
DWG NO. DWG REV W10444804 A Note: RoHS Conformity. = CONTROL CHARACTERISTIC THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF WHIRLPOOL CORP. IT CONTAI
GB 9CARE AND MAINTENANCEAppliance exterior and control panel• Can be washed down with a soft, damp cloth.• A little neutral detergent (non abrasive) c
FIN 3KÄYTTÖTARKOITUSTämä pesukone on tarkoitettu ainoastaan konepestävän ja määrältään tavanomaisen kotitalouksien pyykin pesemiseen ja linkoamiseen.•
FIN 4ENNEN PESUKONEEN KÄYTTÖÄ1.Pakkauksen purkaminen ja laitteen tarkistaminen• Purettuasi pesukoneen pakkauksestaan tarkista, ettei se ole vaurioitun
FIN 5PESUKONEEN KUVAUSLUUKUN AVAAMINEN/SULKEMINENLAPSILUKKO (MALLIKOHTAINEN VARUSTE)ENNEN ENSIMMÄISTÄ PESUKERTAA1.) Työtaso3.) Pesuainelokerikko5.) La
FIN 6PYYKIN VALMISTELU1.Huomioi pyykin lajittelussa:• Materiaali/pesumerkintäPuuvilla, sekoitekuidut, itsesiliävät/synteettiset kuidut, villa, käsinpe
FIN 7Pesuaineen ja lisäaineiden annosteluPesuainelokerikossa on kolme lokeroa (kuva A).Esipesuaineen lokero• EsipesuaineVarsinaisen pesun pesuaineloke
FIN 8NUKKASIHDIN PUHDISTAMINEN/JÄÄNNÖSVEDEN TYHJENTÄMINENNukkasihti on suositeltavaa tarkistaa ja puhdistaa säännöllisesti, vähintään kaksi tai kolme
FIN 9PUHDISTUS JA HUOLTOLaitteen ulkopinnat ja käyttöpaneeli• Pyyhi pehmeällä, kostealla liinalla.• Voit käyttää tarvittaessa neutraalia puhdistusaine
FIN 10VIANMÄÄRITYSMallista riippuen pesukoneessa on erilaisia automaattisia turvatoimintoja. Automaattinen turvajärjestelmä havaitsee viat hyvissä ajo
FIN 11Punainen merkkivalo palaa tai näytössä näkyy ilmoitus (pesukoneen mallista riippuen).Ongelman kuvaus, syyt, ratkaisutVesihana kiinni taiKoneesee
W10444804AFIN 12VALTUUTETTU HUOLTOEnnen kuin otat yhteyden huoltoon:1. Yritä korjata vika itse (katso VIANMÄÄRITYS).2. Käynnistä ohjelma uudelleen näh
GB 10TROUBLESHOOTING GUIDEDepending on the model, your washing machine is equipped with various automatic safety functions. This enables faults to be
BRUKSANVISNINGBESKRIVELSE AV BRUKENFORHOLDSREGLER OG GENERELLE RÅDFØR VASKEMASKINEN TAS I BRUKBESKRIVELSE AV VASKEMASKINENÅPNE/LUKKE DØRENBARNESIKRING
MERKProdusenten reserverer seg retten til å utføre alle typer endringer på produktet som anses som nødvendige eller nyttige uten å opplyse om dette i
N 3BESKRIVELSE AV BRUKENDenne vaskemaskinen er kun beregnet på å vaske og sentrifugere maskinvaskbart tøy i vanlige husholdningsmengder.• Ta hensyn ti
N 4FØR VASKEMASKINEN TAS I BRUK1.Fjerning av emballasje og kontroll av maskinen• Etter at du har pakket ut maskinen, må du forsikre deg om at det ikke
N 5BESKRIVELSE AV VASKEMASKINENÅPNE/LUKKE DØRENBARNESIKRING (NOEN VERSJONER)FØR FØRSTE VASKESYKLUS1.) Topplate3.) Beholder for vaske- og tilleggsmidde
N 6FORBEREDE TØYET1.Sorter tøyet etter...• Tekstiltype / symbol på vaskeetikettBomull, blandingsfiber, lettstelt/syntetisk, ull, håndvask. Ullvasksykl
N 7Tilsette vaskemidler og tilleggsmidlerVaskemiddelskuffen har tre kamre (fig. “A”).Forvaskkammer• Vaskemiddel til forvaskHovedvaskkammer• Vaskemidde
N 8RENGJØRE FILTERET/ TØMME VANN SOM ER IGJEN I MASKINENDet anbefales at du kontrollerer og rengjør filteret regelmessig, minst to eller tre ganger i
N 9RENGJØRING OG VEDLIKEHOLDVaskemaskinen utvendig og betjeningspanelet• Tørk med en fuktig, myk klut.• Litt nøytralt rengjøringsmiddel (ikke slipende
N 10FEILSØKINGSLISTEDenne vaskemaskinen er utstyrt med forskjellige automatiske sikkerhetsfunksjoner, avhengig av modell. Dette gjør at feil oppdages
GB 11Red indication lights is on or Indication on display (if fitted on your machine)Description, Causes, SolutionsWater tap closed orAppliance has no
N 11Røde indikatorlamper lyser eller indikasjon på displayet (hvis montert på vaskemaskinen din)Beskrivelse, Årsaker, LøsningerVannkranen er stengt el
W10444804AN 12SERVICEFør Service kontaktes:1. Forsøk å løse problemet selv (se “FEILSØKINGSLISTE”).2. Start programmet igjen for å se om problemet er
NÁVOD K POUŽITÍURČENÉ POUŽITÍVŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍPŘED POUŽITÍM PRAČKYPOPIS PRAČKYOTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ DVÍŘEKDĚTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI
POZNÁMKAVýrobce si vyhrazuje právo provádět jakékoli změny výrobků, které považuje za nutné, bez předchozího oznámení.Děkujeme Vám za zakoupení pračky
CZ 3URČENÉ POUŽITÍTato pračka je určena výhradně k praní a odstředění prádla vhodného pro praní v pračce v množství, které odpovídá potřebám domácnost
CZ 4PŘED POUŽITÍM PRAČKY1.Rozbalení a kontrola• Po vybalení se přesvědčte, zda není pračka poškozená. V případě pochybností pračku nepoužívejte. Zavol
CZ 5POPIS PRAČKYOTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ DVÍŘEKDĚTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI)PŘED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM1.) Pracovní deska3.) Dávkovač pracího prostředk
CZ 6PŘÍPRAVA PRÁDLA1.Prádlo roztřiďte podle...• Druhu látky / symbolu údržby na visačceBavlna, smíšená vlákna, snadná údržba/syntetické materiály, vln
CZ 7Přidávání pracích prostředků a přísadZásuvka na prací prostředek má tři komory (obr. "A").Komora pro předpírku• Prací prostředek pro pře
