Whirlpool FK 103EN C X/HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool FK 103EN C X/HA S. Whirlpool FK 1039E .20 X/HA Instruction for Use [de] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FK 1037 EN .20 X /HA S
FK 103 EL .20 X /HA S
FK 1037 EN .20 /HA S
FK 103 EL .20 /HA S
FK 1032EC.20 X /HA S
FK 1032EC.20 /HA S
FK 1039E.20 X /HA S
FK 1039E.20 /HA S
FK 103EN C X /HA S
FK 103EN C /HA S
FK 103 E .20 X /HA S
FK 103 E .20 /HA S
7OFK1039EN X RU/HA
7OFKQ1038EC RU/HA
7OFK1039EL X RU/HA
FK 1039E.20 X /HA
FK 1039E.20 /HA
7OFK1039ENS X RU/HA
FK1039ES .20 X/HA
FK 103ELS .20 X/HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,13
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Anomalie e rimedi,19
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,20
Start-up and use,22
Modes,23
Precautions and tips,27
Maintenance and care,27
Troubleshooting,29
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,30
Mise en marche et utilisation,32
Programmes,33
Précautions et conseils,37
Nettoyage et entretien,37
Anomalies et remèdes,39
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,8
Instalación,40
Puesta en funcionamiento y uso,42
Programas,43
Precauciones y consejos,48
Mantenimiento y cuidados,48
Anomalías y soluciones,50
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,51
Início e utilização,53
Programas,54
Precauções e conselhos,59
Manutenção e cuidados,59
Anomalias e soluções,61
Page view 0
1 2 ... 64

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

FK 1037 EN .20 X /HA SFK 103 EL .20 X /HA SFK 1037 EN .20 /HA SFK 103 EL .20 /HA SFK 1032EC.20 X /HA SFK 1032EC.20 /HA SFK 1039E.20 X /HA SFK 1039E.20

Page 2 - Avertissements

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 3 - Advertências

IT11Allacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Page 4

12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Page 5 - Assistance

IT13- spegnere il forno tenendo premuto il tasto per 3 secondi.7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’app

Page 6 - Assistência

14IT* Presente solo in alcuni modelli. Programma BARBECUESi attiva l’elemento riscaldante superiore e il girarrosto (ove presente). La temperatura ele

Page 7 - Descrição do aparelho

IT15supercie dell’impasto si secchi. Mettere l’insalatiera nel forno alla funzione manuale BASSA TEMPERATURA a 40°C e lasciar lievitare per

Page 8

16ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi

Page 9

IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 10 - Installazione

18IT• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e a

Page 11 - 1275/2008 standby/off mode

IT19Anomalie e rimediProblemaPossibile causaRimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla r

Page 12 - Avvio e utilizzo

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 13 - per 3

20GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Page 14

GB21Electrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Page 15 - Consigli pratici di cottura

22GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Page 16 - Tabella cottura

GB23certain level. Programmed cooking modes which have not yet started will not be restored and must be reprogrammed (for example: a cooking mode has

Page 17 - Manutenzione e cura

24GBThe top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated and the fan begins to operate. During part of the cyc

Page 18 - Sostituire la lampadina

GB25temperature to 40°C. Place the bowl inside and leave the dough to rise for approximately 1 hour (the dough should double in volume).• Cut the dou

Page 19 - Possibile causa

26GBModes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an

Page 20 - Installation

GB27Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 21 - Electrical connection

28GB• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Page 22 - Start-up and use

GB29TroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackout.Set the

Page 23 - Manual cooking modes

3les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appare

Page 24 - Automatic cooking modes

30FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 25 - Practical cooking advice

31FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Page 26 - Cooking advice table

32FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 27 - Maintenance and care

33FR7. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir d

Page 28 - Sliding rack kit assembly

34FR Programme BARBECUEMise en marche de la résistance de voûte et du tournebroche (si l’appareil en est équipé). La température élevée et directe du

Page 29 - The “Clock button” and the

35FR• Verser le mélange d’eau et de levure• Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène et peu collante, l’étirer avec la paume de la main

Page 30

36FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea

Page 31 - Raccordement électrique

37FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 32 - Mise en marche et utilisation

38FRle fonctionnement. Les bords des tôles minces ne peuvent pas être intégralement émaillés et peuvent par conséquent sembler bruts. Ceci ne c

Page 33 - Programmes

39FRPanneaux catalytiques latéraux et postérieurs*Panneaux recouverts d’un vernis spécial en mesure d’absorber le gras qui se dépose au cours de la cu

Page 34

4ou caso tenham recebido instruções em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem

Page 35 - Conseils de cuisson

40ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 36 - Tableau de cuisson

ES41Conexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Page 37 - Nettoyage et entretien

42ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 38 - Montage du Kit glissières

ES43los alimentos en el horno.6. Durante la cocción es posible:- modicar la temperatura presionando el botón y luego los botones y (solo para p

Page 39

44ESProgramas de cocción manuales! Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo

Page 40 - Instalación

ES45 Programa PANUtilice esta función para cocinar pan. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes i

Page 41 - Conexión eléctrica

46ESMULTINIVEL• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor.• Coloque la grasera abajo y la par

Page 42 - Programar el cuentaminutos

ES47Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas

Page 43 - Programas

48ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 44 - Programas de cocción manuales

ES49• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neut

Page 45 - Programar la cocción

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 46

50ESPaneles catalíticos laterales y posterior*Son paneles recubiertos por un esmalte especial capaz de absorber la grasa que se desprende en las cocci

Page 47 - Tabla de cocción

51PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 48 - Mantenimiento y cuidados

52PT Ligação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e fre

Page 49 - Sentido de

53PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 50 - Solución

54PT - modicar a temperatura pressionando a tecla e depois as teclas e (somente para os programas manuais);- planear a duração de uma cozedura

Page 51 - Instalação

55PT* Há somente em alguns modelos.Programas de cozedura manuais! Todos os programas têm uma temperatura de cozedura predefinida. Esta temperatura pod

Page 52 - Ligação eléctrica

56PT Programa de PÃOUtilizar esta função para preparar o pão. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações a

Page 53 - Início e utilização

57PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provoc

Page 54

58PT Programas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Page 55 - Programas de cozedura manuais

59PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Page 56 - Programação da cozedura

6• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Page 57

60PT • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabã

Page 58 - Tabela de cozedura

61PTPainéis catalíticos laterais e posterior*São painéis recobertos por um esmalte especial que absorve a gordura resultante das cozeduras.Este esmalt

Page 61

64PT 195102418.0602/2013 - XEROX FABRIANO

Page 62

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Page 63

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Icone PROGRAMMI MANUALI2 Display TEMPERATURA3 Icona TEMPERATURA4 Icona DURATA5 Display TEMPI6

Page 64 - 195102418.06

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Ícone PROGRAMAS MANUAIS2 Display da TEMPERATURA3 Ícone TEMPERATURA4 Ícone DURAÇÃO5 Display TEMPOS6 Íco

Comments to this Manuals

No comments