Whirlpool FK 1041L P.20 X/HA S Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool FK 1041L P.20 X/HA S. Whirlpool UT 104L P.20 X/HA S Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FK 1047LP.20 /HA S
FK 1047LP.20 X /HA S
FK 1041LP.20 /HA S
FK 1041LP.20 X /HA S
UT 104P.20 X /HA S
UT 104P.20 /HA S
UT 104LP.20 X /HA S
UT 104LP.20 /HA S
FK 104P.20 /HA S
FK 104P.20 X/HA S
FK 1041LS P.20 X/HA
UT 104S P.20/HA
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,15
Precauzioni e consigli,22
Manutenzione e cura,22
Anomalie e rimedi,24
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,25
Start-up and use,27
Modes,29
Precautions and tips,36
Maintenance and care,36
Troubleshooting,38
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,39
Mise en marche et utilisation,41
Programmes,43
Précautions et conseils,50
Nettoyage et entretien,50
Anomalies et remèdes,52
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,53
Puesta en funcionamiento y uso,55
Programas,57
Precauciones y consejos,64
Mantenimiento y cuidados,64
Anomalías y soluciones,66
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,67
Início e utilização,69
Programas,71
Precauções e conselhos,78
Manutenção e cuidados,78
Anomalias e soluções,80
Page view 0
1 2 ... 80

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a utilização

FK 1047LP.20 /HA SFK 1047LP.20 X /HA SFK 1041LP.20 /HA SFK 1041LP.20 X /HA SUT 104P.20 X /HA SUT 104P.20 /HA SUT 104LP.20 X /HA SUT 104LP.20 /HA SFK 1

Page 2 - Warnings

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Ícone CONFIGURAÇÕES2 Ícone PROGRAMAS MANUAIS3 Visor4 Ícone TEMPERATURA5 Ícone BLOQUEIO PORTA/COMANDOS6 IN

Page 3 - Advertencias

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 4 - Advertências

12ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Page 5 - Assistance

IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (

Page 6 - Assistência

14IT5. per uscire dalla regolazione premere l’icona oppure scorrere con la manopola no alla voce ESCI e premere l’icona . ! L’orologio è impostab

Page 7 - Descripción del aparato

IT15contemporaneamente l’icona per 10 secondi. Viene emesso un segnale acustico e il display visualizza “DEMO”Per disattivare la modalità DEMO, mant

Page 8

16IT Programma PASTORIZZAZIONEQuesto tipo di cottura è indicata per la frutta, verdure, ecc...I contenitori di piccole dimensioni possono essere posi

Page 9

IT17• la lievitazione del impasto va fatto a temperatura ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della temperatura della stanza, e i

Page 10 - Descrição do aparelho

18ITRicetta per 8 persone:Nella leccarda profonda• 1 cipolla tritata• 500 gr di riso• 500 gr di frutti di mare surgelati (code di gamberetti, cozze

Page 11 - Installazione

IT19• Esempio: sono le 9:00 e viene programmata una durata di 1 ora e 15 minuti. Il programma si arresta automaticamente alle 10:15.Indicazion

Page 12 - 1275/2008 standby/off mode

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 13 - Avvio e utilizzo

20ITProgrammi Alimenti Peso (Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoTemperatura consigliata (°C)Durata cottura (minuti)Manualiguidestandardguidescorre

Page 14 - Modalità Demo

IT21Programmi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamentoAutomatici**guidestandardguidescorrevoliPane***Pane (vedi ricetta)12 o 32 noManzoAr

Page 15 - Programmi

22ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Page 16

IT23• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare

Page 17

24IT! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.! L’attivazione del programma è possibile solo

Page 18 - Programmare la cottura

GB25Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, pl

Page 19 - Consigli pratici di cottura

26GBElectrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Page 20 - Tabella cottura

GB27Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sh

Page 21

28GB5. To exit adjustment mode, press the icon or use the control dial to scroll through the menu until you reach EXIT, then press .! The clock can

Page 22 - Manutenzione e cura

GB29Restoring the factory settingsThe oven factory settings can be restored to reset all selections made by the user (language, tone, customised durat

Page 23 - Pulizia automatica PIROLISI

3Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleane

Page 24

30GBThe value of these advantages should not be underestimated:• as the cooking temperatures are very low (in general they are lower than the tempera

Page 25 - Installation

GB31• Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl and cover it with transparent plastic wrap to prevent the surface of the dough from

Page 26 - Electrical connection

32GBlong-grain rice are particularly suitable.• The oven must not be preheated.• The deep dripping pan should be on shelf level 2 (if suppl

Page 27 - Start-up and use

GB33remaining time by lling the duration bar.8. When the time has elapsed, “COOKING FINISHED” appears on the display and a buzzer sounds.• For examp

Page 28 - Demo mode

34GBModes Foods Weight(in kg)Rack position Preheating RecommendedTemperature(°C)Cookingduration(minutes)ManualStandardguide railsSlidingguide railsMul

Page 29 - Manual cooking modes

GB35Modes Foods Weight(in kg)Rack position PreheatingAutomatic**Standardguide railsSlidingguide railsBread***Bread (see recipe)12 or 32 noBeefRoast be

Page 30 - Automatic cooking modes

36GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa

Page 31

GB37• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d

Page 32 - Programming cooking

38GB! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.! The programme may only be started once the oven door

Page 33 - Practical cooking advice

39FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Page 34 - Cooking advice table

4el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N

Page 35

40FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Page 36 - Maintenance and care

41FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Page 37 - Sliding rack kit assembly

42FR3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur l’icône .4. pour les minutes aussi, procéder comme indiqué plus haut aux points 2 et 3

Page 38

43FRPour activer le mode de fonctionnement DEMO, éteindre le four, continuer à tourner la manette dans le sens des aiguilles d’une montre et appuyer e

Page 39

44FR Programme PÂTISSERIEMise en marche de la résistance arrière et de la turbine pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du four. Ce

Page 40 - Raccordement électrique

45FR• respecter le poids maximal pour chaque plaque ;• ne pas oublier de verser 50g (0,5 dl) d’eau froide dans la lèchefrite au niveau 5 ;• faire

Page 41 - Mise en marche et utilisation

46FR• Une cuillerée de fumet de poisson en poudre• Une cuillerée de fumet de poisson en poudre• 700 g d’eau Couvrir la lèchefrite avec du papier al

Page 42 - Mode Demo

47FRProgrammation d’une cuisson différée! La programmation d’une n de cuisson n’est possible qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson.

Page 43 - Programmes

48FRProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage Températurepréconisée(°C)Durée cuisson(minutes)Manuelsglissièresstandardglissièrescoul

Page 44

49FRProgrammes Aliments Poids (Kg)Niveau enfournementPréchauffageAutomatiques**glissièresstandardglissièrescoulissantesPain***Pain (voir recette)12 ou

Page 45

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Page 46 - Programmation de la cuisson

50FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Page 47 - Conseils de cuisson

51FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u

Page 48 - Tableau de cuisson

52FR! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir fermé la porte du four.Pour démarrer le cycle de nettoyage :1. Allumer le tableau de c

Page 49

ES53Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Page 50 - Nettoyage et entretien

54ESConexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen

Page 51 - Montage du Kit glissières

ES55Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Page 52 - Anomalies et remèdes

56ES2. Programe la hora utilizando el mando.3. Una vez alcanzada la hora exacta, pulse nuevamente el ícono .4. para los minutos, repita los puntos 2

Page 53 - Instalación

ES57Modo Demo! El aparato no entra en modo DEMO, si primero no se elige el idioma.El horno tiene la posibilidad de funcionar en modo DEMO: Se desactiv

Page 54 - Conexión eléctrica

58ES Programa PIZZASe encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un

Page 55 - Programar el reloj

ES59temperatura interna del horno es superior a la propuesta por el programa elegido, en la pantalla se visualiza el mensaje “HORNO DEMASIADO CALIENTE

Page 56 - Programar el cuentaminutos

6• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ

Page 57 - Programas

60ESingredientes se introducen fríos en el horno. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:•

Page 58

ES61para facilitar la programación. En la pantalla se visualiza grácamente el desplazamiento en la barra de la duración.3. Una vez alcanzada la

Page 59

62ESProgramas Alimentos Peso (Kg)Posiciones Precalentamiento Temperaturaaconsejada (°C)Duraciónde lacocción(minutos)Manualesguíasestándarguíasdesliza

Page 60 - Programar la cocción

ES63Programas AlimentosPeso(Kg)Posiciones PrecalentamientoAutomáticos**guíasestándarguíasdeslizantesPan***Pan (ver la receta)12 o 32 noBueyAsado de bu

Page 61

64ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Page 62 - Tabla de cocción

ES65• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterge

Page 63

66ES! Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe.! La activación del programa es posible sól

Page 64 - Mantenimiento y cuidados

67PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 65 - Limpieza automática PIRO

68PT Ligação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e fre

Page 66 - Anomalías y soluciones

69PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Page 67 - Instalação

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Page 68 - Ligação eléctrica

70PT 3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima novamente o ícone .4. Repita os pontos 2 e 3 descritos acima também para regular os minutos.5. Para sa

Page 69 - Início e utilização

71PTPara activar o modo DEMO desligue o forno, mantenha virado o selector no sentido horário e pressione contemporaneamente o ícone por 10 segundos.

Page 70 - Modo de Demo

72PT Programa PASTELARIALiga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e uniforme no interi

Page 71

73PT Programa PÃOUtilizar esta função para preparar o pão. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações ab

Page 72

74PT Receita para 8 pessoas:Na bandeja pingadeira profunda:• 1 cebola picada• 500 g de arroz • 500 g de frutos do mar congelados (caudas de camarão

Page 73

75PT• Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15.Indicaç

Page 74 - Programação da cozedura

76PT Programas AlimentosPeso (Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoTemperaturaaconselhada(°C)Duração da cozedura(minutos)ManuaisGuiaspadrãoGuiascorr

Page 75

77PTProgramas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPreaquecimentoAutomáticos**GuiaspadrãoGuiascorrediçasPão***Pão (vide a receita)12 ou 32 nãoVacaVa

Page 76 - Tabela de cozedura

78PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 77 - Iogurte 22 sim

79PT• O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e deterge

Page 78 - Manutenção e cuidados

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Icona IMPOSTAZIONI2 Icona PROGRAMMI MANUALI3 Display4 Icona TEMPERATURA5 Icona BLOCCO PORTA/COMAND

Page 79 - Compartimento

80PT • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta.! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise poderia não s

Page 80 - 01/2013 - XEROX FABRIANO

9Description de l’appareilTableau de bord1 Icône SÉLECTIONS2 Icône PROGRAMMES MANUELS3 Afcheur4 Icône TEMPÉRATURE5 Icône VERROUILLAGE PORTE / CO

Comments to this Manuals

No comments