Whirlpool FI 51 K.B IX CR Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool FI 51 K.B IX CR. Whirlpool FI 51 K.B IX CR Instruction for Use [de] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
FORNO
FI 51 K.B
FI 51 K.B IX
FI 51.B
FI 51.B IX
FI 56 K.B
FI 56 K.B IX
FI 56 KC.B
FI 56 KC.B IX
FI 52.B TD
FI 52.B IX TD
FIE 56K.B TD
FIE 56K.B IX TD
FI 51 K.B IX CR
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Utilizzare il timer di fine cottura
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Il programmmatore di cottura elettronico,
8
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 22
Espanol, 32 Portuges, 42
English,12
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Deutsch, 62
DE
Nederlands, 52
NL
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFI 51 K.BFI 51 K.B IXFI 51.BFI 51.B IXFI 56 K.BFI 56 K.B IXFI 56 KC.BFI 56 KC.B IXFI 52.B TDFI 52.B IX TDFIE 56K.B TDFIE 56K.B IX TDFI 51 K.B I

Page 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Page 3

IT11Assistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S

Page 4 - Descrizione

FI 51 K.BFI 51 K.B IXFI 51.BFI 51.B IXFI 56 K.BFI 56 K.B IXFI 56 KC.BFI 56 KC.B IXFI 52.B TDFI 52.B IX TDFIE 56K.B TDFIE 56K.B IX TDFI 51 K.B IX CRC

Page 5 - Avvio e utilizzo

13GB Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Page 6 - Programmi

14GBDATA PLATEDimensionswidth cm 43.5height cm 32depth cm 40Volumelt. 56Electricalconnectionsvoltage: 220-230V ~ 50/60 Hz or50Hz (see data plate)maxi

Page 7 - Tabella cottura

15GB* Only on certain modelsControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksDescription of the applianceOverall viewControl panelposition 5po

Page 8 - Il programmmatore di cottura

16GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure t

Page 9 - Precauzioni e consigli

17GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for GRILL (recommended: set only to MAX powerleve

Page 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking advice tableCookingmodesFoodsWeight(in kg)RackpositionPre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuckRoa

Page 11 - Assistenza

19GBThe electronic cookingprogrammerThis feature allows you to program the oven or the grillas follows: delayed cooking time for a specified period;

Page 12 - Operating Instructions

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Page 13 - Installation

20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured in compliance withinternational safety standards. The following warnings are pro

Page 14 - Electrical connections

21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Page 15 - Description of the appliance

FI 51 K.BFI 51 K.B IXFI 51.BFI 51.B IXFI 56 K.BFI 56 K.B IXFI 56 KC.BFI 56 KC.B IXFI 52.B TDFI 52.B IX TDFIE 56K.B TDFIE 56K.B IX TDFI 51 K.B IX CRS

Page 16 - Start-up and use

23FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce quil suive lapp

Page 17 - Cooking modes

24FRPLAQUETTE SIGNALETIQUEDimensionslargeur cm 43,5hauteur cm 32profondeur cm 40Volumel 56Raccordementsélectriquestension 220-230V ~ 50/60Hz ou50Hz (v

Page 18 - Cooking advice table

25FR* Nexiste que sur certains modèlesTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementDescription de lappareilVue densemble

Page 19 - The electronic cooking

26FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Page 20 - Precautions and tips

27FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour: GRIL (il est cons

Page 21 - Maintenance and care

28FRTableau de cuissonProgrammes AlimentsPoids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)FourTraditionnelCan

Page 22 - Mode demploi

29FRLe programmateur decuisson électroniqueIl permet de programmer le four ou le gril comme suit: départ cuisson différé avec durée établie; départ

Page 23

IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire i

Page 24 - PLAQUETTE SIGNALETIQUE

30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normesinternationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour d

Page 25 - Description de lappareil

31FR(voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le fourtant quil nest pas réparé.Remplacement de lampoule déclairagePour changerlampouledécla

Page 26 - Mise en marche et

FI 51 K.BFI 51 K.B IXFI 51.BFI 51.B IXFI 56 K.BFI 56 K.B IXFI 56 KC.BFI 56 KC.B IXFI 52.B TDFI 52.B IX TDFIE 56K.B TDFIE 56K.B IX TDFI 51 K.B IX CRS

Page 27 - Programmes

33ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Page 28 - Tableau de cuisson

34ESPLACA DE CARACTERÍSTICASDimensioneslongitud 43,5 cm.altura 32 cm.profundidad 40 cm.VolumenLitros 56Conexioneseléctricastensión 220-230V ~ 50/60Hz

Page 29 - Le programmateur de

35ES* Presente sólo en algunos modelos.Panel de controlBandejaPARRILLABandejaGRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesDescripción del aparatoVista d

Page 30 - Précautions et conseils

36ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Page 31 - Nettoyage et entretien

37ESProgramas de cocción! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); GRATIN (se

Page 32 - Manual de

38ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición delos estantesPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Horno

Page 33 - Instalación

39ESEl programador de cocciónelectrónicoPermite programar el horno o el grill en las siguientesfunciones: inicio retardado de la cocción con duración

Page 34

4IT* Presente solo in alcuni modelli.ManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaTIMER*SpiaTERMOSTATOPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCAR

Page 35 - Descripción del aparato

40ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con lasnormas internacionales de seguridad. Estas advertencias s

Page 36 - Puesta en

41ESllame al Centro de Asistencia Técnica más cercano(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hastaque no haya sido reparada.Sustituir la bom

