Whirlpool AWSE 7100 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool AWSE 7100. Whirlpool AWSE 7100 Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 241
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DWG NO. DWG REV
W10444804 A
Note RoHS Conformity.
= CONTROL CHARACTERISTIC
THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF WHIRLPOOL CORP. IT CONTAINS CONFIDENTIAL
INFORMATION BELONGING TO AND/OR ENTRUSTED TO WHIRLPOOL. IT IS DISCLOSED IN
CONFIDENCE AND SHALL NOT BE HELD, REPRODUCED, DISCLOSED OR USED EXCEPT IN A
MANNER AND FOR A PURPOSE EXPRESSLY PERMITTED BY WHIRLPOOL IN WRITING.
VENDORS SHALL NOT REVISE ANY PHYSICAL, DIMENSIONAL, OR PERFORMANCE
CHARACTERISTICS UNLESS AUTHORIZED IN WRITING BY WHIRLPOOL ENGINEERING GROUP.
WHIRLPOOL TEST SPECIFICATIONS, IF ANY, ARE NOT INTENDED TO ASSUME ANY
RESPONSIBILITY FOR SUBSEQUENT PROBLEMS WITH OR CAUSED BY THE PART, COMPONENT,
OR ASSEMBLY PROVIDED BY THE SUPPLIER, AND DO NOT RELIEVE THE SUPPLIER OF ITS
OBLIGATIONS INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE NEED TO PERFORM ITS OWN TESTING,
INSPECTION AND ONGOING QUALITY CONTROL, AND ASSURING FITNESS FOR USE. ANY
WHIRLPOOL RECOMMENDED TEST AND ITS OUTCOME DO NOT IN ANYWAY LIMIT OR CHANGE
THE WARRANTY CONTAINED IN WHIRLPOOL'S PURCHASE ORDER OR SUPPLY AGREEMENT.
BY
ELIN CHEN
DATE
2011-9-7
DESCRIPTION
IFU, UKRAINE
DRAWING NUMBER SHEET
W10444804
1 OF 1
Whirlpool Corporation
Benton Harbor, MI
USA
REV
DESCRIPTION OF CHANGE BY E.N. DATE.
A
DRAWING RELEASE
ELIN 663291
2011-9-7
16-Sep-2011 03:28:56 EDT | RELEASED
In some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically
replaced by the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 240 241

Summary of Contents

Page 1 - RoHS Conformity

DWG NO. DWG REV W10444804 A Note: RoHS Conformity. = CONTROL CHARACTERISTIC THIS DRAWING IS THE PROPERTY OF WHIRLPOOL CORP. IT CONTAI

Page 2 - INSTRUCTIONS FOR USE

GB 9CARE AND MAINTENANCEAppliance exterior and control panel• Can be washed down with a soft, damp cloth.• A little neutral detergent (non abrasive) c

Page 3

FIN 3KÄYTTÖTARKOITUSTämä pesukone on tarkoitettu ainoastaan konepestävän ja määrältään tavanomaisen kotitalouksien pyykin pesemiseen ja linkoamiseen.•

Page 4 - DEFINITION OF USE

FIN 4ENNEN PESUKONEEN KÄYTTÖÄ1.Pakkauksen purkaminen ja laitteen tarkistaminen• Purettuasi pesukoneen pakkauksestaan tarkista, ettei se ole vaurioitun

Page 5

FIN 5PESUKONEEN KUVAUSLUUKUN AVAAMINEN/SULKEMINENLAPSILUKKO (MALLIKOHTAINEN VARUSTE)ENNEN ENSIMMÄISTÄ PESUKERTAA1.) Työtaso3.) Pesuainelokerikko5.) La

Page 6 - BEFORE THE FIRST WASH CYCLE

FIN 6PYYKIN VALMISTELU1.Huomioi pyykin lajittelussa:• Materiaali/pesumerkintäPuuvilla, sekoitekuidut, itsesiliävät/synteettiset kuidut, villa, käsinpe

