EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções
10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
IT11Allacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v
12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (
IT136. Durante la cottura è sempre possibile:- modicare la temperatura premendo il tasto poi i tasti “ ” e “ ” (solo per programmi manuali);- progr
14IT* Presente solo in alcuni modelli.temperatura veranno memorizzate e riproposte al successivo utilizzo del programma. Se la temperatura scelta è su
IT15Ricetta per il PANE :1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medioRicetta per 1000g d’impasto : 600g Farina
16ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)PreriscaldamentoManualiguidestandardguidescorrevoliMultilivello*Pizza su 2 ripianiCrostate su 2 ripiani/torte su 2 ripi
IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
18IT• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e
IT19! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non avviarsi. Aspettare che si raffreddi.! L’attivazione del programma è possibile solo
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20ITATTENZIONENon usare la porta aperta come piano di appoggioAssicurarsi che griglie e leccarde siano inserite fino in fondo prima di chiudere la por
GB21Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, ple
22GBElectrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ
GB23Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sh
24GB6. During cooking it is always possible to:- change the temperature by pressing the button, followed by the “ ” and “ ” buttons (manual modes o
GB25 BARBECUE modeThe top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill i
26GB• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees).• Make a small well in the mound of our.• Pour in the water and yeast mixtu
GB27Modes Foods Weight(in kg)PreheatingManualStandard guide railsSliding guide railsMultilevel*1+11112 and 42 and 42 and 41 and 2/321 or 222 and 41 an
28GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following wa
GB29• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and d
3Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.Never use steam cleaners or pressure cleane
30GB! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.! The programme may only be started once the oven door
GB31ProblemPossible causeSolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackout.Set the clock.A programme
32FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’
33FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension
34FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte
35FR5. Un signal sonore suivi de l’allumage de tous les indicateurs de préchauffage signale la n du préchauffage. Il est temps d’enfourner l
36FRProgrammes de cuisson manuels! Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entr
37FR Programme PAINC’est la fonction idéale pour la cuisson du pain. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement le
38FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait br
39FRProgrammes Aliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâtea
4el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.N
40FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour
41FR• Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec u
42FR! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir fermé la porte du four.Pour activer le programme FAST CLEAN:1. Appuyer sur la touche p
43FRProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau secteur ou il y a e
44ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe
ES45Conexión eléctricaLos hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuen
46ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan
ES474. El horno entrará en la fase de precalentamiento y los indicadores de precalentamiento se iluminarán a medida que la temperatura sube.5. Una señ
48ESProgramas! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de lo
ES49! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones. Programa VACAUtilice esta f
5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo
50ESLos botones y centellean alternativamente para indicar que se ha realizado una programación; durante el período de espera del inicio de la coc
ES51Programas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguíasestándarguíasdeslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tortas
52ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s
ES53• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y deterg
54ES! La activación del programa es posible sólo después de haber cerrado la puerta del horno.Para activar el programa Fast Clean:1. Encienda el panel
ES55ProblemaCausa posibleSoluciónEl “Botón Reloj” y las cifras enla pantalla centellean.Programar el reloj.La programación de una cocciónno se ha ejec
56PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m
57PTLigação eléctricaOs fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e freq
58PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (
59PT- no caso de programa manual, a temperatura associada ao programa; - “Auto”, no caso de programa automático.o display TEMPOS mostra:- no caso de p
6• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquer :• le typ
60PT * Há somente em alguns modelos.Programas! Para garantir que os alimentos quem perfeitamente tenros e crocantes, o forno emite sob a forma
61PT Programa de CARNEUtilizar esta função para assar carne de vitela, porco, borrego. Enfornar com o forno frio. É também possível colocar os
62PT Conselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provo
63PTProgramas Alimentos Peso(Kg)Pré-aquecimentoManuaisguiaspadrãoguiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bolo
64PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
65PT• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão
66PT Limpeza automática FAST CLEANCom o programa FAST CLEAN a temperatura interna do forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja,
67PTProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica ou verificou-seum b
68PT 195114183.0005/2013 - XEROX FABRIANO
7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7
8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Icone PROGRAMMI MANUALI2. Selezione FAST CLEAN3. Display TEMPERATURA4. Icona TEMPERATURA5. Icona
912. Icono CONTADOR DE MINUTOS13. Iconos PROGRAMACIÓN DE TIEMPOS / TEMPERATURA14. Iconos PRECALENTAMIENTO / CALOR RESIDUAL15. Indicador de PUERTA
Comments to this Manuals