Whirlpool PCCI 802161 W Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Whirlpool PCCI 802161 W. Whirlpool PCCI 802161 X Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 66
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Benutzer- und Wartungshandbuch
User and maintenance manual
Manuel d’utilisation et d’entretien
Handleiding voor gebruik en onderhoud
PCCI 802161
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 65 66

Summary of Contents

Page 1 - User and maintenance manual

Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudPCCI 802161

Page 2

DE8EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei

Page 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

DE9BETRIEB DES KOCHFELDSDas Bedienfeld des Backofens verfügt über 4 Bedienknöpfe, mit denen das Kochfeld betrieben wird. Die Bedienknöpfe sind mit ein

Page 4

DE10Verlängern der GardauerNach Auswahl einer Gardauer die mittlere Taste drücken: am Display erscheinen abwechselnd , die Abschaltzeit und die blink

Page 5 - KUNDENDIENST

DE11TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN BACKOFENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalte

Page 6 - REINIGUNG

DE12HEISSLUFTZum gleichzeitigen Garen von mehreren, auch verschiedenen Speisen bei der selben Gartemperatur auf mehreren, maximal zwei Ebenen (z. B. F

Page 7 - Einhängen der Backofentür:

DE13GARTABELLERezeptBetriebsart Vor-heizenEinschubebene (von unten)Tempera-tur (°C)Zeit (Min.)Zubehör HefekuchenJa 2 150-175 35-90 Kuchenform auf Rost

Page 8 - AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE

DE14Quiche (Gemüsetorte, Quiche)Ja 2 175-200 40-50 Kuchenform auf RostJa 1-3 175-190 55-65Ebene 3: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf RostBlä

Page 9 - NICHT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

DE15Roastbeef englisch 1kg- 2 200 35-45Form auf Rost (Gargut bei Bedarf nach zwei Dritteln der Garzeit wenden)Lammkeule, Schweinshaxe - 2 200 60-90Fet

Page 10 - BETRIEB DES BACKOFENS

DE16So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic

Page 11

GB17YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all

Page 13

GB18Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with lo

Page 14

GB19Disposal of packaging materialsThe packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing

Page 15 - GARTABELLE

GB20Exterior of the ovenIMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appl

Page 16

GB21To refit the door:1. Insert the hinges in their seats.2. Open the door fully.3. Lower the two catches.4. Close the door.MOVING THE TOP HEATING ELE

Page 17

GB22FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate

Page 18

GB23INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the

Page 19 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

GB24COOKTOP OPERATIONThe oven control panel features 4 adjustable knobs for cooktop operation. The cooktop control knobs are marked with a numerical s

Page 20 - INSTALLATION

GB25COOKTOP FUNCTIONS TABLE (depending on model)COOKTOP CONTROL KNOBSGENTLE HEATTo allow dough to rise, to soften butter taken from the fridge, to kee

Page 21 - DECLARATION OF CONFORMITY

GB26OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.CONVENTIONA

Page 22 - MAINTENANCE

GB27COOKING TABLERecipeFunction Pre-heatingShelf (frombottom)Tempera-ture (°C)Time(min)Accessories Leavened cakesYes 2 150-175 35-90 Cake tin on wire

Page 23 - REPLACING THE OVEN LAMP

DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle

Page 24 - INSTRUCTIONS FOR OVEN USE

GB28Savoury pies (vegetable pie, quiche)Yes 2 175-200 40-50 Cake tin on wire shelfYes 1-3 175-190 55-65Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake t

Page 25 - OVEN OPERATION

GB29Roast Beef rare 1 Kg - 2 200 35-45Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)Leg of lamb / Shanks - 2

Page 26

GB30How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time

Page 27

FR31VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu

Page 28

FR32- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de gr

Page 29 - COOKING TABLE

FR33Pendant l’utilisation :- Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.- Évitez de prendre appui sur la port

Page 30

FR34Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points

Page 31

FR35Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) :REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panne

Page 32 - RECOMMENDED USE AND TIPS

FR36REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 5), remplac

Page 33

FR37POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (no

Page 34

DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli

Page 35 - DIAGNOSTIC DES PANNES

FR38INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui é

Page 36 - NETTOYAGE

FR39FONCTIONNEMENT DE LA TABLE DE CUISSONLe bandeau de commande du four est doté de quatre boutons pour le réglage des plaques électriques. Les bouton

