRIVELSE

NO25KOMPATIBELT TILBEHØR(for tilbehør som følger med ovnen, referer til teknisk blad)Langpanne (Fig. 1)For oppsamling av fett og matbiter når den plas

Page 27 - TILBEREDNINGSTABELL

NO26BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET1. Bryter for valg av funksjoner2. Programmeringsbryter for tilberedningstid3. Termostatbryter4. Rødt termostatlys

Page 28

NO27TILBEREDNINGSTABELLOppskrift Funksjon Forvarming Rille (nedenfra)Temperatur (°C)Tid (min)Tilbehør Kaker av gjærdeig Ja 2 160-180 35-55 Rist + kake

Page 29 - RÅD OG FORSLAG VED BRUK

NO28MERK: tider og temperaturer er for matmengder som tilsvarer omtrent fire porsjoner.Kjeks / småkaker - 1 & 3 160-170 20-40Rille 3: stekebrett R

Page 30

NO29Hvordan man leser steketabellenTabellen viser den beste funksjonen å benytte for en bestemt mattype, ved steking på et eller flere nivåer samtidig

Page 31 - FEJLFINDINGSOVERSIGT

GB3After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, c

Page 32 - RENGØRING

DK30DIN OG ANDRES SIKKERHED ER YDERST VIGTIGDenne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal

Page 33 - VEDLIGEHOLDELSE

DK31Kontrollér, at ovnen ikke er blevet beskadiget under transporten, og at ovndøren lukker korrekt. Kontakt forhandleren eller Service, hvis der er p

Page 34 - VEJLEDNING I BRUG AF OVNEN

DK32Før Service kontaktes:1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlen ved at følge anvisningerne i afsnittet “Fejlfinding”.2. Sluk for ovnen, o

Page 35

DK33FJERNELSE AF DØRENSådan fjernes ovndøren:1. Luk ovndøren helt op.2. Løft de to låse på hængslerne, og skub dem fremad så langt som muligt (fig. 1)

Page 36 - FUNKTION BESKRIVELSE

DK34UDSKIFTNING AF PÆRENUdskiftning af den bageste pære (afhængigt af model):1. Tag stikket ud af stikkontakten.2. Skru lampeglasset af (fig. 6), skif

Page 37 - TILBEREDNINGSTABEL

DK35KOMPATIBELT TILBEHØR(se de tekniske specifikationer vedrørende tilbehør, der leveres sammen med ovnen)Dryppebakke (Fig. 1)Til opsamling af fedt og

Page 38

DK36BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANELET1. Vælgerknap2. Knap til programmering af tilberedningstid3. Termostatknap4. Rød termostatkontrollampe.BRUG AF OVN

Page 39 - VAROITUS

DK37TILBEREDNINGSTABELOpskrift Funktion Forvarme Ribbe (fra bunden)Temperatur (°C)TId (min)Tilbehør Kager med hævemiddel Ja 2 160-180 35-55 Rist + kag

Page 40 - VIANETSINTÄ

DK38BEMÆRK:Tilberedningstider og -temperaturer er kun vejledende og gælder for 4 portioner.Sådan læses tilberedningstabellenTabellen angiver, hvilken

Page 41 - PUHDISTUS

FI39OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄ SEIKKATässä käyttöohjeessa sekä itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia viestejä. Lue ne

Page 42

GB4The electronic programmer does not work:• If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Speci

Page 43 - UUNIN KÄYTTÖOHJE

FI40Kun olet purkanut uunin pakkauksen varmista, että uuni ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja että luukku sulkeutuu moitteettomasti. Mikäli h

Page 44

FI41Elektroninen ohjelmointi ei toimi:• Jos näytössä näkyy “ ” ja jokin numero, ota yhteys lähimpään huoltopisteeseen. Mainitse tällöin numero, joka s

Page 45 - TOIMINTOJEN KUVAUS

FI42LUUKUN IRROTTAMINENUunin luukun irrottaminen:1. Avaa luukku kokonaan.2. Nosta saranoiden lukitusvipuja eteenpäin kunnes ne pysähtyvät (kuva 1).3.