Page 7 - DETERGENTS AND ADDITIVES

FIN 7Pesuaineen ja lisäaineiden annosteluPesuainelokerikossa on kolme lokeroa (kuva A).Esipesuaineen lokero• EsipesuaineVarsinaisen pesun pesuaineloke

Page 8

FIN 8NUKKASIHDIN PUHDISTAMINEN/JÄÄNNÖSVEDEN TYHJENTÄMINENNukkasihti on suositeltavaa tarkistaa ja puhdistaa säännöllisesti, vähintään kaksi tai kolme

Page 9 - Especially:

FIN 9PUHDISTUS JA HUOLTOLaitteen ulkopinnat ja käyttöpaneeli• Pyyhi pehmeällä, kostealla liinalla.• Voit käyttää tarvittaessa neutraalia puhdistusaine

Page 10 - CARE AND MAINTENANCE

FIN 10VIANMÄÄRITYSMallista riippuen pesukoneessa on erilaisia automaattisia turvatoimintoja. Automaattinen turvajärjestelmä havaitsee viat hyvissä ajo

Page 11 - TROUBLESHOOTING GUIDE

FIN 11Punainen merkkivalo palaa tai näytössä näkyy ilmoitus (pesukoneen mallista riippuen).Ongelman kuvaus, syyt, ratkaisutVesihana kiinni taiKoneesee

Page 12

W10444804AFIN 12VALTUUTETTU HUOLTOEnnen kuin otat yhteyden huoltoon:1. Yritä korjata vika itse (katso VIANMÄÄRITYS).2. Käynnistä ohjelma uudelleen näh

Page 13 - TRANSPORT/HANDLING

GB 10TROUBLESHOOTING GUIDEDepending on the model, your washing machine is equipped with various automatic safety functions. This enables faults to be

Page 14 - NOTICE D’UTILISATION

BRUKSANVISNINGBESKRIVELSE AV BRUKENFORHOLDSREGLER OG GENERELLE RÅDFØR VASKEMASKINEN TAS I BRUKBESKRIVELSE AV VASKEMASKINENÅPNE/LUKKE DØRENBARNESIKRING

Page 15 - REMARQUE

MERKProdusenten reserverer seg retten til å utføre alle typer endringer på produktet som anses som nødvendige eller nyttige uten å opplyse om dette i

Page 16 - GÉNÉRALES

N 3BESKRIVELSE AV BRUKENDenne vaskemaskinen er kun beregnet på å vaske og sentrifugere maskinvaskbart tøy i vanlige husholdningsmengder.• Ta hensyn ti

Page 17

N 4FØR VASKEMASKINEN TAS I BRUK1.Fjerning av emballasje og kontroll av maskinen• Etter at du har pakket ut maskinen, må du forsikre deg om at det ikke

Page 18 - OUVERTURE/FERMETURE DU HUBLOT

N 5BESKRIVELSE AV VASKEMASKINENÅPNE/LUKKE DØRENBARNESIKRING (NOEN VERSJONER)FØR FØRSTE VASKESYKLUS1.) Topplate3.) Beholder for vaske- og tilleggsmidde

Page 19

N 6FORBEREDE TØYET1.Sorter tøyet etter...• Tekstiltype / symbol på vaskeetikettBomull, blandingsfiber, lettstelt/syntetisk, ull, håndvask. Ullvasksykl

Page 20 - Remarques :

N 7Tilsette vaskemidler og tilleggsmidlerVaskemiddelskuffen har tre kamre (fig. “A”).Forvaskkammer• Vaskemiddel til forvaskHovedvaskkammer• Vaskemidde

Page 21 - RÉSIDUELLE

N 8RENGJØRE FILTERET/ TØMME VANN SOM ER IGJEN I MASKINENDet anbefales at du kontrollerer og rengjør filteret regelmessig, minst to eller tre ganger i