CZ 8ČIŠTĚNÍ FILTRU/VYPOUŠTĚNÍ ZBYLÉ VODYDoporučujeme pravidelně filtr kontrolovat a čistit, nejméně dvakrát až třikrát ročně.Především:• Jestliže prač
W10444804AGB 12AFTER-SALES SERVICEBefore contacting After-Sales Service:1. Try to remedy the problem yourself (see “TROUBLESHOOTING GUIDE”).2. Restart
CZ 9PÉČE A ÚDRŽBA Vnější plochy a ovládací panel• Omývejte je měkkým vlhkým hadříkem.• Můžete použít i neutrální čisticí prostředek (neabrazivní).• Os
CZ 10JAK ODSTRANIT PORUCHUPračka je vybavena různými automatickými bezpečnostními funkcemi. Poruchy tak mohou být zjištěny včas a bezpečnostní systém
W10444804APOPRODEJNÍ SERVISNež se obrátíte na servis:1. Pokuste se problém vyřešit sami (viz "PÉČE A ÚDRŽBA").2. Znovu spusťte program, zda
NÁVOD NA OBSLUHUDEFINÍCIA POUŽITIABEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIAPRED POUŽITÍM PRÁČKYPOPIS PRÁČKYOTVÁRANIE/ZATVÁRANIE DVIEROKDETSKÁ POIST
POZNÁMKAVýrobca si vyhradzuje právo na akékoľvek úpravy výrobky, ktoré považuje za potrebné alebo užitočné, pričom o tejto skutočnosti nie je povinný
SK 3DEFINÍCIA POUŽITIATáto práčka je určená výhradne na pranie a odstreďovanie bielizne vhodnej na pranie v práčke a odstreďovanie v množstvách, ktoré
SK 4PRED POUŽITÍM PRÁČKY1.Odstránenie obalu a kontrola• Po vybalení sa presvedčte, či práčka nie je poškodená. Ak máte pochybnosti, práčku nepoužívajt
SK 5POPIS PRÁČKYOTVÁRANIE/ZATVÁRANIE DVIEROKDETSKÁ POISTKA (AK JE K DISPOZÍCII)PRED PRVÝM PRANÍM1.) Pracovná doska3.) Zásuvka na pracie prostriedky5.)
SK 6PRÍPRAVA NA PRANIE1.Bielizeň roztrieďte podľa týchto kritérií...• Druh tkaniny / visačka pre ošetrovanie bielizneBavlna, zmesové tkaniny, jednoduc
SK 7Kam vložiť prací prostriedok a prísadyZásuvka na prací prostriedok má tri priehradky (Obr. „A“).Priehradka na predpieranie• Prací prostriedok na p
NOTICE D’UTILISATIONUSAGE PRÉVUPRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALESAVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGEDESCRIPTION DU LAVE-LINGEOUVERTURE/FERMETURE DU H
SK 8ČISTENIE FILTRA/VYPÚŠŤANIE ZVYŠKOVEJ VODYOdporúčame pravidelne kontrolovať a čistiť filter, aspoň dva alebo trikrát ročne.Najmä v týchto prípadoch
SK 9STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAVonkajší povrch spotrebiča a ovládací panel• Môžete ho očistiť mäkkou, vlhkou handričkou.• Môžete použiť malé množstvo neutr
SK 10ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOVVaša práčka je vybavená rôznymi automatickými bezpečnostnými funkciami, ktoré sa môžu na jednotlivých modeloch líšiť. Umož
SK 11Svietia červené kontrolky alebo indikácia na displeji (ak spotrebič má takúto funkciu).Popis, príčiny, riešeniaZatvorený prívodný ventil vody ale
W10444804ASK 12SERVISSkôr, ako zavoláte servis:1. Pokúste sa problém odstrániť sami (pozrite si „ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV“).2. Spustite program znovu a
HASZNÁLATI UTASÍTÁSHASZNÁLAT MEGHATÁROZÁSABIZTONSÁGI ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOKA MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTTA MOSÓGÉP LEÍRÁSAAZ AJTÓ KINYITÁSA/BEZÁRÁSAGYERME
MEGJEGYZÉSEKA gyártó fenntartja a jogot, hogy bármilyen olyan módosításokat végrehajtson a terméken külön tájékoztatás nélkül a használati utasítás ke
H 3HASZNÁLAT MEGHATÁROZÁSAE mosógépet kifejezetten magán háztartásokban szokásos mennyiségű mosható ruhaneműk mosására készítették.• A mosógép használ
H 4A MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT1.A csomagolás eltávolítása és ellenőrzés• Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy nem sérült-e meg a mosógép. Ha két
H 5A MOSÓGÉP LEÍRÁSAAZ AJTÓ KINYITÁSA/BEZÁRÁSAGYERMEKBIZTONSÁGI SZERKEZET (HA VAN)AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ELŐTT1.) Munkafelület3.) Mosószer-adagoló5.) G
REMARQUELe fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications au produit qu’il juge utiles ou nécessaires à tout moment et sans préavis.Nous v
H 6A MOSNIVALÓ ELŐKÉSZÍTÉSE1.A ruhaneműt a következők szerint válogassa szét...• A textília típusa / kezelési szimbólumPamut, kevertszálas, könnyen ke
H 7Hova kell betölteni a mosószert és az adalékokatA mosószerfiók három rekesszel rendelkezik („A” ábra).Előmosási rekesz• Mosószer az előmosáshozFőmo
H 8A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA/ A VISSZAMARADT VÍZ LEERESZTÉSEJavasoljuk, hogy rendszeresen, évente legalább kétszer-háromszor ellenőrizze és tisztítsa meg a s
H 9ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁSA készülék külső felülete és a kezelőlap• Puha, nedves ruhával lemosható.• Kevés semleges mosószer (nem dörzshatású) is haszn
H 10HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓA típustól függően a mosógép különféle automatikus biztonsági funkciókkal rendelkezik. Ez lehetővé teszi a meghibásodások i
H 11Piros jelzőfények világítanak vagy Jelzés a kijelzőn (ha van a készüléken)Leírás, okok, megoldásokA vízcsap zárva vagyNincs vagy elégtelen a készü
W10444804AH 12VEVŐSZOLGÁLATMielőtt a vevőszolgálatot hívná:1. Próbálja meg megoldani a problémát (lásd „HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ”).2. A program újraind
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇПРИЗНАЧЕННЯ МАШИНИЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИВІКРИТТ
ПРИМІТКАВиробник залишає за собою право вносити необхідні або корисні зміни у виріб без інформування про такі зміни в даній Інструкції з експлуатації.
UA 3ПРИЗНАЧЕННЯ МАШИНИЦя пральна машина призначена виключно для машинного прання і віджимання білизни в кількостях, в яких зазвичай перуть білизну в д
F 3USAGE PRÉVUCe lave-linge est exclusivement destiné au lavage et à l’essorage de quantités de linge habituelles pour un ménage.• Respectez les instr
UA 4ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ1.Розпакування і перевірка• Після розпакування переконайтеся, що пральна машина не пошкоджена. У випадк
UA 5ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИВІКРИТТЯ/ЗАКРИТТЯ ДВЕРЦЯТПРИСТРІЙ ЗАХИСТУ ВІД ДОСТУПУ ДІТЕЙ (ЗА НАЯВНОСТІ)ПЕРЕД ПЕРШИМ ЦИКЛОМ ПРАННЯ1.) Робоча поверхня3.) Доз
UA 6ПІДГОТОВКА ДО ПРАННЯ1.Посортуйте білизну відповідно до наступного...• Тип тканини/символ догляду на етикетціБавовна, змішані тканини, тканина, за
UA 7Куди додавати миючий засіб і добавкиДозатор миючих засобів має три відділення (рис. “A”).Відділення для попереднього прання• Миючий засіб для попе
UA 8ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА/ЗЛИВАННЯ ЗАЛИШКОВОЇ ВОДИРекомендується регулярно перевіряти і чистити фільтр, принаймні два'три рази на рік.Зокрема у наступн
UA 9ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯЗовнішня поверхня та панель керування приладу• Можна очищати м’якою вологою ганчіркою.• Також можна додати невелик
UA 10ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙЗалежно від моделі ваша пральна машина оснащена різними функціями автоматичного захисту. Вони дозволяють завчасн
UA 11Вмикання червоного світлового індикатора або поява індикації на дисплеї (якщо машина оснащена нею)Опис, Причини, Способи усуненняЗакрито кран под
W10444804AUA 12ОБСЛУГОВУВАННЯ ПІСЛЯ ПРОДАЖУПерш ніж звертатися у сервісний центр:1. Спробуйте усунути проблему самостійно (див. “ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ Н
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИНАЗНАЧЕНИЕ МАШИНЫМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МА
F 4AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE1.Retrait de l’emballage et vérification• Après avoir sorti le lave-linge de son emballage, vérifiez qu’il n’a pas ét
ПРИМЕЧАНИЕИзготовитель оставляет за собой право вносить в изделие любые изменения, которые он сочтет необходимыми или полезными, не сообщая об этом в
RUS 3НАЗНАЧЕНИЕ МАШИНЫДанная стиральная машина предназначена исключительно для стирки и отжима пригодного для машинной стирки белья в количествах, соо
RUS 4ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ1.Снятие упаковки и проверка• Сняв упаковку, убедитесь в том, что стиральная машина не имеет повреждени
RUS 5ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫОТКРЫВАНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ ДВЕРЦЫПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЗАМОК ОТ ДЕТЕЙ (ЕСЛИ ТАКОВОЙ ПРЕДУСМОТРЕН)ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ1.) Рабочая
RUS 6ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ1.Рассортируйте белье по...• типу ткани/символу на этикетке по уходуХлопок, смешанные ткани, синтетика, шерсть, вещи, предназ
RUS 7Загрузка моющих средства и добавокВ дозаторе моющих средств имеются три отделения (рис. “A”).Отделение для предварительной стирки• Моющее средств
RUS 8ЧИСТКА ФИЛЬТРА/СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫРекомендуется регулярно проверять и чистить фильтр, не реже двух трех раз год.Это особенно необходимо:• если
RUS 9ЧИСТКА И УХОДКорпус машины и панель управления• Протирайте мягкой влажной тряпкой.• Можно использовать небольшое количество нейтрального чистящег
RUS 10РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙВ данной стиральной машине предусмотрены различные автоматические защитные функции, различающие
RUS 11Горящие красные индикаторы или индикаторы, появляющиеся на дисплее (если он имеется на вашей машине)Описание, Причины, Способы устраненияИндикат
F 5DESCRIPTION DU LAVE-LINGEOUVERTURE/FERMETURE DU HUBLOTSÉCURITÉ ENFANTS (SI DISPONIBLE)AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE LAVAGE1.) Plan de trava
W10444804ARUS 12СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТРПрежде чем обращаться в сервисный центр:1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно (см. раздел “РУКОВОДСТВО П
UPUTE ZA UPORABUDEFINICIJA UPORABESIGURNOST I OPĆE PREPORUKEPRIJE UPORABE PERILICE RUBLJAOPIS PERILICE RUBLJAOTVARANJE/ZATVARANJE VRATASIGURNOST DJECE
NAPOMENAProizvođač pridržava pravo unošenja bilo kakvih izmjena na proizvodu koje smatra neophodnim ili korisnim, bez obavještavanja o tome u ovim upu
HR 3DEFINICIJA UPORABEOva perilica rublja je namijenjena isključivo pranju i centrifugiranju strojno perivog rublja u količinama koje su uobičajene za
HR 4PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA1.Uklanjanje ambalaže i pregled• Nakon skidanja ambalaže, uvjerite se da perilica rublja nije oštećena. U slučaju sum
HR 5OPIS PERILICE RUBLJAOTVARANJE/ZATVARANJE VRATASIGURNOST DJECE (AKO POSTOJI)PRIJE PRVOG CIKLUSA PRANJA1.) Radna površina3.) Spremnik deterdženta5.)