Page 46 - PAISTOTAULUKKO

FI43LAMPUN VAIHTAMINENTakalampun vaihtaminen (mallikohtainen):1. Kytke uuni irti sähköverkosta.2. Ruuvaa irti lampun suojus (Kuva 6), vaihda lamppu (k

Page 47 - KÄYTTÖOHJEITA JA NEUVOJA

FI44YHTEENSOPIVAT VARUSTEET(toimitettujen varusteiden tiedot tuotetietolehtisessä)Uunipannu (Kuva 1)Käytetään rasvan ja ruoanmurusten keräämiseen riti

Page 48 - OSTRZEŻENIE

FI45KÄYTTÖPANEELIN KUVAUS1. Toimintojen valitsin2. Kypsennysajan ohjelmointivalitsin3. Termostaatin valitsin4. Termostaatin punainen merkkivalo.UUNIN

Page 49 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI

FI46PAISTOTAULUKKOResepti Toiminto Esikuumennus Kannatintaso (alhaalta lukien)Lämpötila (°C)Aika (min)Varusteet Kohoavat kakut Kyllä 2 160-180 35-55 R

Page 50 - CZYSZCZENIE

FI47HUOM. Lämpötilat ja kypsennysajat ovat noin neljää annosta varten.Paistotaulukon lukeminenTaulukkoon on merkitty kullekin ruokalajille paras toimi

Page 51 - KONSERWACJA

PL48BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH JEST BARDZO WAŻNENiniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapozn

Page 52 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA

PL49Po rozpakowaniu piekarnika, należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwiczki zamykają się prawidłowo

Page 53

GB5REMOVING THE DOORTo remove the door:1. Open the door fully.2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1).3. Close the

Page 54 - TABELA OPISU FUNKCJI

PL50Piekarnik nie działa.• Sprawdzić, czy jest zasilanie oraz czy piekarnik jest prawidłowo podłączony.• Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby

Page 55 - TABELA PIECZENIA

PL51DEMONTAŻ DRZWIAby wyjąć drzwi:1. Całkowicie otworzyć drzwi.2. Unieść do oporu dwa zaczepy blokujące zawiasy (rys. 1).3. Zamknąć drzwi, tak aby się

Page 56

PL52WYMIANA ŻARÓWKIAby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.2. Odkręcić kl

Page 57 - ZALECENIA I WSKAZÓWKI

PL53KOMPATYBILNE AKCESORIA(akcesoria dostarczone wraz z piekarnikiem opisano w broszurze technicznej)Tacka do ociekania (Rys. 1)Przeznaczona jest do z

Page 58 - VAROVÁNÍ

PL54OPIS PANELU STEROWANIA1. Pokrętło wyboru funkcji2. Przycisk programatora długości czasu pieczenia3. Pokrętło termostatu4. Czerwona kontrolka termo

Page 59 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

PL55TABELA PIECZENIAPrzepis Funkcja PodgrzewaniewstępnePoziom pieczenia (od dołu)Temperatura (°C)CZAS(min)Akcesoria Ciasta drożdżowe Tak 2 160-180 35-

Page 60 - POPRODEJNÍ SERVIS

PL56UWAGA: temperatury i czas pieczenia podane zostały jedynie orientacyjnie i dotyczą 4 porcji.Krwisty rostbef - 3 200 30-40Grill + tacka do ociekani

Page 61

PL57Sposób czytania tabeli pieczeniaTabela podaje najlepszą funkcję dla określonej potrawy oraz informację, czy należy ją piec na jednej czy kilku pół

Page 62 - NÁVOD K POUŽITÍ TROUBY

CZ58VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JSOU VELMI DŮLEŽITÉV tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění,

Page 63

CZ59Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se obraťte se na svého p

Page 64 - TABULKA FUNKCÍ

GB6REPLACING THE OVEN LAMPTo replace the rear lamp (if present):1. Disconnect the oven from the power supply.2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), repla

Page 65 - TABULKA PEČENÍ

CZ60Elektronický programátor nefunguje:• Jestliže se na displeji objeví písmeno “ ” a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis.

