Whirlpool WDD 9640 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washer dryers Whirlpool WDD 9640. Whirlpool AQ7L 092 U (EU) Ръководство за употреба User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
BG
Български,1
Съдържание
Инсталиране, 2-3
Разопаковане и нивелиране
Хидравлични и електрически връзки
Технически данни
Описание на пералната машина, 4-5
Управляващ панел
Как се извършва един цикъл на пране, 6
Програми и опции, 7
Таблица на програмите
Опции на прането
Перилни препарати и дрехи за пране, 8
Перилен препарат
Разпределяне на прането
Съвети за изпиране
Мерки за безопасност и препоръки, 9
Общи мерки за безопасност
Система за измерване на товара
Рециклиране
Ръчно отваряне на вратичката
Поддръжка и почистване, 10
Спиране на водата и изключване на електрозахранването
Почистване на машината
Почистване на чекмеджето за перилните препарати
Преглед на барабана
Почистване на помпата
Проверка на маркуча за студената вода
Проблеми и мерки за отстраняването им, 11
Сервизно обслужване, 12
BG
ПЕРАЛНЯ
AQUALTIS
AQ7L 092 U
Инструкции за инсталиране
и употреба
Slovensky,13
SK
Română,25
RO
CZ
Česky,37
HU
Magyar,49
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Инструкции за инсталиране

1BGБългарски,1СъдържаниеИнсталиране, 2-3Разопаковане и нивелиранеХидравлични и електрически връзкиТехнически данниОписание на пералната машина, 4-5Упр

Page 2 - Инсталиране

BG10За достъп до филтъра:1. свалете покривния панел от предната страна на пералната машина, като натискате в посока към центъра, след това го избутайт

Page 3 - Òåõíè÷åñêè äàííè

11BGПроблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо

Page 4 - Описание на пералната машина

BG12Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж „Неизправности и мерки

Page 5 - Управляващ панел

13SKSlovenskyObsahInštalácia, 14-15Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie k elektrickej a k vodovodnej sietiTechnické údajePopis zaria

Page 6

SK14Inštalácia! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky zabe

Page 7 - Програми и опции

15SKPripojenie vypúšťacej hadicePripojte vypúštaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; j

Page 8 - Перилни препарати и дрехи за

SK161. priehradka na predpieranie: použite práškový prací prostriedok.! Pred naplnením priehradky pracím prostriedkom sa uistite, že v dávkovači nie j

Page 9 - Мерки за безопасност и

17SKOvládací panelTlačidlo s kontrolkou ON/OFF: krátke stlačenie tohto tlačidla slúži na zapnutie alebo vypnutie práčky. Zelená kontrolka signalizuj

Page 10 - Поддръжка и почистване

SK18POZNÁMKA: pri prvom použití práčky vykonajte prací cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným pracím programom pre vlnu 90 °C, bez pred

Page 11 - Проблеми и мерки за

19SKVoliteľné funkcie prania Super PranieVdaka použitiu väčšieho množstva vody v počiatočnej fáze cyklu a vdaka použitiu dlhšej doby, táto volitelná f

Page 12 - Сервизно обслужване

BG2Инсталиране! Прецизното нивелиране дава стабилност и се избягват шумове и вибрации най-вече при центрофугиране.! В случай, че пералнята е поставена

Page 13 - AQUALTIS

SK20Na konci prania zariadenie vykoná pomalé otáčania bubna pre zabránenie tvorbe záhybov; cyklus je možné ukončiť stlačením tlačidla ŠTART/PAUSE.Hodv

Page 14 - Inštalácia

21SK! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôv

Page 15 - Technické údaje

SK2212Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotreben

Page 16 - Popis zariadenia

23SKPoruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu (vid „Servisná služba“) s

Page 17 - Ovládací panel

SK24Pred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia);• Opätovn

Page 18 - Ako vykonať prací cyklus

25RORomânăSumarInstalare, 26-27Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electriceDate tehniceDescrierea maşinii de spălat, 28-29Panoul d

Page 19 - Programy a voliteľné

RO26Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă c

Page 20 - Pracie prostriedky a prádlo

27ROConectarea furtunului de golireConectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de 65-10

Page 21 - Opatrenia a rady

RO28PANOUL DE COMANDĂUŞAMÂNER UŞĂPICIORPICIOARE REGLABILE312Descrierea maşinii de spălatUŞAPentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul

Page 22 - Údržba a starostlivosť

29ROPanoul de comenziButon cu led ON/OFF: apăsaţi scurt butonul pentru a porni sau opri maşina de spălat. Ledul verde vă arată că maşina este în fun

Page 23 - Poruchy a spôsob ich

3BGСвързване на маркуча за мръсната водаСвържете маркуча за мръсната вода към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположе

Page 24 - Servisná služba

RO30NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără p

Page 25 - Instrucţiuni de instalare

31ROOpţiuni Super WashDatorită utilizării unei cantităţi mai mari de apă în faza iniţială a ciclului şi duratei îndelungate a programului, această opţ

Page 26 - Instalare

RO32rotaţii lente ale cuvei; pentru a termina ciclul, apăsaţi butonul START/PAUSE.Mătase: folosiţi programul special “Mătase” pentru spălarea tuturo