Page 37 - ENTRETIEN

FR40TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DE LA TABLE DE CUISSON (selon le modèle)BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSONCHAUFFAGE LENTUtilisez cette fo

Page 38 - REMPLACEMENT DE L’AMPOULE

FR41TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DU FOURBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l’écla

Page 39 - ACCESSOIRES NON FOURNIS

FR42CHAUFFAGE INFÉRIEUR + VENTILATEURPour terminer la cuisson d’aliments à consistance très liquide et obtenir des bases croquantes et dorées. Utile é

Page 40 - FONCTIONNEMENT DU FOUR

FR43TABLEAU DE CUISSONRecetteFonction Pré-chauffageGradin(du bas)Température (°C)Durée(min)Accessoires Gâteaux levésOui 2 150-175 35-90 Moule à gâteau

Page 41

FR44Tourtes (Tourtes aux légumes, quiches)Oui 2 175-200 40-50 Moule à gâteau sur grilleOui 1-3 175-190 55-65Gradin 3 : moule à gâteau sur grille Gradi

Page 42 - (selon le modèle)

FR45Cuisse d’agneau / Jarrets - 2 200 60-90Lèchefrite ou plaque sur grille (tourner l’aliment aux 2/3 de la cuisson, si nécessaire)Pommes de terre au

Page 43

FR46Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s

Page 44

NL47UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die

Page 45 - TABLEAU DE CUISSON

DE3Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpac

Page 46

NL48- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gere

Page 47

NL49Tijdens het gebruik:- Leg geen zware voorwerpen op de deur, omdat deze de deur kunnen beschadigen.- Steun niet op de deur en hang geen voorwerpen

Page 48 - Desserts

NL50Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be

Page 49

NL51VERWIJDEREN VAN DE DEURDe deur verwijderen:1. Open de deur helemaal.2. Til de twee vergrendelingen van de scharnieren omhoog en naar voren tot ze

Page 50 - INSTALLATIE

NL52VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm

Page 51 - OPSPOREN VAN STORINGEN

NL53RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato

Page 52 - REINIGING

NL54PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie

Page 53 - ONDERHOUD

NL55WERKING VAN DE KOOKPLAATOp het bedieningspaneel bevinden zich 4 knoppen voor de bediening van de kookplaat. Op de knoppen worden de verschillende

Page 54 - VERVANGEN VAN HET LAMPJE

NL56Het einde van de bereidingstijd uitstellenNadat u een bereidingsduur gekozen hebt, op de middelste toets drukken: op het display wisselen , het t

Page 55 - NIET-BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

NL57TABEL OVENFUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schakelen.CONV

Page 56 - WERKING VAN DE OVEN

DE4Reinigung der BackofenvorderseiteWICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Ger

Page 57

NL58ONDERWARMTE + VENTILATORVoor het afbakken van erg vloeibare gerechten en voor een krokante en goudbruine bodem. Ook handig voor het indikken van s

Page 58

NL59BEREIDINGSTABELReceptFunctie Voorver-warmenSteunhoogte (van onder)Tempera-tuur (°C)Tijd (min)Accessoires Luchtig gebakJa 2 150-175 35-90 Taartvorm

Page 59 - TABEL OVENFUNCTIES

NL60Hartige taarten (groentetaart, quiche)Ja 2 175-200 40-50 Taartvorm op roosterJa 1-3 175-190 55-65Steunhoogte. 3: taartvorm op rooster Steunhoogte.

Page 60

NL61Gebraden kip 1-1,3 kg- 2 200 55-70Steunhoogte. 2: rooster (draai het voedsel indien nodig na tweederde van de bereidingstijd om)Steunhoogte. 1: op

Page 61 - BEREIDINGSTABEL

NL62Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho

Page 63

Printed in Italy09/20115019 610 01261FR NLDE GB

Page 64 - Lezen van de bereidingstabel

DE5Einhängen der Backofentür:1. Setzen Sie die Scharniere in die Aussparungen ein.2. Öffnen Sie die Backofentür vollständig.3. Drücken Sie beide Schli

Page 65

DE6AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPEUm die Glühlampe der hinteren Backofenbeleuchtung (falls mitgeliefert) auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:1. Trennen S

Page 66 - FR NLDE GB

DE7FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic

Comments to this Manuals

No comments