Page 66 - Jak používat tabulku pečení

CZ61ODSTRANĚNÍ DVEŘÍOdstranění dveří:1. Dveře úplně otevřete.2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (obr. 1).3. Zavřete

Page 67 - VAROVANIE

CZ62VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBYVýměna zadní žárovky (je-li u modelu):1. Odpojte troubu od zdroje energie.2. Odšroubujte kryt žárovky (obr. 6), vyměňte žárov

Page 68 - VYHLÁSENIE O ZHODE

CZ63VHODNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ(příslušenství dodávané s troubou najdete v technickém listu)Hluboký plech (Obr. 1)Hluboký plech je určen k zachycování tuku n

Page 69 - ČISTENIE

CZ64POPIS OVLÁDACÍHO PANELU1. Ovladač voliče funkcí2. Ovladač programátoru doby pečení3. Ovladač termostatu4. Červená kontrolka teploty.JAK POUŽÍVAT T

Page 70

CZ65TABULKA PEČENÍRecept Funkce Předohřev Rošt (zdola)Teplota (°C)Čas(min)Příslušenství Kynuté koláče ano 2 160-180 35-55 rošt + forma na koláčSušenky

Page 71 - POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY

CZ66POZNÁMKA: časy pečení a teplota platí přibližné pro 4 porce.Jak používat tabulku pečeníTabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na je

Page 72

SK67BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁTento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vžd

Page 73 - TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ

SK68Po vybalení rúry sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodila a že sa jej dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo

Page 74 - TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA

SK69Dvierka sa neotvoria:• Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.• DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: počas automatického čistenia

Page 75

GB7COMPATIBLE ACCESSORIES(for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche)Drip-tray (Fig. 1)For collecting fat and bits of food when pl

Page 76 - ODPORÚČANIA A RADY

SK70VYBRATIE DVIEROKPri vyberaní dvierok:1. Dvierka úplne otvorte.2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (obr. 1).3. Zatvorte čo najv

Page 77 - VESZÉLY

SK71VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRYVýmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):1. Odpojte rúru od elektrického napájania.2. Odskrutkujte kryt žiarovky

Page 78 - HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ

SK72VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)Používa sa na zachytávanie

Page 79 - TISZTÍTÁS

SK73POPIS OVLÁDACIEHO PANELA1. Ovládací gombík pre výber funkcie2. Ovládací gombík programátora pre voľbu doby prípravy3. Ovládací gombík termostatu4.

Page 80 - KARBANTARTÁS

SK74TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLARecept Funkcia Predohrev Úroveň v rúre (od spodu)Teplota (°C)Doba (min)Príslušenstvo rúry Kysnuté koláče Áno 2 160-180 35-55

Page 81 - SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

SK75POZNÁMKA: teploty a doby pečenia sú iba orientačné a platia pre približne 4 porcie.Jahňacie stehno / koleno - 3 200 55-70 rošt + nádoba na odkvap

Page 82

SK76Ako čítať tabuľku prípravy jedlaTabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach

Page 83 - A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA

HU77AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOSEz a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és

Page 84 - SÜTÉSI TÁBLÁZAT

HU78A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő, és hogy a sütő ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén v

Page 85

HU79Az ajtó nem nyitható ki:• A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.• FONTOS: Az öntisztítás alatt a sütő ajtaja ne

Page 86

GB8CONTROL PANEL DESCRIPTION1. Function selector knob2. Cooking time selector knob3. Thermostat knob4. Red thermostat led.HOW TO OPERATE THE OVENTurn

Page 87 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

HU80AZ AJTÓ LEVÉTELEAz ajtó levétele:1. Nyissa ki teljesen az ajtót.2. Emelje fel a kallantyúkat, és nyomja őket előre, amennyire lehetséges (1. ábra)

Page 88 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

HU81A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJEA hátsó sütővilágítás (ha van) izzójának cseréje:1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.2. Csavarozza le a lámpa

