Whirlpool AQ83L 09 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AQ83L 09 EU. Whirlpool AQ83L 09 EU Instruction for Use [pl] [ro] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
GR
Ελληνικά,1
Περιεχόμενα
Εγκατάσταση, 2-3
Αποσυσκευασία και οριζοντίωση
Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις
Τεχνικά στοιχεία
Συντήρηση και φροντίδα, 4
Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος
Καθαρισμός της μηχανής
Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών
Φροντίδα του κάδου
Καθαρισμός της αντλίας
Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού
Προφυλάξεις και συμβουλές, 5
Γενική ασφάλεια
Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου
Διάθεση
Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας
Περιγραφή της μηχανής, 6-7
Πίνακας χειριστηρίων
Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 8
Προγράμματα και δυνατότητες, 9
Πίνακας Προγραμμάτων
Δυνατότητες πλυσίματος
Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 10
Απορρυπαντικό
Προετοιμασία της μπουγάδας
Συμβουλές πλυσίματος
Ανωμαλίες και λύσεις, 11
Υποστήριξη, 12
GR
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ
AQUALTIS
AQ83L 09
Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη
χρήση
UA
Українська,49
Türkçe,25
TR
Česky,37
CZ
BG
Áúëãàðñêè,13
GB
English,61
PT
Português,73
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - AQUALTIS

1GRΕλληνικά,1ΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 2-3Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΤεχνικά στοιχείαΣυντήρηση και φροντίδα, 4Αποκλ

Page 2 - Εγκατάσταση

GR10Απορρυπαντικά και μπουγάδαβάρους), μαξιλάρια, μπουφάν, χρησιμοποιήστε το συγκεκριμένο πρόγραμμα . Συστήνεται να βάζετε τα πουπουλένια στον κάδο δ

Page 3 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

11GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 4 - Συντήρηση και φροντίδα

GR12Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»);• Επανεκκινήστε τ

Page 5 - Προφυλάξεις και

BG13БългарскиСъдържаниеИнсталиране, 14-15Разопаковане и нивелиранеХидравлични и електрически връзкиТехнически данниПоддръжка и почистване, 16Спиране н

Page 6 - Περιγραφή της μηχανής

BG14Инсталиране! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай на продажба, преустановява

Page 7 - Πίνακας χειριστηρίων

BG15Òåõíè÷åñêè äàííèÌîäåë AQ83L 09Ðàçìåðèøèðèíà 59,5 ñìâèñî÷èíà 85 ñìäúëáî÷èíà 58 ñìÂìåñòèìîñò îò 1 äî 8 êã.Åëåêòðè÷åñêî çàõðàíâàíåÂèæ òàáåë

Page 8 - Πως διενεργείται ένας κύκλος

BG16Спиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава амортизирането н

Page 9 - Προγράμματα και

BG17! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съобр

Page 10 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

BG18ВРАТИЧКА НА ЛЮКАЗа отваряне вратичката на люка винаги използвайте специалната ръкохватка (виж чертежа).ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИНамира се вътр

Page 11 - Ανωμαλίες και λύσεις

BG1919Управляващ панелБутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF: натиска се, без да се задържа бутонът за включване и изключване на пералнята. Зел

Page 12 - Υποστήριξη

GR2Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώ

Page 13 - Инструкции за инсталиране

BG20ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи път, трябва да се изпълни един цикъл пране без поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, кат

Page 14 - Инсталиране

BG2121Опции на прането Допълнително изплакванеС избора на тази опция се увеличава ефикасността на изплакването и се гарантира максимално отстраняване

Page 15 - Òåõíè÷åñêè äàííè

BG22Перилен препаратИзборът на вида и количеството перилен препарат зависи от вида на тъканта (памук, вълна, коприна…), от цвета, от температурата на

Page 16 - Поддръжка и почистване

BG23Проблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо

Page 17 - Мерки за безопасност и

BG24Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж „Неизправности и мерки

Page 18 - Описание на пералната машина

25TRTürkçeİçindekilerMontaj, 26-27Ambalajdan çıkarma ve tesviyeElektrik ve su bağlantılarının yapılmasıTeknik bilgilerBakım ve onarım, 28Su ve elektri

Page 19 - Управляващ панел

TR26Montaj! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha sonradan da okunup faydalı olabilmesi açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin satılması, devri ve

Page 20

27TRTeknik bilgilerModel AQ83L 09Ölçülergeniþlik 59,5 cmyükseklik 85 cm derinlik 58 cmKapasite 1 - 8 kgElektrik bað-lantýlarýmakine üstünde takýlý ol

Page 21 - Програми и опции

TR28Ön hazneye erişmek için:1. Çıkarana kadar ilk önce ortaya doğru bastırarak ve her iki yanından iterek makinenin önündeki kapak panelini çıkarın(şe