Page 22 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

N 9RENGJØRING OG VEDLIKEHOLDVaskemaskinen utvendig og betjeningspanelet• Tørk med en fuktig, myk klut.• Litt nøytralt rengjøringsmiddel (ikke slipende

Page 23 - DIAGNOSTIC RAPIDE

N 10FEILSØKINGSLISTEDenne vaskemaskinen er utstyrt med forskjellige automatiske sikkerhetsfunksjoner, avhengig av modell. Dette gjør at feil oppdages

Page 24

GB 11Red indication lights is on or Indication on display (if fitted on your machine)Description, Causes, SolutionsWater tap closed orAppliance has no

Page 25 - TRANSPORT/DÉPLACEMENT

N 11Røde indikatorlamper lyser eller indikasjon på displayet (hvis montert på vaskemaskinen din)Beskrivelse, Årsaker, LøsningerVannkranen er stengt el

Page 26 - INSTRUCCIONES PARA EL USO

W10444804AN 12SERVICEFør Service kontaktes:1. Forsøk å løse problemet selv (se “FEILSØKINGSLISTE”).2. Start programmet igjen for å se om problemet er

Page 27

NÁVOD K POUŽITÍURČENÉ POUŽITÍVŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍPŘED POUŽITÍM PRAČKYPOPIS PRAČKYOTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ DVÍŘEKDĚTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI

Page 28 - GENERALES

POZNÁMKAVýrobce si vyhrazuje právo provádět jakékoli změny výrobků, které považuje za nutné, bez předchozího oznámení.Děkujeme Vám za zakoupení pračky

Page 29 - ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA

CZ 3URČENÉ POUŽITÍTato pračka je určena výhradně k praní a odstředění prádla vhodného pro praní v pračce v množství, které odpovídá potřebám domácnost

Page 30 - ABRIR Y CERRAR LA PUERTA

CZ 4PŘED POUŽITÍM PRAČKY1.Rozbalení a kontrola• Po vybalení se přesvědčte, zda není pračka poškozená. V případě pochybností pračku nepoužívejte. Zavol

Page 31 - DETERGENTES Y ADITIVOS

CZ 5POPIS PRAČKYOTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ DVÍŘEKDĚTSKÁ POJISTKA (POKUD JE K DISPOZICI)PŘED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM1.) Pracovní deska3.) Dávkovač pracího prostředk

Page 32 - Carriles

CZ 6PŘÍPRAVA PRÁDLA1.Prádlo roztřiďte podle...• Druhu látky / symbolu údržby na visačceBavlna, smíšená vlákna, snadná údržba/syntetické materiály, vln

Page 33 - AGUA RESIDUAL

CZ 7Přidávání pracích prostředků a přísadZásuvka na prací prostředek má tři komory (obr. "A").Komora pro předpírku• Prací prostředek pro pře

Page 34 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

CZ 8ČIŠTĚNÍ FILTRU/VYPOUŠTĚNÍ ZBYLÉ VODYDoporučujeme pravidelně filtr kontrolovat a čistit, nejméně dvakrát až třikrát ročně.Především:• Jestliže prač

Page 35

W10444804AGB 12AFTER-SALES SERVICEBefore contacting After-Sales Service:1. Try to remedy the problem yourself (see “TROUBLESHOOTING GUIDE”).2. Restart

Page 36

CZ 9PÉČE A ÚDRŽBA Vnější plochy a ovládací panel• Omývejte je měkkým vlhkým hadříkem.• Můžete použít i neutrální čisticí prostředek (neabrazivní).• Os

Page 37 - TRANSPORTE/MANEJO

CZ 10JAK ODSTRANIT PORUCHUPračka je vybavena různými automatickými bezpečnostními funkcemi. Poruchy tak mohou být zjištěny včas a bezpečnostní systém

Page 38 - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

W10444804APOPRODEJNÍ SERVISNež se obrátíte na servis:1. Pokuste se problém vyřešit sami (viz "PÉČE A ÚDRŽBA").2. Znovu spusťte program, zda

