EN1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5Control p
EN10To access the pre-chamber:1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards on
EN11Trouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make s
EN12Before calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”);• Restart the wash cycle to check w
13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil,
FR14Installation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’
15FRCaractéristiques techniquesModèleAQ92F 297Dimensionslargeur 59,5 cm hauteur 85 m profondeur 58 cmCapacitéde 1 à 9 kg Raccordements électriquesVoir
FR16PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur
17FRTableau de bordBouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’app
FR18REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p
19FRIcôneDescription du ProgrammeTemp. maxi(°C)Vitesse maxI(tours minute)Produits lessivielsCharge maxi (Kg)Durée cyclePrélava-geLavageAdou-cissantSyn
EN22Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, pl
FR20Produits lessiviels et linge! La sélection de ce programme entraîne l’allumage du voyant de l’option « ».! Déconseillé pour les textiles délicat
21FRusagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empê
FR22Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation
23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
FR24Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes);• Remettre le
25ESEspañolSumarioInstalación, 26-27Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasDatos técnicosDescripción de la máquina, 28-29Panel de
ES26Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que
27ESConexión del tubo de descargaConecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso com
ES281. cubeta para el prelavado: utilice detergente en polvo.2. cubeta para el lavado: Si se utiliza detergente líquido, se aconseja colocar el tabiqu
29ESPanel de controlBotón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina e
EN365 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, maki
ES30NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º si
31ESOpciones de lavado Vapor Desinfec.Seleccionando esta opción se aumenta la eficacia del lavado generando vapor que durante el ciclo elimina la posi
ES32Detergentes y ropa¡ Seleccionando este programa se enciende la luz indicadora de la opción “ ”. ¡ No se aconseja para prendas de lana o seda!¡ Nun
33ESaparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e im
ES34Para acceder a la precámara:1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde amb
35ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), cont
ES36Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”);• Vuelva
37PTPortuguêsSumárioInstalação, 38-39Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasDados técnicosDescrição da máquina, 40-41Painel de comandosC
PT38Instalação! É importante guardar este livrete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifiq
39PTLigação do tubo de descargaLigue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm
EN41. pre-wash compartment: use powder detergent.2. main wash compartment: If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic p
PT40PORTA DE VIDROPara abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura).GAVETA DOS DETERGENTESA gaveta dos detergentes encontra-se no inte
41PTPainel de comandosBotão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde
PT42Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem roupas mas com detergente, usando o programa alg
43PT Pré-lavagemSeleccionando esta função efectua-se a pré-lavagem, útil para remover manchas resistentes.Obs.: Acrescentar o detergente no específico
PT44Detergentes e roupaDetergenteA escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor, da temperatura de l
45PTos electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os aparelhos que deixaram de ser utilizados devem ser
PT46Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica• Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste
47PTAnomalias e soluçõesPode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se nã
PT48Antes de contactar a Assistência Técnica:• Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”);• Reinicie o programa
EN5TEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR knobOPTION buttons with indicator lightsLOCK indicator lightSTART/ PAUSE button with indicator lightWASH CYC
“ “
EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without
“ “” “
EN7Wash cycles and optionsTable of wash cycles(*) Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of t
EN8Detergents and laundryinto the drum together with the laundry. Then launch the specific programme “ “. At the end of the cycle, garments will be re
EN9Precautions and tipsthat household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be co
Comments to this Manuals