HR 6PRIPREMA RUBLJA ZA PRANJE1.Razvrstajte rublje prema...• vrsti tkanine/simbolu na etiketi održavanjaPamuk, miješana vlakna, rublje koje se lako odr
HR 7Gdje staviti deterdžent i aditiveLadica za deterdžent ima tri odjeljka (sl. “A”).Odjeljak pretpranja• Deterdžent za pretpranjeOdjeljak glavnog pra
HR 8ČIŠĆENJE FILTERA/ISPUŠTANJE PREOSTALE VODEPreporučujemo redovito provjeravanje i čišćenje filtera, najmanje dva ili tri puta godišnje.Naročito:• a
HR 9ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEAparat izvana i upravljačka ploča• Možete prati mekanom, vlažnom krpom.• Možete koristiti i malo neutralnog sredstva za čišće
F 6PRÉPARATION DU CYCLE DE LAVAGE1.Triez le linge selon ...• Le type de tissu/le symbole de l’étiquette d’entretienCoton, tissus mixtes, synthétiques,
HR 10VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMAOvisno o modelu, vaša perilica rublja ima razne automatske sigurnosne funkcije. To omogućuje pravovremeno otkrivanje
HR 11Upaljena su crvena svjetla pokazatelja ili pokazatelj na zaslonu (ako postoji na vašem stroju)Opis, uzroci, rješenjaZatvorena slavina za vodu ili
W10444804AHR 12USLUGA ODRŽAVANJAPrije kontaktiranja Usluge održavanja:1. pokušajte sami riješiti problem (vidi “VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA”).2. Pono
NAVODILA ZA UPORABONAČIN UPORABEVARNOSTNA IN SPLOŠNA PRIPOROČILAPRED UPORABO PRALNEGA STROJAOPIS PRALNEGA STROJAODPIRANJE/ZAPIRANJE VRATVAROVALO ZA OT
OPOMBAProizvajalec si pridržuje pravico do izvajanja sprememb na izdelku, za katere smatra, da so potrebne oz. uporabne, brez obvestila v teh navodili
SL 3NAČIN UPORABEPralni stroj je namenjen samo za pranje in ožemanje perila, ki je primerno za strojno pranje in sicer v količinah, ki so običajne za
SL 4PRED UPORABO PRALNEGA STROJA1.Odstranjevanje embalaže in pregled• Po odstranitvi embalaže preverite, če je stroj nepoškodovan. Pralnega stroja v p
SL 5OPIS PRALNEGA STROJAODPIRANJE/ZAPIRANJE VRATVAROVALO ZA OTROKE (ČE JE NA VOLJO)PRED PRVIM CIKLOM PRANJA1.) Delovna plošča3.) Predal za pralna sred
SL 6PRIPRAVA PERILA1.Perilo razporedite glede na ...• Vrsto perila / nalepko s simboli za negoBombaž, mešano perilo, nezahtevno sintetiko, volno, peri
SL 7Vstavljanje pralnih sredstev in dodatkovV predalu za pralna sredstva so trije razdelki (sl. “A”).Razdelek za predpranje• Pralno sredstvo za predpr
INSTRUCTIONS FOR USEDEFINITION OF USESAFETY AND GENERAL RECOMMENDATIONSBEFORE USING THE WASHING MACHINEDESCRIPTION OF THE WASHING MACHINEOPENING/CLOSI
F 7Où verser le détergent et les produits additifsLe bac à produits est divisé en trois compartiments (fig. “A”).Compartiment de prélavage• Détergent
SL 8ČIŠČENJE FILTRA/IZČRPAVANJE PREOSTALE VODEPriporočamo, da redno preverjate in čistite filter - vsaj dvakrat do trikrat letno.Predvsem:• Ob nepravi
SL 9NEGA IN VZDRŽEVANJEZunanjost stroja in upravljalna plošča• Se lahko očisti z vlažno, mehko krpo.• Uporabite lahko tudi manjšo količino nevtralnega
SL 10NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAVPralni stroj ima vgrajene različne samodejne varnostne funkcije, ki so odvisne od modela. Funkcije omogočajo pravoč
SL 11Svetijo rdeče kontrolne lučke oz. prikaz na prikazovalniku (če je vgrajen v vaš stroj)Opis, vzroki, rešitvePipa je zaprta oz.V pralnem stroju ni
W10444804ASL 12SERVISNA SLUŽBAPreden pokličete servisno službo:1. Poskusite napako odpraviti sami (glejte “NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV”).2. Ponovno
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZAREDESTINAŢIAMĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALEÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA DE SPĂLATDESCRIEREA MAȘINII DE SPĂLAT RUFEDE
NOTĂProducătorul își rezervă dreptul de a aduce produsului orice fel de modificări pe care le consideră necesare sau utile, fără a le menţiona în aces
RO 3DESTINAŢIAAceastă mașină de spălat este destinată în mod exclusiv spălării și centrifugării rufelor care pot fi spălate în mașină, în cantităţi sp
RO 4ÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA DE SPĂLAT1.Îndepărtarea ambalajului și verificarea• După despachetare asiguraţi-vă că mașina de spălat nu este deterio
RO 5DESCRIEREA MAȘINII DE SPĂLAT RUFEDESCHIDEREA/ÎNCHIDEREA UȘIIPROTECŢIA COPIILOR (DACĂ ESTE DISPONIBILĂ)ÎNAINTE DE PRIMUL CICLU DE SPĂLARE1.) Blatul
F 8NETTOYAGE DU FILTRE/VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLEContrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an.En particulier :• s
RO 6PREGĂTIREA RUFELOR1.Sortaţi rufele în funcţie de...• Tipul de ţesătură / simbolul de întreţinere de pe etichetăBumbac, fibre mixte, întreţinere uș
RO 7Unde se toarnă detergenţii și aditiviiSertarul pentru detergent are trei compartimente (fig. “A”).Compartimentul pentru prespălare• Detergent pent
