
Benutzer- und WartungshandbuchUser and maintenance manualManuel d’utilisation et d’entretienHandleiding voor gebruik en onderhoudPCCI 802161
DE8EINSCHIEBEN DER ROSTE UND ANDEREN ZUBEHÖRTEILE IN DEN OFEN Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ei
DE9BETRIEB DES KOCHFELDSDas Bedienfeld des Backofens verfügt über 4 Bedienknöpfe, mit denen das Kochfeld betrieben wird. Die Bedienknöpfe sind mit ein
DE10Verlängern der GardauerNach Auswahl einer Gardauer die mittlere Taste drücken: am Display erscheinen abwechselnd , die Abschaltzeit und die blink
DE11TABELLE FUNKTIONSBESCHREIBUNGEN BACKOFENFUNKTIONSWAHLKNOPFOFF Zum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.LAMPE Zum Ein-/Ausschalte
DE12HEISSLUFTZum gleichzeitigen Garen von mehreren, auch verschiedenen Speisen bei der selben Gartemperatur auf mehreren, maximal zwei Ebenen (z. B. F
DE13GARTABELLERezeptBetriebsart Vor-heizenEinschubebene (von unten)Tempera-tur (°C)Zeit (Min.)Zubehör HefekuchenJa 2 150-175 35-90 Kuchenform auf Rost
DE14Quiche (Gemüsetorte, Quiche)Ja 2 175-200 40-50 Kuchenform auf RostJa 1-3 175-190 55-65Ebene 3: Kuchenform auf Rost Ebene 1: Kuchenform auf RostBlä
DE15Roastbeef englisch 1kg- 2 200 35-45Form auf Rost (Gargut bei Bedarf nach zwei Dritteln der Garzeit wenden)Lammkeule, Schweinshaxe - 2 200 60-90Fet
DE16So lesen Sie die GarzeittabelleDie Tabelle gibt die beste Garfunktion für ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf einer oder mehreren Ebenen gleic
GB17YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS PARAMOUNTThis manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all
GB18Scrapping of household appliances- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Scrap the appliance in accordance with lo
GB19Disposal of packaging materialsThe packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing
GB20Exterior of the ovenIMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appl
GB21To refit the door:1. Insert the hinges in their seats.2. Open the door fully.3. Lower the two catches.4. Close the door.MOVING THE TOP HEATING ELE
GB22FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION1. Control panel2. Upper heating element/grill3. Cooling fan (not visible)4. Dataplate
GB23INSERTING WIRE SHELVES AND OTHER ACCESSORIES IN THE OVEN The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent the
GB24COOKTOP OPERATIONThe oven control panel features 4 adjustable knobs for cooktop operation. The cooktop control knobs are marked with a numerical s
GB25COOKTOP FUNCTIONS TABLE (depending on model)COOKTOP CONTROL KNOBSGENTLE HEATTo allow dough to rise, to soften butter taken from the fridge, to kee
GB26OVEN FUNCTION DESCRIPTION TABLEFUNCTIONS KNOBOFF To stop cooking and switch off the oven.LAMP To switch the oven interior light on/off.CONVENTIONA
GB27COOKING TABLERecipeFunction Pre-heatingShelf (frombottom)Tempera-ture (°C)Time(min)Accessories Leavened cakesYes 2 150-175 35-90 Cake tin on wire
DE1IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIGDiese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchle
GB28Savoury pies (vegetable pie, quiche)Yes 2 175-200 40-50 Cake tin on wire shelfYes 1-3 175-190 55-65Shelf 3: cake tin on wire shelf Shelf 1: cake t
GB29Roast Beef rare 1 Kg - 2 200 35-45Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary)Leg of lamb / Shanks - 2
GB30How to read the cooking tableThe table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time
FR31VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE D’AUTRUI EST PARTICULIÈREMENT IMPORTANTELe présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qu
FR32- Les graisses et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de gr
FR33Pendant l’utilisation :- Évitez de déposer des objets lourds sur la porte du four sous peine de l’endommager.- Évitez de prendre appui sur la port
FR34Avant de faire appel au Service Après-vente :1. Vérifiez d’abord s’il n’est pas possible de remédier par vous-même au défaut en suivant les points
FR35Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s’ils sont fournis) :REMARQUE IMPORTANTE : ne nettoyez en aucun cas les panne
FR36REMPLACEMENT DE L’AMPOULEPour remplacer l’ampoule arrière (si présente) :1. Débranchez le four.2. Dévissez le capot de l’ampoule (Fig. 5), remplac
FR37POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE, CONSULTEZ LA PARTIE RELATIVE À L’INSTALLATION1. Bandeau de commande2. Résistance supérieure/gril3. Ventilateur (no
DE2Entsorgung von Altgeräten- Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtli
FR38INTRODUCTION DE GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES À L’INTÉRIEUR DU FOUR La grille et les autres accessoires sont équipés d’un système de blocage qui é
FR39FONCTIONNEMENT DE LA TABLE DE CUISSONLe bandeau de commande du four est doté de quatre boutons pour le réglage des plaques électriques. Les bouton
FR40TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DE LA TABLE DE CUISSON (selon le modèle)BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSONCHAUFFAGE LENTUtilisez cette fo
FR41TABLEAU DESCRIPTIF DES FONCTIONS DU FOURBOUTON DES FONCTIONSOFF Pour interrompre la cuisson et éteindre le four.LAMPE Pour allumer/éteindre l’écla
FR42CHAUFFAGE INFÉRIEUR + VENTILATEURPour terminer la cuisson d’aliments à consistance très liquide et obtenir des bases croquantes et dorées. Utile é
FR43TABLEAU DE CUISSONRecetteFonction Pré-chauffageGradin(du bas)Température (°C)Durée(min)Accessoires Gâteaux levésOui 2 150-175 35-90 Moule à gâteau
FR44Tourtes (Tourtes aux légumes, quiches)Oui 2 175-200 40-50 Moule à gâteau sur grilleOui 1-3 175-190 55-65Gradin 3 : moule à gâteau sur grille Gradi
FR45Cuisse d’agneau / Jarrets - 2 200 60-90Lèchefrite ou plaque sur grille (tourner l’aliment aux 2/3 de la cuisson, si nécessaire)Pommes de terre au
FR46Comment lire le tableau de cuissonLe tableau indique la meilleure fonction à utiliser pour un aliment donné, à cuire sur un ou plusieurs gradins s
NL47UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJKDeze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzigen, die
DE3Entsorgung von VerpackungsmaterialienDas Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpac
NL48- Gebruik geen schalen of houders van synthetisch materiaal.- Oververhitte vetten en olie kunnen makkelijk vlam vatten. Houd de bereiding van gere
NL49Tijdens het gebruik:- Leg geen zware voorwerpen op de deur, omdat deze de deur kunnen beschadigen.- Steun niet op de deur en hang geen voorwerpen
NL50Voordat u contact opneemt met de Klantenservice:1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die be
NL51VERWIJDEREN VAN DE DEURDe deur verwijderen:1. Open de deur helemaal.2. Til de twee vergrendelingen van de scharnieren omhoog en naar voren tot ze
NL52VERVANGEN VAN HET LAMPJEVervangen van het lampje aan de achterkant (indien aanwezig):1. Koppel de oven los van de netvoeding.2. Draai het bescherm
NL53RAADPLEEG VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING HET HOOFDSTUK OVER DE INSTALLATIE1. Bedieningspaneel2. Bovenste verwarmingselement/grill3. Koelventilato
NL54PLAATSEN VAN DE ROOSTERS EN ANDERE ACCESSOIRES IN DE OVEN Het rooster en de andere accessoires zijn voorzien van een blokkeersysteem, zodat ze nie
NL55WERKING VAN DE KOOKPLAATOp het bedieningspaneel bevinden zich 4 knoppen voor de bediening van de kookplaat. Op de knoppen worden de verschillende
NL56Het einde van de bereidingstijd uitstellenNadat u een bereidingsduur gekozen hebt, op de middelste toets drukken: op het display wisselen , het t
NL57TABEL OVENFUNCTIESFUNCTIEKNOPOFF Om de bereiding te onderbreken en de oven uit te schakelen.LAMP Om het lampje in de oven in/uit te schakelen.CONV
DE4Reinigung der BackofenvorderseiteWICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Ger
NL58ONDERWARMTE + VENTILATORVoor het afbakken van erg vloeibare gerechten en voor een krokante en goudbruine bodem. Ook handig voor het indikken van s
NL59BEREIDINGSTABELReceptFunctie Voorver-warmenSteunhoogte (van onder)Tempera-tuur (°C)Tijd (min)Accessoires Luchtig gebakJa 2 150-175 35-90 Taartvorm
NL60Hartige taarten (groentetaart, quiche)Ja 2 175-200 40-50 Taartvorm op roosterJa 1-3 175-190 55-65Steunhoogte. 3: taartvorm op rooster Steunhoogte.
NL61Gebraden kip 1-1,3 kg- 2 200 55-70Steunhoogte. 2: rooster (draai het voedsel indien nodig na tweederde van de bereidingstijd om)Steunhoogte. 1: op
NL62Lezen van de bereidingstabelDe tabel geeft aan welke functie het best gebruikt kan worden voor een bepaald gerecht, dat op één of meerdere steunho
Printed in Italy09/20115019 610 01261FR NLDE GB
DE5Einhängen der Backofentür:1. Setzen Sie die Scharniere in die Aussparungen ein.2. Öffnen Sie die Backofentür vollständig.3. Drücken Sie beide Schli
DE6AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPEUm die Glühlampe der hinteren Backofenbeleuchtung (falls mitgeliefert) auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:1. Trennen S
DE7FÜR DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS LESEN SIE BITTE DEN TEIL BEZÜGLICH DER INSTALLATION1. Bedienfeld2. Oberes Heizelement/Grill3. Kühlgebläse (nicht sic
Comments to this Manuals