ICE MAKERUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance,parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.In Canada, for as
10Remove Stainless Steel Door Wrap Panel (on some models)1. Remove the 2 hex-head screws located under the stainless steel door wrap panel flange on t
11Top HingeBottom HingeReverse Door Catch1. Remove the white decorative screws from the opposite side of the door and set aside.2. Remove the screws f
127. Use the level to recheck the ice maker to see that it is even from front to back and side to side. If the ice maker is not level, repeat steps 2
13Replace the Water FilterTo purchase a replacement water filter, see “Accessories.”Replace the disposable water filter when indicated on the water fi
14CleanIt is recommended that you clean the ice maker when the “Cleaning Needed” light is illuminated or 9 months has elapsed or ice production decrea
157. Press the CLEAN button. See “Using the Controls.” The Clean button will blink, indicating that the cleaning cycle is in process. When the “Cleani
169. Disconnect the pump bracket from the water pan and unplug the water pan drain pump.10. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop hold
17TROUBLESHOOTINGTry the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.Ice Maker Operation Electrical Shock
18Ice Production Ice QualityWARNINGElectrical Shock HazardDisconnect power before servicing.Replace all parts and panels before operating.Failure to d
19Plumbing Problems ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a servi
2TABLE OF CONTENTSICE MAKER SAFETY...3INSTALLATION INSTRUCTIONS...
20AccessoriesTo order accessories, in the U.S.A., visit our website www.whirlpool.com/accessories or call 1-800-901-2042.In Canada, visit our website
21WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and main
22SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELOSi no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucci
23INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la fábrica de hieloCómo quitar los materiales de empaqueQuite las cintas y la goma de su fábrica de hielo an
24Requisitos eléctricosAntes de trasladar la fábrica de hielo a su ubicación final, es importante cerciorarse de que tenga la conexión eléctrica aprop
25NOTA: No use una válvula perforadora ni de montura de ³⁄₁₆" (4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad.C
26 Manguera del tubo de desagüe (de la descarga de la bomba de desagüe al desagüe de la casa) de ¹⁄₂" de diámetro interno x 10 pies (3 m) Tubo
27Tubo de desagüe5. Instale el tubo de ventilación (⁵⁄₁₆" de diámetro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilación del depósito de la bomba d
28Tubo de ventilaciónNOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise que no esté dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la f
29Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos)IMPORTANTE: Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe de conformidad con el Interna
3ICE MAKER SAFETYINSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack the Ice MakerRemoving Packaging MaterialsRemove tape and glue from your ice maker before using. To r
30Inversión de las cubiertas de los extremos y retenes de la puerta1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.2. Retire l
31Bisagra inferiorCómo invertir el seguro de la puerta1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la puerta y déjelos aparte.2. Re
324. Usando una llave de tuercas ajustable, cambie la altura de las patas de la siguiente manera: Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar
33Luz de estado del filtro de aguaLas luces de estado del filtro de agua le permitirán saber cuándo cambiarlo. Cuando sea necesario solicitar un fil
34NOTAS: Al presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energía a la fábrica de hielo. Deje transcurrir 2
35NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fábricas de hielo. Para ordenarla, vea la sección “Accesorios”.1. Presione el bot
36Componentes interiores1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de energía.2. Abra la puerta del depósito de almacenaje y quite e
3712. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelv
38SOLUCIÓN DE PROBLEMASPrimero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.Funcionamiento de la fábrica de hiel
39Producción de hieloCalidad del hieloADVERTENCIAPeligro de Choque EléctricoDesconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.Vuelva a
4Location Requirements To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-i
40Problemas de plomeríaAYUDA O SERVICIO TÉCNICOAntes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Est
41AccesoriosPara hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.whirlpool.com/accessories ollameal1-800-901-2042
42GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATIONGARANTÍA LIMITADADurante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuan
43SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONSRisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible
44INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONDéballage de la machine à glaçonsEnlèvement des matériaux d’emballageEnlever le ruban adhésif et la colle de la machine à
45Spécifications électriquesAvant de déplacer la machine à glaçons à son emplacement définitif, il est important de s’assurer que le raccordement élec
46Outillage nécessaireRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation : Tournevis à lame plate Clés plates de ⁷⁄₁₆&quo
47Installation de la pompe de vidange (sur certains modèles)REMARQUE : Raccorder la pompe de vidange à la canalisation d’évacuation conformément aux c
48Panneau arrière3. Ôter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac de la machine à glaçons. REMARQUE : Jeter l’ancien tube de vidange
49Pompe de vidange installée8. Aligner les deux (2) trous de vis situés à l’arrière de la pompe. Utiliser deux vis n° 8-32 x ³⁄₈" fournies. Voir
5 The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the ice maker needs to be between 30 and
50Raccordement de vidangeVidange par gravitéRaccorder le tuyau de vidange de la machine à glaçons à votre drain de vidange conformément aux codes et r
512. Style 1—Pour un système de vidange par gravité, pousser la machine à glaçons en position pour que le conduit de vidange soit positionné au-dessus
526. Retirer la vis et la butée de porte à l’angle D. Retirer la vis et la protection d’angle de l’angle B. Placer la butée de porte à l’angle B et se
533. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la porte.4. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la ter
544. En s’aidant de la flèche orientée vers la tige d’alignement sur le côté du filtre et la flèche dans le logement du module de commande, aligner la
552. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons.3
56 Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur. Au cours du programme de récolte, vous pouvez ente
571. Débrancher la machine à glaçons ou déconnecter la source de courant électrique.2. Retirer les deux vis du panneau d’accès inférieur et les deux v
58 Réinstaller le support de la pelle à glace en réinstallant les vis.11. Laver les composants intérieurs (la grille de coupe, l’extérieur des tuyaux
59DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.Fonctionnement de la machine à gla
66. Remove and discard the short, black plastic tube from the end of the water line inlet.7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nu
60Production de glaçons Qualité des glaçonsAVERTISSEMENTRisque de choc électriqueDéconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.Re
61Problèmes de plomberie ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous
62Au CanadaVeuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou consulter notre
63FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCESystème de filtration d’eau de la machine à glaçonsModèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (757
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATIONGARANTIE LIMITÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil mé
7Drain Pump InstallationNOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during installation.1. Unplug ice maker or disconnect power.2. Remove rear p
88. Align the 2 screw holes at the rear of the pump. Use two #8-32 x ³⁄₈" screws, supplied. See “Parts Locations” illustration.9. Connect drain t
9Side ViewDrain Pump System (on some models)IMPORTANT: Connect the ice maker drain to your drain in accordance with the International Plumbing Code a
Comments to this Manuals