Whirlpool I6MSCAG(W)/FR Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool I6MSCAG(W)/FR. Whirlpool I6MSCAG(W)/FR Instruction for Use [da] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Sommaire
Installation, 3-6
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Raccordement gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Caractéristiques techniques
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs
Description de l’appareil, 7
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation,8-11
Utilisation du plan de cuisson
Mise en marche du four
Programmes de cuisson
Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques
électriques
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson au four
PrEcautions et conseils, 12
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 13
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four
Entretien robinets gaz
Assistance
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
FR
Attention,2
I6MSCAG/FRI6MSCAG/FR
I6MSCA/FRI6MSCA/FR
Français,1
English, 15
I6MSAG/FR
HR
SI
RS
Hrvatski
,29
Slovenš ina
Srpski
č
, 43
, 56
GB
FR
Page view 0
1 2 ... 68

Summary of Contents

Page 1 - Mode d’emploi

SommaireInstallation, 3-6Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux différents types de gazCaractéristiques te

Page 2 - ATTENTION

FRPosition Plaque normale ou rapide0Eteint1 Cuisson de légumes verts, poissons2Cuisson de pommes de terre (à lavapeur) soupes, pois chiches, haricots3

Page 3

FRTableau de cuisson au fourPos itionsélecteurAliments à cuire Poids(Kg)Pos itiongradins enpartant dubasTemps depréchauffage(minutes)Pos itionsélecte

Page 4 - Min. mm

FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour des

Page 5

FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne nettoj

Page 6 - I6MSCA/FRI6MSCA/FR

14FRDémontage et remontage de la porte du four : 1.Ouvrir la porte2.Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (vo

Page 7 - Description de l’appareil

ContentsWarning, 16Installation, 17-20Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different kinds of gasTable of character

Page 8 - Mise en marche et utilisation

16GBWARNINGWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less

Page 9 - Programmes de cuisson

GB17! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal

Page 10

18GBLevellingIf it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (s

Page 11 - Tableau de cuisson au four

GB19between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below).Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threade

Page 12 - Précautions et conseils

2FRATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne pas tou

Page 13 - Nettoyage et entretien

20GBBurners adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche situata all’interno della ribaltina oppure, una volta aperto il

Page 14

GB21Hob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2position 1Gas burnerContainment surfa

Page 15 - Operating Instructions

22GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant

Page 16

GB231. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.2. Select the recommended temperature for the cooking mode or the desired temperat

Page 17 - Installation

24GBPractical cooking advice! In the GRILL cooking mode, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).GRILL•

Page 18 - Gas connection

GB25Oven cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended Temperature (°C) Cooking time (minut

Page 19

26GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Page 20 - I6MSCA/FR

GB27Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Page 21 - Description of the appliance

28GBRemoving and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the d

Page 22 - Start-up and use

Sadržaj Upozorenje, 30 Instalacija , 31-34 Pozicioniranje i niveliranje Priključivanje na električnu mrežu Plinski priključak Podešavanje na različite

Page 23

FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veillez à ce qu’ilsu

Page 24 - Practical cooking advice

HRPOZOR: Tijekom uporabe uređaj i njegovi dostupni dijelovi postaju vrući.Ne dirajte grijaće elemente.Djeca mlađa od 8 godina trebaju uvijek bi pod

Page 25 - Oven cooking advice table

HRInstalacijaProzračivanje prostorijeUređaj se smije instalirati samo u prostorijama koje su stalno prozračne u skladu s trenutnim nacionalnim za

Page 26 - Precautions and tips

Udaljenost se mora povećati na 700 mm ako su zidni kuhinjski ormarići zapaljivi (pogledajte sliku).• Zastore ne postavljajte iza štednjaka

Page 27 - Care and maintenance

HRHRPriključak na plinsku mrežu ili na plinsku bocu može se izvršiti pomoću eksibilne gumenog ili čeličnog crijeva, u skladu s važećim nacionaln

Page 28 - Catalitic Cleaning*

HRSigurnosni lanac ! Za sprječava-nje slučajnog prevrtanja ure-đaja, na primjer ako se dijete penje po vrati-ma pećnice, MORATE insta-lirati is

