WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONSINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORAINSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA LAVEUSEWASHER SAFETYW10112488Ta
10Piezas alternativasSu instalación puede requerir piezas suplementarias. Para información sobre cómo pedir, sírvase referirse a los números gratuitos
11Para evitar el efecto de sifón, no debe haber más de 8" (20,3 cm) de manguera de desagüe dentro del tubo vertical. Ajuste la manguera de desagü
12INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓNAntes de empezarNOTA: Para evitar daños al piso, coloque la lavadora sobre un cartón antes de moverla por el piso.Cómo q
131. Tome el fleje de embalaje amarillo con firmeza y jálelo hasta quitar completamente ambos extremos de la lavadora. 2. Verifique que las dos (2) c
143. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional.NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en la válvula
153. Enrolle la manguera de desagüe a la pata del lavadero, al tubo vertical o a las mangueras de entrada utilizando el fleje de atadura rebordeado. E
165. Después de que la lavadora esté en su ubicación final y nivelada, use una llave de boca de ⁹⁄₁₆" ó 14 mm para girar hacia la izquierda las t
17EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se tro
18Exigences d’emplacementLa sélection de l’emplacement approprié pour la laveuse permettra d’optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les
19Spécifications électriques Alimenter la laveuse au moyen d’un circuit individuel de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, protégé par un fusible de 15 ou
2INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer basket
20Cordon d’alimentation droit1. Ôter la fiche du cordon d'alimentation et la sangle jaune de la base de l'appareil pour libérer le système d
21Raccordement du tuyau de vidangeVeiller à raccorder correctement le tuyau de vidange pour qu’aucune fuite d’eau ne puisse détériorer le plancher. Li
22Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse1. Connecter le tuyau d'eau chaude à l’entrée en bas de l’électrovanne. 2. La connexion du tuy
23Réglage de l’aplomb de la laveuseUn bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs.Installation des pieds de nivellement avant1
Achever l’installation1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de coura
3Location RequirementsSelecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.”Your washer ca
4Electrical Requirements A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is rec
5Straight power cord1. Remove power plug and yellow strap from machine base to release the rear leveling system. 2. Firmly grasp the power cord and pu
6Connect Drain HoseProper connection of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. Read and follow these instructions.The d
7Connect the inlet hoses to the washer 1. Attach the hot water hose to the bottom inlet valve. 2. Attaching the hot water coupling first makes it eas
82. Screw the locknut onto each foot to within 1" (2.5 cm) of the foot base. 3. Screw the feet into the threaded holes at the front corner of the
9INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORASEGURIDAD DE LA LAVADORAREQUISITOS DE INSTALACIÓNHerramientas y piezasReúna las herramientas y piezas
Comments to this Manuals