ITFORNOFIE 76 P K.AFIE 76 P K.A IXFIE 76 GP K.AFIE 76 GP K.A IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristiche
10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
IT11Prima di attivare FAST CLEAN: con una spugna umida togliere dallinterno delforno i residui più consistenti. Non usaredetergenti; estrarre tutti
12ITAssistenzaAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti: la spia
Operating InstructionsContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelS
14GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm. Before placing your new appliance into ope
15GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 40 Volume lt. 56 Electrical connections voltage: 220-240V ~ 50Hz maximum power absorbed
16GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Description of the applianceOverall vie
17GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an
18GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only
19GBCooking advice tableRack position Cooking modes Foods Weight (in kg) standard guide rails sliding guide rails Preheating Recommended Temperature (
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBThe electronic cookingprogrammerThis feature allows you to program the oven or the grill as follows: delayed cooking time for a specified period;
21GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
23GBSafety devices The door is locked automatically as soon as thetemperature exceeds a certain value. If a malfunction occurs, the heating elements
Mode demploiFIE 76 P K.AFIE 76 P K.A IXFIE 76 GP K.AFIE 76 GP K.A IXSommaireInstallation, 25-26PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalé
25FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le
26FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 40 Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50 Hz pu
27FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description de lappareilVue dens
28FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l
29FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour : BARBEC
IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il
30FRTableau de cuisson Niveau enfournement Programmes Aliments Poids (Kg) glissières standard glissières coulissantes Préchauffage Température préc
31FRLe programmateur decuisson électroniqueIl permet de programmer le four ou le gril comme suit: départ cuisson différé avec durée établie; départ
32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
33FRNettoyage et entretien3. saisissez la porte par lescôtés, refermez-la lentementmais pas complètement. Puistirez la porte vers vous en ladégag
34FR sortir tous les accessoires ; ne pas placer de serviettes ou de maniques sur lapoignée du four.! Si le four est excessivement chaud, la pyrol
35FRAttention :Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement: le voyant SIGNAL DERREUR s
FIE 76 P K.AFIE 76 P K.A IXFIE 76 GP K.AFIE 76 GP K.A IXSumarioInstalación, 37-38ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del a
37ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
38ESConexión eléctrica! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu
39ESPanel de controlBandejaPARRILLABandeja GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripción de
4IT* Presente solo in alcuni modelli.ManopolaTERMOSTATOProgrammatoreELETTRONICO*Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorriment
40ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al
41ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sól
42ESTabla de cocción Posición de las bandejas Programas Alimentos Peso (Kg) guías estándar guías deslizables Precalentamiento Temperatura aconsejada (
43ESEl programador de cocciónelectrónicoPermite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: inicio retardado de la cocción con duració
44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
45ESMantenimiento y cuidadosVuelva a colocar la puerta siguiendo el mismoprocedimiento pero en sentido contrario.Controle las juntasControle periódica
46ES! Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisispodría no comenzar. Espere hasta que se enfríe.! La activación del programa es posible sólo
47ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas defuncionamiento: el piloto de I
Instruções para utilizaçãoFIE 76 P K.AFIE 76 P K.A IXFIE 76 GP K.AFIE 76 GP K.A IXÍndiceInstalação, 49-50PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de ident
49PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para poder
IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
50PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 40 Volume Litros 56 Ligações eléctricas tensão de 220-240V ~ 50H
51PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Desc
52PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato
53PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável con
54PTTabela de cozedura Posição das prateleiras Programas Alimentos Peso (Kg) Guias padrão Guias corrediças Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (°C
55PTO programador de cozeduraelectrónicoPossibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabel
56PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
57PTManutenção e cuidadosPara montar novamente a porta realize, na ordemcontrária, as mesmas operações.Verificação das guarniçõesVerifique periodi
58PT! Se o forno estiver excessivamente quente, apirólise poderia não se pôr em funcionamento.Aguarde arrefecer.! Será possível activar este programa
59PTAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos: o indi
6ITProgrammi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
60PT02/2008 - 195060965.01XEROX BUSINESS SERVICES
IT7Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Pos izionedei ripianiPreriscaldam ento Tem per aturaconsigliata(°C)Duratacottura(minuti)guidest andardgui
8ITConsente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti: inizio cottura ritardato con durata stabilita; inizio immediato con durata stabili
IT9 Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic
Comments to this Manuals