Page 29 - I6MSAG/FR

HR Opis uređaja Cjelokupni prikaz 1 Plamenik ploče za kuhanje 2 Rešetka ploče za kuhanje 3 Upravljačka ploča 4.ELEKTRIČNA PLOČA ZA KUHANJE 5.Klizna r

Page 30

HRUporaba ploča za kuhanjePaljenje plamenikaZa svaki gumb regulatora PLAMENIKA postoji krug koji prikazuje jačinu plamena odgovarajućeg plameni

Page 31 - Instalacija

Načini pečenja Tradicionalna pećnica Postavke kola programatora: bilo gdje između oznake 50°C i Max Svjetlo pećnice će se uključiti, kao i gornji i

Page 32

HRRukovanje pećnicomKada uređaj koristite prvi put zagrijte pećnicu na maksimalnu temperaturu barem pola sata pri čemu vrata pećnice trebaju biti zatv

Page 33

HRPostavke sklopke programatora Hrana za pečenje Težina (kg): Položaj rešetke za pečenje od dna Vrijeme prije zagrijavanja (minute) Postavke kola term

Page 34 - Statični

FR• si la cuisinière estinstallée sous unélément suspendu, ilfaut que ce dernier soitplacé à au moins420mm de distance duplan. Il faut prévoir unedist

Page 35 - Opis uređaja

HRČišćenje i održavanjeČuvanje i zaštita okoliša • Možete pomoći tvrtkama za opskrbu el. energijom u smanjenju u potrošnje električne energije u satim

Page 36 - Početak rada i uporaba

• Ako se uređaj pokvari ni pod kojim uvjetima ne pokušavajte ga sami popraviti. Popravci koje izvrše neiskusne osobe mogu izazvati ozljede ili još već

Page 37 - Načini pečenja

HRHRUklanjanje i pričvršćivanje vrata pećnice:1. Otvorite vrata2. Vodite računa da se hvataljke šarki vrata pećnice okre-nu potpuno unatrag (vidi fo

Page 38 - Praktični savjeti za pečenje

Vsebina Opozorilo, 44 Namestitev, 45–48 Pozicioniranje in poravnavanje Električna vezava Plinski priključek Prilagoditev na različne vrste plina Tehni

Page 39

SIOpozorila OPOZORILO: Aparat in njegovi dostopni deli postanejo med uporabo vroči. Pazite, da se ne dotaknete grelnih elementov. Otroci, mlajši od 8

Page 40 - Čišćenje i održavanje

SINamestitevPrezračevanje prostoraNapravo lahko namestite samo v dobro prezračenih prostorih v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo. Pr

Page 41

Pozicioniranje in poravnavanjeAparat se lahko namešča ob kuhinjskih elementih, ki niso višji od višine kuhalne površine.Zid, ki je v stiku z zadnjo st

Page 42 - Katalitičko čišćenje

HRSIPlinski priključekPriklop na plinsko omrežje ali plinsko jeklenko mora biti izveden z gibko gumijasto cevjo ali jekleno cevjo v skladu z

Page 43

SIHRVarnostna verižica! Da bi preprečili nezgode zaradi prevrnitve na-prave, na pri-mer, če otrok pleza na vratca pečice, MORA biti nameščena var

Page 44

12345667891011121314SI Opis aparata Skupni pogled 1 Gorilnik 2 Kuhalna rešetka 3.Upravljalna plošča 4.ELEKTRIČNA KUHALNA PLOŠČA 5.Drsna rešetka 6.Pe

Page 45 - Namestitev

FR• ne risque pas d’entrer en contact avec des corpstranchants, des arêtes vives, des parties mobileset ne soit pas écrasé;• puisse être facilement co

Page 46

SIUporaba štedilnikaPrižiganje gorilnikovVsak gumb GORILNIKA ima celoten obroč, ki prikazuje moč plamena za posamezni gorilnik.Da prižgete gorilnik na

Page 47

SIPraktični nasveti za pripravo hraneV načinu za pripravo hrane ŽAR postavite posodo za odcejanje v položaj 1, da bo prestrezala ostank

Page 48 - statičen

SIUporaba pečicePri prvi uporabi aparata segrejte prazno pečico z zaprtimi vratci na maksimalno temperaturo za najmanj pol ure. Preden izključit