RO 8CURĂŢAREA FILTRULUI/EVACUAREA APEI REZIDUALEVă recomandăm să verificaţi și să curăţaţi filtrul cu regularitate, cel puţin de două sau trei ori pe
RO 9CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREAExteriorul aparatului și panoul de comandă• Se pot spăla cu o cârpă moale, umedă.• Se poate folosi, de asemenea, puţin de
RO 10GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILORÎn funcţie de model, mașina dv. de spălat este dotată cu mai multe funcţii automate de siguranţă. Acest lucru
RO 11Leduri indicatoare roșii aprinse sau indicaţii pe afișaj (dacă mașina este dotată cu așa ceva)Descriere, cauze, soluţiiRobinet de apă închis sauA
W10444804ARO 12SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂÎnainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:1.Încercaţi să remediaţi singuri problema (vezi “GHI
UPUTSTVO ZA UPOTREBUNAPOMENE O UPOTREBIBEZBEDNOST I OPŠTE PREPORUKEPRE UPOTREBE MAŠINE ZA PRANJE RUBLJAOPIS MAŠINE ZA PRANJE RUBLJAOTVARANJE/ZATVARANJ
NAPOMENAProizvođač zadržava pravo za eventualne izmene na proizvodu koje bi mogle da budu neophodne ili korisne a da o tome nema informacija u ovom Up
SR 3NAPOMENE O UPOTREBIOva mašina za pranje rublja je namenjena isključivo za pranje i centrifugovanje rublja, koje se može prati u mašini u količinam
F 9NETTOYAGE ET ENTRETIENHabillage de l’appareil et bandeau de commandes• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et humide.• Vous pouvez utiliser
SR 4PRE UPOTREBE MAŠINE ZA PRANJE RUBLJA1.Uklanjanje pakovanja i provera• Posle raspakivanja, uverite se u to da mašina za pranje rublja nije oštećena
SR 5OPIS MAŠINE ZA PRANJE RUBLJAOTVARANJE/ZATVARANJE VRATABEZBEDNOST DECE (UKOLIKO JE IMA)PRE PRVOG CIKLUSA PRANJA1.) Radna ploča3.) Dozator deterdžen
SR 6PRIPREMA PRANJA1.Sortirajte rublje prema ...• Vrsti tkanine / oznaka na etiketi za održavanjePamuk, mešana vlakna, tkanine koje se lako održavaju/
SR 7Gde staviti deterdžent i aditiveFioka za deterdžent ima tri odeljka (slika. „A“).Odeljak za pretpranje• Deterdžent za pretpranjeOdeljak za glavno
SR 8ČIŠĆENJE FILTRA/ISPUŠTANJE PREOSTALE VODEPreporučujemo da redovno proverite i očistite filtar, najmanje dva ili tri puta godišnje.Posebno:• Ukolik
SR 9ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJESpoljašnjost mašine i kontrolna tabla• Može da se očisti mekom vlažnom krpom.• Može takođe da se upotrebi malo neutralnog det
SR 10UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTIU zavisnosti od modela, Vaša mašina za pranje rublja je snabdevena raznim automatskim sigurnosnim funkcijama
SR 11Crvena indikatorska lampica se pali ili idikacija na displeju (ukoliko je ugrađena na Vašoj mašini)Opis uzroka i rešenjaSlavina za vodu zatvorena
W10444804ASR 12SERVISNA SLUŽBAPre nego što kontaktirate Servisnu službu:1.Pokušajte da sami otklonite kvar (vidite „UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNO
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕТОПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПЕРАЛНАТА МАШИНАОПИСАНИЕ НА ПЕРАЛНАТА МАШИНАОТВАР
F 10DIAGNOSTIC RAPIDEEn fonction du modèle, votre lave-linge est équipé de différentes fonctions de sécurité automatiques, qui détectent les anomalies
ЗАБЕЛЕЖКАПроизводителят си запазва правото за всякакви модификации на продукта, които могат да се считат за необходими или полезни, без да уведомява з
BG 3ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕТОТази перална машина е предназначена изключително за пране и центрофугиране на дрехи, подходящи за пране в ашина, в коли
BG 4• Откачете маркуча за източване от сифона или ваничката за ръчно пране и оставете водата да изтече напълно.• Изпразнете остатъчната вода в машинат
BG 5нараняване на лица или домашни животн поради неспазване на указанията, дадени погоре.• Не използвайте удължители или разклонители.• След инсталир
BG 6ОТВАРЯНЕ/ЗАТВАРЯНЕ НА ВРАТИЧКАТАБЕЗОПАСНОСТ НА ДЕЦАТА (АКО Е ПРЕДВИДЕНО)ПРЕДИ ПЪРВИЯ ЦИКЪЛ НА ПРАНЕПОДГОТОВКА НА ПРАНЕТО1.Сортирайте прането в зав
BG 7добавете препарат за отстраняване на петна в отделението за основното пране на ваничката за перилен препарат.• Ако е необходимо, силно замърсенит
BG 8Къде да се поставя перилен препарат и добавкиВаничката за перилния препарат има три отделения (фиг. "A").Отделение за предпране• Перилен
BG 9ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА/ИЗТОЧВАНЕ НА ОСТАТЪЧНАТА ВОДАПрепоръчваме да проверявате и почиствате филтъра редовно, поне два или три пъти в годината.ПоJс
BG 10ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКАВъншност на уреда и командно табло• Може да се измива с мека, влажна кърпа.• Може също да се използва малко количество неутрален
BG 11ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИВ зависимост от модела, вашата перална машина е снабдена с различни автоматични функции на безопасност. Това дава въ
F 11Des voyants rouges s’allument ou des indications sont visualisées à l’écran (sur les modèles qui en sont équipés)Description Causes Solutions“Arri