Page 27 - Date tehnice

33RO! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de si

Page 28 - Descrierea maşinii de spălat

RO34Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraul

Page 29 - Panoul de comenzi

35ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), ve

Page 30

RO36Înainte de a lua legătura cu Asistenţa:• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii);• Porniţi din nou programul p

Page 31 - Programe şi opţiuni

37CZČeskyObsahInstalace, 38-39Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiTechnické údajePopis zařízení, 40-41Ov

Page 32 - Detergenţi şi rufe

CZ38Instalace! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistět

Page 33 - Precauţii şi sfaturi

39CZ65 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadicePřipojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad

Page 34 - Întreţinere şi curăţire

BG4ВРАТИЧКА НА ЛЮКАЗа отваряне вратичката на люка винаги използвайте специалната ръкохватка (виж чертежа).ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИНамира се вътре

Page 35 - Anomalii şi remedii

CZ401. přihrádka pro předpírku: použijte práškový prací prostředek.! Před naplněním přihrádky pracím prostředkem se ujistěte, že v dávkovači není vlož

Page 36 - Asistenţă

41CZTlačítko TEPLOTAOtočný ovladač PROGRAMŮTlačítka s kontrolkami VOLITELNÉ FUNKCEKontrolka ZABLOKOVÁNÍ DVÍŘEKTlačítko s kontrolkou START/PAUSEIkony F

Page 37 - Návod k instalaci a

CZ42POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90 °C, bez předpírky.

Page 38 - Instalace

43CZMožnosti Super PraníDíky použití většího množství vody v počáteční fázi cyklu a díky použití delší doby tato volitelná funkce zaručuje praní vysok

Page 39 - Připojení k elektrické síti

CZ44Záclony: použijte program „Hedvábí“ . Doporučuje se záclony poskládat a vložit do sáčku dodaného v rámci příslušenství.Vlna: prací cyklus „Vlna“

Page 40 - Popis zařízení

45CZuvedený na všech výrobcích s cílem připomenout povinnosti spojené se separovaným sběrem. Podrobnější informace týkající se správného způsobu vy

Page 41

CZ4612Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení rozvod

Page 42 - Spuštění pracího cyklu

47CZPoruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”),

Page 43 - Programy a volitelné

CZ48Před přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění);• Znovu uved

Page 44 - Prací prostředky a prádlo

49HUMagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 50–51Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásMűszaki adatokA készülék leírása, 52–53Ke

Page 45 - Opatření a rady

5BGУправляващ панелБутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF: натиска се, без да се задържа бутонът за включване и изключване на пералнята. Зелени

Page 46 - Údržba a péče

HU50Üzembe helyezés! E kézikönyv megőrzése azért fontos, hogy bármikor elővehesse, és megnézhesse. A készülék eladása, továbbadása, vagy költöztetése

Page 47 - Poruchy a způsob jejich

51HU65 - 100 cmA leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali le

Page 48 - Servisní služba

HU52AJTÓAz ajtó kinyitásához mindig a megfelelő fogantyút használja (lásd ábra).MOSÓSZER-ADAGOLÓ FIÓKA mosószer-adagoló ók a készülék belsejében talá

Page 49 - Beépítési és használati

53HUKezelőpanelON/OFF jelzőlámpás gomb : a készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a gombot. A készülék bekapcsolását zöld jelzőlámp

Page 50 - Üzembe helyezés

HU54MEGJEGYZÉS: a mosógép első használatakor végezzen el egy üres mosást 90 °C-os pamutprogrammal, előmosás nélkül, mosószer használatával.1. KAPCSOLJ

Page 51 - Mûszaki adatok

55HUOpciók Szuper MosásA ciklus kezdetén felhasznált nagy mennyiségű víznek, valamint a hosszabb mosásidőnek köszönhetően a szupermosás opció nagy mos

Page 52 - A készülék leírása

HU56Mosószerek és mosandókMosószerA mosószer kiválasztása és adagolt mennyisége a szövet típusának (pamut, gyapjú, selyem...), színének, a mosási hőmé

Page 53 - Kezelőpanel

57HUkivont berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az emberi egészség és a környezet vé

Page 54

HU58A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a készülék vízrendszerét, és megszünteti a

Page 55 - Programok és opciók

59HURendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a készülék nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olya

Page 56 - Mosószerek és mosandók

BG6ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи път, трябва да се изпълни един цикъл пране без поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, като

Page 57 - Óvintézkedések és

HU60Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenessége

Page 58 - Karbantartás és ápolás

7BGОпции на прането Супер изпиранеБлагодарение на използването на по-голямо количество вода в началната фаза на цикъла и на по-дългото време на пране,

Page 59 - Rendellenességek és

BG8на гънки; за приключване на цикъла се натиска бутон START/PAUSE.Коприна: използвайте специалната програма „Коприна“ за пране на всички дрехи от к

Page 60 - 12/2011 - Xerox Fabriano

9BGрециклиране материали, от които са направени, както и да бъдат избегнати евентуални вреди за здравето и околната среда. Символът „задраскан контейн

Comments to this Manuals

No comments