Page 37 - Programas

FI 51 K.BFI 51 K.B IXFI 51.BFI 51.B IXFI 56 K.BFI 56 K.B IXFI 56 KC.BFI 56 KC.B IXFI 52.B TDFI 52.B IX TDFIE 56K.B TDFIE 56K.B IX TDFI 51 K.B IX CRÍ

Page 38 - Tabla de cocción

43PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Page 39 - El programador de cocción

44PTPLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura cm. 43,5altura cm. 32profundidade cm. 40VolumeLitros 56Ligaçõeseléctricastensão de 220-230V ~ 50/60Hz ou50

Page 40 - Precauciones y consejos

45PT * Há somente em alguns modelos.Painel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasDescrição do apar

Page 41 - Mantenimiento y cuidados

46PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Page 42 - Instruções para

47PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto: GRILL (é aconselhável configurar some

Page 43 - Instalação

48PTTabela de cozeduraProgramas AlimentosPeso(Kg.)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuraçãodacozedura(minutos)FornoTr

Page 44

49PTO programador de cozeduraelectrónicoPossibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabel

Page 45 - Descrição do aparelho

IT5* Presente solo in alcuni modelli. Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta c

Page 46 - Início e utilização

50PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as regras internacionais de segurança. Estasadvertências são f

Page 47

51PTo Centro de Assistência Técnica mais perto (veja aAssistência técnica).. É aconselhável não usar oforno antes do mesmo ter sido reparado.Substitu

Page 48 - Tabela de cozedura

FI 51 K.BFI 51 K.B IXFI 51.BFI 51.B IXFI 56 K.BFI 56 K.B IXFI 56 KC.BFI 56 KC.B IXFI 52.B TDFI 52.B IX TDFIE 56K.B TDFIE 56K.B IX TDFI 51 K.B IX CRSa

Page 49 - O programador de cozedura

53NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Page 50 - Precauções e conselhos

54NLTYPEPLAATJEAfmetingenbreedte 43,5 cmhoogte 32 cmdiepte 40 cm.Inhoudliter 56Elektrischeaansluitingenspanning 220-230V ~ 50/60Hz of50Hz (zie typepla

Page 51 - Manutenção e cuidados

55NL* Slechts op enkele modellen aanwezig.BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLIJDERSin te schuivenBeschrijving van het apparaatAlgemeen aan

Page 52 - Gebruiksaanwijzing

56NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude

Page 53 - Het installeren

57NLKookprogrammas! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX tegebrui

Page 54

58NLKooktabelProgramma's GerechtenGewicht(kg)RoosterstandenVoorverwarming(minuten)AangeradentemperatuurKooktijd(minuten)TraditioneleovenEendBraad

Page 55 - Beschrijving van het apparaat

59NLDe elektronische programmeurDeze maakt het mogelijk de oven of grill te programmerenin de functies: uitgestelde start met vastgestelde kooktij

Page 56 - Starten en gebruik

6ITProgrammi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX); G

Page 57 - Programmas

60NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschrevenvoor

Page 58 - Kooktabel

61NLreparatie is uitgevoerd.Vervangen van het lampjeVoor het vervangenvan het ovenlampje:1. Schroef hetglazen lampenkapjelos.2. Schroef hetlampje lo

Page 59 - De elektronische programmeur

FI 51 K.BFI 51 K.B IXFI 51.BFI 51.B IXFI 56 K.BFI 56 K.B IXFI 56 KC.BFI 56 KC.B IXFI 52.B TDFI 52.B IX TDFIE 56K.B TDFIE 56K.B IX TDFI 51 K.B IX CRIn

Page 60 - ¡ staan

63DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Ve

Page 61 - Onderhoud en verzorging

64DETYPENSCHILDAbmessungenBreite 43,5 cmHöhe 32 cmTiefe 40 cmNutzvolumenLiter 56ElektrischerAnschlussSpannung 220-230V ~ 50/60Hzoder 50Hz (siehe Typen

Page 62 - Bedienungsanleitung

65DE* Nur bei einigen ModellenBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeBeschreibung des GerätesGeräteansichtBed

Page 63

66DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genomm

Page 64

67DEGarprogramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60°bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme derProgramme: GRILL (hier empfiehlt sic

Page 65 - Beschreibung des Gerätes

68DEBack-/BrattabelleProgramme SpeisenGew.(kg)EinschubhöheVorheizzeit(Minuten)EmpfohleneTemperaturGarzeit(Minuten)Standard PlusEnteKalbs- oder Rinderb

Page 66 - Gebrauch

69DEDer elektronischeGarprogrammiererDieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill fürfolgende Funktionen zu programmieren: verzögerter Start bei v

Page 67 - Programme

IT7Tabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Page 68 - Back-/Brattabelle

70DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehe

Page 69 - Garprogrammierer

71DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Und ziehenSie dann die Tür zu sich hin ausden Sc

Page 70 - Hinweise

72DE09/2008 - 195045869.05XEROX BUSINESS SERVICESMontage des Gleitschienen-BausatzesVerfahren Sie zur Montage der Gleitschienen wie folgt:1. Ziehen

Page 71 - Reinigung und Pflege

8ITConsente di programmare il forno o il grill neifunzionamenti: inizio cottura ritardato con durata stabilita; inizio immediato con durata stabilit

Page 72 - Laufrichtung

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono for

Comments to this Manuals

No comments