BG 12Светят червени индикаторни лампички указание или индикация на дисплея (ако е предвиден на вашата машина)Описание, причини, решенияЗатворен кран н
W10444804ABG 13СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКАПреди да се обърнете към Сервиза за поддръжка:1. Опитайте се да отстраните проблема сами (вж. "ОТСТРАНЯВАНЕ НА
F 12SERVICE APRÈS-VENTEAvant de contacter le service après-vente :1. Vérifiez si vous pouvez remédier au problème par vous-même (reportez-vous au chap
INSTRUCCIONES PARA EL USODEFINICIÓN DE USOPRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALESANTES DE UTILIZAR LA LAVADORADESCRIPCIÓN DE LA LAVADORAABRIR Y CERRA
NOTAEl fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto que pueden ser necesarias o útiles, sin informar de ello en este docu
E 3DEFINICIÓN DE USOEsta lavadora está exclusivamente destinada a lavar ropa lavable en cantidades normales en ámbitos domésticos privados.• Al utiliz
E 4ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA1.Desembalaje e inspección• Después de desembalar, asegúrese de que la lavadora no ha sufrido daños. Si tiene dudas, n
NOTEThe manufacturer reserves the right for any modifications on the product which might be deemed necessary or useful without informing about it in t
E 5DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORAABRIR Y CERRAR LA PUERTASEGURIDAD INFANTIL (SI DISPONE DE ELLA)ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO1.) Superficie de trabajo3
E 6PREPARACIÓN DEL CICLO DE LAVADO1.Clasifique la ropa según...• Tipo de tejido/ símbolo indicado en la etiquetaAlgodón, mezclas, cuidado fácil/sintét
E 7Dónde colocar el detergente y los aditivosEl cajón del detergente dispone de tres compartimentos (fig. “A”).Cajón de Prelavado• Detergente para el
E 8LIMPIEZA DEL FILTRO AGUA/DESCARGA DEL AGUA RESIDUALSe recomienda comprobar y limpiar el filtro con regularidad, al menos dos o tres veces al año.Es
E 9MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAExterior del aparato y panel de mandos• Se pueden limpiar con un paño suave y húmedo.• Es posible emplear un poco de deterg
E 10GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMASSegún el modelo, la lavadora está equipada con diversas funciones automáticas de seguridad. Esto permite la detecció
E 11Se enciende el piloto rojo o se indica en la pantalla (si su aparato dispone de una)Descripción, Causas, SolucionesGrifo cerrado oLa lavadora no r
W10444804AE 12SERVICIO DE ASISTENCIAAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:1. Intente solucionar el problema (consulte "GUÍA PARA SOLU
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃODEFINIÇÃO DE UTILIZAÇÃOCUIDADOS E SUGESTÕES GERAISANTES DE USAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPADESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPAABR
NOTAO fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer modificação no produto que possa ser necessária ou útil sem que o informe nestas instruções
GB 3DEFINITION OF USEThis washing machine is exclusively destined to wash and spin machine washable laundry in quantities which are usual for private
PT 3DEFINIÇÃO DE UTILIZAÇÃOEsta máquina de lavar roupa destina-se exclusivamente a lavar e centrifugar roupa lavável na máquina em quantidades normais
PT 4ANTES DE USAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA1.Remoção da embalagem e inspecção• Depois de desembalar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa não
PT 5DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPAABRIR/FECHAR A PORTASEGURANÇA PARA CRIANÇAS (SE DISPONÍVEL)ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM1.) Tampo3.) Compa
PT 6PREPARAÇÃO DA LAVAGEM1.Separe a roupa de acordo com...• Tipo de tecido / símbolo de cuidado com a roupaAlgodão, fibras mistas, tratamento fácil/si
PT 7Onde colocar o detergente e os aditivosA gaveta do detergente tem três compartimentos (fig. “A”).Compartimento de pré-lavagem• Detergente para a p
PT 8LIMPAR O FILTRO/ESCOAR ÁGUA RESIDUALRecomendamos que verifique e limpe o filtro regularmente, pelo menos duas ou três vezes por ano.Especialmente:
PT 9LIMPEZA E MANUTENÇÃOParte exterior da máquina e painel de controlo• Lave com um pano macio e húmido.• Pode usar um detergente neutro (não abrasivo
PT 10GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVARIASDependendo do modelo, a sua máquina de lavar roupa está equipada com várias funções de segurança automática. Isto
PT 11Luzes piloto vermelhas ou indicação no visor (se existente na sua máquina)Descrição, causas, soluçõesTorneira da água fechada ouO fornecimento de
W10444804APT 12SERVIÇO PÓS-VENDAAntes de contactar o Serviço Pós-Venda:1. Tente resolver a avaria pessoalmente (consulte “GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVA
GB 4BEFORE USING THE WASHING MACHINE1.Removing the packaging and inspection• After unpacking, make sure that the washing machine is undamaged. If in d
GEBRAUCHSANLEITUNGDEFINITION DES GEBRAUCHSVORSICHTSMAßNAHMEN UND ALLGEMEINE EMPFEHLUNGENVOR GEBRAUCH DER WASCHMASCHINEBESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINETÜ
HINWEISDer Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an diesem Produkt ohne vorherige Ankündigung in dieser Installationsanweisung durchzuführe
D 3Definition des GebrauchsDiese Waschmaschine ist ausschließlich zum Waschen und Schleudern von für die Maschinenwäsche geeigneter Wäsche in haushalt
D 46.EC-Konformitätserklärung• Dieses Gerät entspricht den folgenden Europäischen Verordnungen: 2006/95/EC Richtlinien für Niederspannung2004/108/EC R
D 5Beschreibung der WaschmaschineTÜR ÖFFNEN/SCHLIESSENKINDERSICHERUNG (JE NACH MODELL)VOR DEM ERSTEN WASCHGANG1.) Arbeitsplatte3.) Waschmittelkasten5.
D 6VORBEREITEN DES WASCHVORGANGS1.Wäsche sortieren nach...• Gewebeart/Pflegekennzeichen Baumwolle, Mischfasern, Pflegeleicht/Synthetik, Wolle, Handwäs
D 7Einfüllen der Wasch- und ZusatzmittelDer Waschmittelkasten ist in drei Kammern unterteilt (Abb. A”).Vorwaschkammer•Waschmittel für die VorwäscheHau
D 8HERAUSNEHMEN DER FREMDKÖRPERFALLE/ RESTWASSERENTLEERUNGWir empfehlen, die Fremdkörperfalle regelmäßig, mindestens zwei- bis dreimal im Jahr, zu kon
D 9REINIGUNG UND PFLEGEGehäuse und Bedienfeld• Kann mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden.• Bei Bedarf lässt sich etwas Neutralreiniger (
D 10ERST EINMAL SELBST PRÜFENJe nach Modell ist Ihre Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Somit werde
GB 5DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINEOPENING/CLOSING DOORCHILD SAFETY (IF AVAILABLE)BEFORE THE FIRST WASH CYCLE1.) Worktop3.) Detergent dispenser5.)
D 11Restzeitanzeige ist aktiv oder Anzeige im Display (je nach Modell)Beschreibung, Mögliche Ursachen, AbhilfeAnzeige "Wasserhahn zu oderDas Gerä
W10444804AD 12KUNDENDIENSTBevor Sie den Kundendienst rufen:1. Prüfen Sie zuerst, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe "ERST EINMAL SEL
GEBRUIKSAANWIJZINGGEBRUIKSOMSCHRIJVINGALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZENVOORDAT U DE WASMACHINE IN GEBRUIK NEEMTBESCHRIJVING VAN DE WASMACHINED
OPMERKINGDe fabrikant behoudt zich het recht voor om eventuele wijzigingen aan te brengen aan het product die nodig of nuttig worden geacht, zonder di
NL 3GEBRUIKSOMSCHRIJVINGDeze wasmachine is uitsluitend bestemd voor het wassen en centrifugeren van in de machine wasbaar wasgoed, in hoeveelheden die
NL 4VOORDAT U DE WASMACHINE IN GEBRUIK NEEMT1.Verwijderen van de verpakking en inspectie• Controleer na het uitpakken of de wasmachine niet beschadigd
NL 5BESCHRIJVING VAN DE WASMACHINEDEUR OPENEN/SLUITENKINDERBEVEILIGING (INDIEN AANWEZIG)VOOR HET EERSTE WASPROGRAMMA1.) Werkblad3.) Doseerbakje wasmid
NL 6VOORBEREIDING VAN HET WASGOED1.Sorteer het wasgoed op...• Textielsoort / symbool op het etiketKatoen, gemengde weefsels, easy care/synthetische we
NL 7Wasmiddelen en nabehandelingsproducten toevoegenDe wasmiddellade heeft drie vakjes (afb. “A”).Bakje voor voorwasmiddel• VoorwasmiddelBakje voor ho
NL 8REINIGEN VAN HET FILTER/AFVOEREN VAN RESTWATERControleer en reinig het filter regelmatig, ten minste twee of drie keer per jaar.Met name:• Als het
GB 6PREPARATION OF THE WASHING1.Sort the laundry according to...• Type of fabric / care label symbolCottons, mixed fibres, easy care/synthetics, wool,
NL 9ONDERHOUD EN REINIGINGBehuizing en bedieningspaneel• Kunnen afgenomen worden met een zachte vochtige doek.• U kunt ook een klein beetje neutraal r
NL 10HET OPLOSSEN VAN PROBLEMENNaargelang het model, is deze wasmachine uitgerust met verschillende automatische veiligheidsfuncties. Hierdoor worden
NL 11Het rode controlelampje brandt of er is een Indicatie op het display (indien uw machine is voorzien van een display)Beschrijving, Oorzaken, Oplos
W10444804ANL 12KLANTENSERVICEVoordat u contact opneemt met de klantenservice:1. Probeer of u de storing zelf kunt verhelpen (zie “HET OPLOSSEN VAN PRO
BRUGERVEJLEDNINGDEFINITION AF BRUGADVARSLER OG GENERELLE RÅDFØR VASKEMASKINEN TAGES I BRUGVASKEMASKINEN OG DENS UDSTYRÅBNING/LUKNING AF LUGENBØRNESIKR
BEMÆRKProducenten forbeholder sig retten til at foretage enhver ændring af produktet, der måtte være formålstjenlig eller nødvendig, uden yderligere o
DA 3Definition af brugDenne vaskemaskine er udelukkende beregnet til vask og centrifugering af vasketøj, der er velegnet til vask i vaskemaskine, i de
DA 4Før vaskemaskinen tages i brug1.Fjernelse af emballagen og kontrol• Efter at vaskemaskinen er pakket ud, skal det kontrolleres, at den er ubeskadi
DA 5Vaskemaskinen og dens udstyrÅBNING/LUKNING AF LUGENBØRNESIKRING (HVIS DEN FOREFINDES)Inden første vaskecyklus1.) Topplade3.) Vaskemiddelskuffe5.)