Page 89 - ПОЧИСТВАНЕ

HU82KOMPATIBILIS TARTOZÉKOK(a sütővel szállított tartozékokra vonatkozóan lásd a specifikációt)Zsírfogó tálca (1. ábra)A zsír és ételdarabkák felfogás

Page 90 - ПОДДРЪЖКА

HU83A KEZELŐLAP BEMUTATÁSA1. Funkcióválasztó gomb2. Sütési időtartam programozó gomb3. Hőmérséklet-szabályozó gomb4. Piros hőmérséklet-szabályozó kije

Page 91 - СМЯНА НА КРУШКАТА НА ФУРНАТА

HU84SÜTÉSI TÁBLÁZATRecept Funkció Előmelegítés Tartószint (alulról)Hőmérséklet (°C)Idő(perc)Tartozékok Kelt tészták Igen 2 160-180 35-55 Rács + tortaf

Page 92

HU85MEGJEGYZÉS: A sütési hőmérsékletek és időtartamok tájékoztató jellegűek és 4 adagra vonatkoznak.Kekszek/Aprósütemények - 1 & 3 160-170 20-403.

Page 93 - ФУНКЦИЯ ОПИСАНИЕ

HU86A sütési táblázat használatának módjaA táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy t

Page 94 - ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ

BG87ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И ТАЗИ НА ДРУГИТЕ ХОРА Е МНОГО ВАЖНАТова ръководство и самият уред предоставят важни предупреждения за безопасност, които трябв

Page 95

BG88След като разопаковате фурната, проверете дали не е била повредена по време на транспортирането и дали вратичката й се затваря плътно. В случай на

Page 96

BG89Вратичката не се отваря:• Изключете и включете фурната отново, за да видите дали проблемът не е изчезнал.• Важно: по време на самопочистване врати

Page 97 - PERICOL

GB9COOKING TABLERecipe Function Preheating Shelf (from bottom)Temperature (°C)Time(min)Accessories Leavened cakes Yes 2 160-180 35-55 Wire shelf + cak

Page 98 - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

BG90СВАЛЯНЕ НА ВРАТИЧКАТАЗа да свалите вратичката:1. Отворете вратичката напълно.2. Повдигнете застопоряващите елементи и ги избутайте напред, докъдет

Page 99 - CURĂŢAREA

BG91СМЯНА НА КРУШКАТА НА ФУРНАТАЗа да смените крушката отзад (ако има такава):1. Изключете фурната от електрозахранването.2. Развийте капака на крушка

Page 100 - AVERTIZARE

BG92СЪВМЕСТИМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ(за принадлежностите, доставени с фурната, ще получите информация от техническата карта на изделието)Тава за отцеждане (Ф

Page 101 - ÎNLOCUIREA BECULUI CUPTORULUI

BG93ОПИСАНИЕ НА КОМАНДНОТО ТАБЛО1. Ключ за избор на функция2. Ключ на селектора за време на готвенето3. Ключ на термостата4. Червена лампичка на термо

Page 102

BG94ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕРецепта Функция ПредварителнозагряванеРафт (от дъното)Температура (°C)Време(мин)Принадлежности Кейкове, замесени с мая Да 2 160-

Page 103 - TABEL DESCRIERE FUNCŢII

BG95ЗАБЕЛЕЖКА: Температурите и времената на готвене са валидни за прибл. 4 порции.Картофи на фурна - 3 200 45-55 Тава за отцежданеГовеждо печено аланг

Page 104 - TABEL DE COACERE

BG96Как да се чете таблицата за готвенеТаблицата показва най-подходящата функция, която може да се използва за всяка посочена храна при готвене на едн

Page 105

RO97SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂAcest manual şi aparatul oferă avertizări importante legate de siguranţă, care trebuie citite

Page 106

RO98După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că nu a fost deteriorat în timpul transportului şi că uşa cuptorului se închide corect. În caz de prob

Page 107 - 5019 610 01105

RO99Uşa nu se deschide:• Opriţi cuptorul şi apoi porniţi-l din nou, pentru a vedea dacă defecţiunea persistă.• IMPORTANT: în timpul auto-curăţării, uş

Comments to this Manuals

No comments