Page 22 - Перилни препарати и дрехи за

29TR! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki bilgiler güvenlik amacıyla verilmişt

Page 23 - Проблеми и мерки за

3GRÔå÷íéêÜ óôïé÷åßáÌïíôÝëï AQ83L 09ÄéáóôÜóåéòðëÜôïò cm 59,5ýøïò cm 85âÜèïò cm 58×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 8 kg ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéòÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÷áñ

Page 24 - Сервизно обслужване

TR30KAPAKKapağı açmak için her zaman tutma yerini kullanın (şekle bakınız).DETERJAN ÇEKMECESİDeterjan çekmecesi makinenin içerisinde bulunmaktadır, ka

Page 25 - Montaj ve kullanım

31TR31Kumanda paneli ON/OFF gösterge lambası bulunan düğme: Makineyi açıp, kapamak için bu düğmeye bir süre basın. Yeşil gösterge lambası makinenin aç

Page 26 - Elektrik ve su bağlantıları

TR32UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla çamaşırsız bir yıkama yapın1. MAKİNEYİ

Page 27 - Teknik bilgiler

33TR33Programlar ve seçenekleriYıkama seçenekleri Ekstra DurulamaBu seçeneği seçenerek, durulamanın verimliliği arttırılır ve kalan deterjanın iyice ç

Page 28 - Bakım ve onarım

TR34Deterjan ve çamaşırYorganlar: Çift katlı veya tekli yorganları (ağırlığı 3,5 kg’ı aşmayan), yastıkları, puf mont gibi içerisine kaz tüyü yerleştir

Page 29 - Önlem ve öneriler

35TRSorun gidermeÇamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi

Page 30 - Makinenin tanıtımı

TR36Destek bölümünü aramadan önce:• Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız);• Sorunun çözülüp çözülm

Page 31 - Kumanda paneli

37CZČeskyObsahInstalace, 38-39Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiTechnické údajeÚdržba a péče, 40Uzavře

Page 32 - Bir programın çalıştırılması

CZ38Instalace! Je velmi důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistět

Page 33 - Programlar ve seçenekleri

39CZTechnické údajeModel AQ83L 09Rozmìryšíøka 59,5 cmvýška 85 cmhloubka 58 cmKapacita od 1 do 8 kgNapájeníViz štítek s technickými úda-ji, a

Page 34 - Deterjan ve çamaşır

GR4Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασ

Page 35 - Sorun giderme

CZ40Údržba a péčeUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotře

Page 36 - Teknik Servis

41CZOpatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpeč

Page 37 - Návod k instalaci a použití

CZ42DVÍŘKA S PRŮZOREMK otevření dvířek s průzorem používejte vždy příslušné madlo (viz obrázek).DÁVKOVAČ PRACÍCH PROSTŘEDKŮNachází se uvnitř zařízení

Page 38 - Instalace

43CZOvládací panelTlačítko skontrolkou ON/OFF: Krátké stisknutí tohoto tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Zelená kontrolka poukazuje n

Page 39 - Technické údaje

CZ44POZNÁMKA: při prvním použití pračky spusťte prací cyklus bez prádla, s pracím práškem a nastaveným pracím programem pro vlnu 90°C, bez předpírky.1

Page 40 - Údržba a péče

45CZMožnosti Extra MácháníVolbou této volitelné funkce se zvýší účinnost máchání a zajistí se maximální stupeň odstranění pracího prostředku. Je užite

Page 41 - Opatření a rady

CZ46Prací prostředky a prádloPrací prostředekVolba druhu a množství pracího prostředku závisí na druhu tkaniny (bavlna, vlna, hedvábí…), na barvě, tep

Page 42 - Popis zařízení

47CZPoruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve než zatelefonujete na servisní službu (viz “Servisní služba”),

Page 43 - Ovládací panel

CZ48Před přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění);• Znovu uved

Page 44 - Spuštení pracího cyklu

UA49УкраїнськаЗмістВстановлення, 50-51Розпакування і вирівнюванняПідключення води й електроенергіїТехнiчнi данiОпис машини, 52-53Панель управлінняЯк з

Page 45 - Programy a volitelné funkce

5GRνα συλλέγονται χωριστά για να βελτιστοποιείται το ποσοστό ανάκτησης και ανακύκλωσης των υλικών που τις αποτελούν και να αποφεύγονται δυνητικές ζημι

Page 46 - Prací prostředky a prádlo

UA50! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, пер

Page 47 - Poruchy a způsob jejich

UA5165 - 100 cmПідключення шланга для зливу водиПідключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від