DA 6Forberedelse af vask1.Sortér vasketøjet efter ...• Stoftype / vaskesymbolBomuld, blandede fibre, strygefrit/syntetisk, uld, ting til håndvask. Uld
GB 7Where to put detergent and additivesThe detergent drawer has three chambers (fig. “A”).Prewash Chamber• Detergent for the prewashMainwash Chamber•
DA 7Påfyldning af vaske- og tilsætningsmidlerVaskemiddelskuffen har tre rum (fig. “A”).Rum til forvask• Vaskemiddel til forvaskenRum til hovedvask• Va
DA 8Fjernelse af filter/udtømning af resterende vandDet anbefales at kontrollere og rense filteret regelmæssigt, dog mindst to eller tre gange om året
DA 9Rengøring og vedligeholdelseKabinet og betjeningspanel• Kan rengøres med en blød, fugtig klud.• Der kan anvendes en lille smule neutralt (ikke-sli
DA 10FejlfindingsoversigtDenne vaskemaskine er forsynet med forskellige automatiske sikkerhedsfunktioner. Dette gør det muligt at opdage fejl i god ti
DA 11Den røde kontrollampe lyser, eller der er en angivelse på displayet (hvis det forefindes på maskinen)Beskrivelse Årsager AfhjælpningVandhane lukk
W10444804ADA 12ServiceFør Service kontaktes:1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlen (se "Fejlfindingsoversigt").2. Start programm
BRUKSANVISNINGAVSEDD ANVÄNDNINGSÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH ALLMÄNNA REKOMMENDATIONERINNAN TVÄTTMASKINEN ANVÄNDSBESKRIVNING AV TVÄTTMASKINENÖPPNA / STÄNG
OBSERVERATillverkaren förbehåller sig rätten att utföra modifieringar av produkten, vilka kan anses vara nödvändiga eller användbara, utan föregående
S 3AVSEDD ANVÄNDNINGDenna tvättmaskin är uteslutande avsedd för att tvätta och centrifugera maskintvättbara persedlar i mängder som är normala för pri
S 4INNAN TVÄTTMASKINEN ANVÄNDS1.Ta av förpackningen och kontrollera• Packa upp tvättmaskinen och kontrollera att den inte är skadad. Använd inte tvätt
GB 8CLEANING THE FILTER/DRAINING RESIDUAL WATERWe recommend that you check and clean the filter regularly, at least two or three times a year.Especial
S 5BESKRIVNING AV TVÄTTMASKINENÖPPNA / STÄNGA LUCKANBARNSPÄRR (I FÖREKOMMANDE FALL)INNAN DEN FÖRSTA TVÄTTEN1. Bänkskiva3. Tvättmedelsbehållare5. Barns
S 6FÖRBEREDA TVÄTTEN1.Sortera tvätten efter...• Typ av material / klädvårdssymbolBomull, blandmaterial, syntetmaterial, ylle, persedlar som ska handtv
S 7Påfyllning av tvättmedel och tillsatserTvättmedelsbehållaren har tre fack (bild A).Förtvättsfack• Tvättmedel för förtvättHuvudtvättsfack• Tvättmede
S 8ATT TA UR NÅLFÄLLAN / TÖMNING AV KVARVARANDE VATTENVi rekommenderar att du kontrollerar och rengör nålfällan åtminstone 2-3 gånger om året.Särskilt
S 9RENGÖRING OCH UNDERHÅLLHölje och kontrollpanel• Kan torkas av med en mjuk, fuktig trasa.• En liten mängd neutralt rengöringsmedel (utan slipmedel)
S 10FELSÖKNINGBeroende på modell är din tvättmaskin utrustad med olika automatiska säkerhetsfunktioner. Därigenom kan fel upptäckas i ett tidigt skede
S 11Röda kontrollampor lyser eller indikering på display (beroende på modell)Beskrivningar, orsaker och lösningarVattenkran stängd ellerTvättmaskinen
W10444804AS 12SERVICEInnan du kontaktar Service:1. Försök att avhjälpa felet på egen hand (se “FELSÖKNING”).2. Starta programmet på nytt för att kontr
KÄYTTÖOHJEKÄYTTÖTARKOITUSTURVALLISUUSOHJEET JA YLEISOHJEITAENNEN PESUKONEEN KÄYTTÖÄPESUKONEEN KUVAUSLUUKUN AVAAMINEN/SULKEMINENLAPSILUKKO (MALLIKOHTAI
HUOM.Valmistaja pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen tarpeelliseksi tai hyödyllisiksi katsomiaan muutoksia ilmoittamatta siitä tässä käyttöohjeessa.Kii
Comments to this Manuals