ES1Español,1SumarioInstalación, 2-3-4-5Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicos Instrucciones p
10ESAlgodón Standard 20º (programa 4). Ideal para cargas de prendas de algodón sucias. Los buenos rendimientos aún en frío, comparables con los de un
ES11Seleccionar la temperaturaGirando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se
12ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede
ES13Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que
14ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);•
PT15PortuguêsSumárioInstalação, 16-17-18-19Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicos Instruções par
16PT! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que e
PT1765 - 100 cmLigação do tubo de descarga Ligue o tubo de de-scarga, sem dobrá-lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados ent
18PTInstruções para o instaladorAplicação do painel de madeira à porta e inserimento da máquina nos móveis:Caso após a montagem do painel de madeira f
PT19Utilização do molde para os furos.- Para traçar as posições dos furos no lado esquerdo do painel, alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo d
2ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri-fique que perman
20PTManutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira di
PT21Precauções e conselhos! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segura
22PTGaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos (veja “Detergentes e roupa”)..Tecla de ON/OFF: para ligar e desligar a máquina de lava
PT23Indicadores luminososOs indicadores luminosos fornecem informações impor-tantes.Vejamos o que significam:Início posteriorSe tiver sido activada a
24PTProgramas de lagem normal de algodão 20ºC (programa 4). Ideal para cargas de algodão sujas. Os bons desempenhos mesmo a frio, comparáveis a uma la
PT25Seleccione a temperaturaGire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).A temperatura pode
26PTDetergentes e roupaGaveta dos detergentesO bom resultado da lavagem depende também do em-prego da dose certa de detergente: com excessos não se la
PT27Anomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistên-cia”),
28PTAssistênciaAntes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie o
29NLNederlandsInhoudInstallatie, 30-31-32-33Uitpakken en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenEerste wascyclusTechnische gegevens I
ES365 - 100 cmConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin ple-garlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas
30NL! Het is belangrijk deze handleiding te bewa-ren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij
31NL65 - 100 cmAansluiting van de afvoerbuis Verbind de buis, zon-der hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 e
32NLInstructies voor de installateurHet aanbrengen van het houten paneel op de deur en het plaatsen van de machine tussen de kastjes:Als de machine na
33NLGebruik van het boorpatroon.- Voor het tekenen van de posities van de gaten op de linkerkant van het paneel, legt u het gatenpatroon tegen de link
34NLToegang tot het voorvakje:1. draai het deksel eraf, tegen de klok in (zie afbeelding): het is normaal dat er een beetje water uit komt;2. maak de
35NLVoorzorgsmaatregelen en advies! De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn
36NLWasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie “Wasmiddelen en wasgoed”).Toets ON/OFF: voor het in- en uitschakelen van de wasau-toma
37NLControlelampjesDe controlelampjes geven belangrijke informatie.Ze geven informatie over:Uitgestelde startAls de functie “Uitgestelde Start” i
38NLStandaardprogramma voor katoen op 20° (programma 4). Katoen ideaal voor een lading vuil katoen. De optimale pre-staties, zelf met koud water, die
39NLInstellen van de temperatuurDoor aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel).De temperatuur kan verl
4ESInstrucciones para el instaladorAplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles:En el caso en que, después
40NLWasmiddelen en wasgoedWasmiddelbakjeEen goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be-t
41NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u contro-
42NLServiceVoordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie “Storingen en oplossingen”).• Start het
44NL195104755.02 09/212 - Xerox Fabriano
ES5Uso de la guía para taladrar.- Para marcar las posiciones de los orifi-cios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en l
6ESPara acceder a la precámara:1. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario (ver la figura): es nor-mal que se vuelque un poco de agua;2. l
ES7Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias se
8ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.Mando
ES9PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Comienzo retrasadoSi se ha activado la función “Comienzo retrasado”
Comments to this Manuals