Page 48 - Servisní služba

UA52ПАНЕЛЬ КОМАНДДВЕРЦЯТА ЛЮКУРУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬНІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯОпис машиниДВЕРЦЯТА ЛЮКУДля відкриття дверцят люку завжди

Page 49 - Інструкція з монтажу та

UA53Панель управлінняКнопка з індикаторною лампою ON/OFF: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машини. Зелена індикаторна

Page 50 - Встановлення

UA54Як здійснювати цикл пранняПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі пр

Page 51 - Технiчнi данi

UA55Програми й опціїОпції прання Додаткове полосканняПри виборі даної опції збільшується ефективність полоскання й гарантується максимальне видаленняп

Page 52 - Опис машини

UA56Миючі засоби і білизна. Такі вироби рекомендується завантажити у барабан у згорнутому вигляді з краями, загорнутими досередини (див. малюнок), при

Page 53 - Панель управління

UA57 Щодо подальшої iнформацiї стосовно правильної утилiзацiї електропобутових приладiв, власники можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або

Page 54 - Як здійснювати цикл прання

UA58Технічне обслуговування та доглядВідключення води й електричного живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зме

Page 55 - Програми й опції

UA59Несправності та засоби їх ліквідаціїМоже трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”)

Page 56 - Миючі засоби і білизна

GR6ΠΌΡΤΑΓια να ανοίξετε την πόρτα χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα).ΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΏΝΗ θήκη απορρυπαντικών βρίσκεται στο εσωτερικό

Page 57 - Запобіжні заходи та

UA60Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”);• Запустіт

Page 58 - Технічне обслуговування та

EN61EnglishContentsInstallation, 62-63Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataCare and maintenance, 64Cuttin

Page 59 - Несправності та засоби їх

EN6262Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved,

Page 60 - Допомога

EN63Technical dataModelAQ83L 09Dimen-sionswidth 59.5 cmheight 85 cmdepth 58 cmCapacityfrom 1 to 8 kg Electrical connec-tionsplease refer to the techni

Page 61 - Instructions for

EN64Care and maintenanceCutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy

Page 62 - Installation

EN65Precautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is p

Page 63 - Technical data

EN661. pre-wash compartment: use powder detergent.! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed.2. main wash

Page 64 - Care and maintenance

EN67TEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR knobOPTION buttons with indicator lightsLOCK indicator lightSTART/ PAUSE button with indicator lightWASH CY

Page 65 - Precautions and tips

EN68WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle withou

Page 66 - Description of the machine

EN69Wash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased and optimal residual detergent removal is guaranteed.

Page 67 - Control panel

7GR7Πίνακας χειριστηρίωνΚουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ON/OFF: πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχανή. Το πράσινο ενδεικτικό φω

Page 68 - Running a wash cycle

EN70Detergents and laundryDuvets: to wash double or single duvets (the weight of which should not exceed 3,5 kg), cushions or clothes padded with goos

Page 69 - Wash cycles and options

EN71Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s

Page 70 - Detergents and laundry

EN72Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w

Page 71 - Trouble shooting

73PTPortuguêsSumárioInstalação, 74-75Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 76-77Painel de comandosC

Page 72 - Assistance

PT74Instalação! Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade e evita vibrações e ruídos sobretudo na fase de centrifugação.! Se a máquina for posicionada

Page 73

75PTDados técnicosModeloAQ83L 09Medidas largura 59.5 cmaltura 85 cmprofundidade 58 cmCapacida-de de 1 a 8 kg Ligações eléctricasveja a placa das ca

Page 74 - Instalação

PT76Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste

Page 75 - Dados técnicos

77PTos electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser

Page 76 - Manutenção e cuidados

PT78PORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).GAVETA DOS DETERGENTESA gaveta dos detergentes encontra-se no inte

Page 77 - Precauções e conselhos

79PTPainel de comandosBotão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde

Page 78 - Descrição da máquina

GR8ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα

Page 79 - Painel de comandos

PT80Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg

Page 80 - Como efectuar um ciclo de

81PTPode ser utilizada com ou sem lixívia. Se desejar efectuar também o alvejo, coloque a gaveta adicional 3, fornecida, na gaveta 1. Quando deitar a

Page 81 - Programas e opções

PT82DetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de lavagem, do grau de

Page 82 - Detergentes e roupa

83PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã

Page 83 - Anomalias e soluções

PT84Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie o programa

Page 84 - Assistência

9GR9Προγράμματα και δυνατότητεςΠρογράμματαΠεριγραφή του προγράμματοςΜέγιστη θερμοκρ. (°C)Μέγιστη ταχύτητα (στροφές ανά λεπτό)Απορρυπαντικά και πρόσθετ

Comments to this Manuals

No comments