Page 49 - Opis aparata

SI53SISpoštujte in ohranjajte naravno okolje • Dobaviteljem električne energije lahko pomagate zmanjševati vršno obremenitev pri oskrbi z elektriko, t

Page 50 - Pomožni gorilnik (A) 10 - 14

Nega in vzdrževanjeSI Splošna varnost • Ta navodila veljajo samo za države, katerih simboli so prikazani v priročniku in na ploščici s serijsko števil

Page 51 - Načini peke

HRSIOdstranjevanje in montaža vratc pečice:1. Odprite vratca.2. Sponke tečajev na vratcih zavrtite v celoti nazaj (glejte fotograjo)3. Zaprite vra

Page 52 - Vzdrževanje plinskih ventilov

Sadržaj Upozorenje, 57 Instalacija, 58-61 Postavljanje i nivelisanje Priključivanje na izvor električne energije Priključenje gasa Prilagođavanje na r

Page 53 - Vzdrževanje in čiščenje

GBRSUPOZORENJE: Uređaj i pristupni delovi zagrevaju se pri upotrebi. Treba paziti da se ne dodiruju elementi koji se zagrevaju. Deca mlađa od 8 godina

Page 54 - Nega in vzdrževanje

InstalacijaProvetravanje prostorijeAparat sme da se instalira samo u prostorijama sa trajno obezbeđenim provetravanjem u skladu sa važećim nacion

Page 55 - Katalitično čiščenje

Kabl se mora redovno proveravati, a zamenu kabla mora da obavi ovlašćeni serviser.Proizvođač odriče bilo kakvu odgovornost u slučaju nepoštovanja nave

Page 56

FRSRAø 180CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions du four HxLxP Volume l 59 Dimensions utiles du tiroir chauffe-plats largeur 42 cm profondeur 46 cm ha

Page 57

Ovo rastojanje treba povećati na 700 mm ako su zidni ormarići napravljeni od zapaljivog materijala (pogledajte sliku).• Nemojte postavljati

Page 58

Tečni gas Prirodni gasGorionik Prečnik (mm) Toplotna snaga kW (p.cs.*)Nazivni SmanjenKolenasti ting 1/100(mm)Injektor1/100(mm)Kapa

Page 59

12345667891011121314 Opis aparata Pregled 1 Gorionik indukcione ploče 2 Rešetka ploče 3 Kontrolna tabla 4.ELEKTRIČNA RINGLA 5.Klizna rešetka za rošt

Page 60

Praktični saveti za korišćenje gorionikaDa biste odredili vrstu gorionika, pogledajte crteže u delu „Specikacije gorionika i injektora“.Gorionik Preč

Page 61 - Statički

Režimi pečenjaVrednost temperature može da se podesi za sve režime pečenja između 60°C i Maks., osim za sledeće režime• ROŠTILJ (preporučeno: podesi

Page 62

RSPostavka dugmeta selektor Hrana koja treba da se kuva Težina (u kg) Pozicija resetke za kuvanje na dnu Vreme za zagrevanje (minuti) Postavka na dugm

Page 63 - Pokretanje i korišćenje

RSPraktični saveti za pečenjeU režimu pečenja ROŠTILJ, postavite pleh za hvatanje masnoće u položaj 1 da biste sakupili ostatke od pečenja (mast

Page 64

RS! Aparat je osmišljen i proizveden u skladu sa međunarodnim bezbednosnim standardima. Sledeća upozorenja data su iz bezbednosnih razloga i moraju se

Page 65

Skidanje i montiranje vrata rerne:1. Otvorite vrata2. Šarke na vratima rerne potpuno zarotirajte unazad (po-gledajte sliku)3. Zatvorite vrata dok s

Page 66

FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordGrille du plan de cuissonTableau de bordSupport GRILLE Support LECHEFRITEGLISSIERESde coulis

Page 67 - Mere opreza i saveti

FRMise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brûleu

Page 68 - Katalitičko čišćenje*

FREn cours de cuisson, on peut à tout moment :• modifier le programme de cuisson à l’aide dubouton PROGRAMMES;• modifier la température à l’aide du bo

Comments to this Manuals

No comments