Page 39

NÁVOD NA OBSLUHUDEFINÍCIA POUŽITIABEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI A VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIAPRED POUŽITÍM PRÁČKYPOPIS PRÁČKYOTVÁRANIE/ZATVÁRANIE DVIEROKDETSKÁ POIST

Page 40 - CUIDADOS E SUGESTÕES GERAIS

POZNÁMKAVýrobca si vyhradzuje právo na akékoľvek úpravy výrobky, ktoré považuje za potrebné alebo užitočné, pričom o tejto skutočnosti nie je povinný

Page 41

SK 3DEFINÍCIA POUŽITIATáto práčka je určená výhradne na pranie a odstreďovanie bielizne vhodnej na pranie v práčke a odstreďovanie v množstvách, ktoré

Page 42 - ABRIR/FECHAR A PORTA

SK 4PRED POUŽITÍM PRÁČKY1.Odstránenie obalu a kontrola• Po vybalení sa presvedčte, či práčka nie je poškodená. Ak máte pochybnosti, práčku nepoužívajt

Page 43 - DETERGENTES E ADITIVOS

SK 5POPIS PRÁČKYOTVÁRANIE/ZATVÁRANIE DVIEROKDETSKÁ POISTKA (AK JE K DISPOZÍCII)PRED PRVÝM PRANÍM1.) Pracovná doska3.) Zásuvka na pracie prostriedky5.)

Page 44

SK 6PRÍPRAVA NA PRANIE1.Bielizeň roztrieďte podľa týchto kritérií...• Druh tkaniny / visačka pre ošetrovanie bielizneBavlna, zmesové tkaniny, jednoduc

Page 45 - Especialmente:

SK 7Kam vložiť prací prostriedok a prísadyZásuvka na prací prostriedok má tri priehradky (Obr. „A“).Priehradka na predpieranie• Prací prostriedok na p

Page 46 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

NOTICE D’UTILISATIONUSAGE PRÉVUPRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALESAVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGEDESCRIPTION DU LAVE-LINGEOUVERTURE/FERMETURE DU H

Page 47

SK 8ČISTENIE FILTRA/VYPÚŠŤANIE ZVYŠKOVEJ VODYOdporúčame pravidelne kontrolovať a čistiť filter, aspoň dva alebo trikrát ročne.Najmä v týchto prípadoch

Page 48

SK 9STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBAVonkajší povrch spotrebiča a ovládací panel• Môžete ho očistiť mäkkou, vlhkou handričkou.• Môžete použiť malé množstvo neutr

Page 49 - TRANSPORTE/MANUSEAMENTO

SK 10ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOVVaša práčka je vybavená rôznymi automatickými bezpečnostnými funkciami, ktoré sa môžu na jednotlivých modeloch líšiť. Umož

Page 50 - GEBRAUCHSANLEITUNG

SK 11Svietia červené kontrolky alebo indikácia na displeji (ak spotrebič má takúto funkciu).Popis, príčiny, riešeniaZatvorený prívodný ventil vody ale

Page 51

W10444804ASK 12SERVISSkôr, ako zavoláte servis:1. Pokúste sa problém odstrániť sami (pozrite si „ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV“).2. Spustite program znovu a

Page 52 - Definition des Gebrauchs

HASZNÁLATI UTASÍTÁSHASZNÁLAT MEGHATÁROZÁSABIZTONSÁGI ÉS ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOKA MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTTA MOSÓGÉP LEÍRÁSAAZ AJTÓ KINYITÁSA/BEZÁRÁSAGYERME

Page 53

MEGJEGYZÉSEKA gyártó fenntartja a jogot, hogy bármilyen olyan módosításokat végrehajtson a terméken külön tájékoztatás nélkül a használati utasítás ke

Page 54 - VOR DEM ERSTEN WASCHGANG

H 3HASZNÁLAT MEGHATÁROZÁSAE mosógépet kifejezetten magán háztartásokban szokásos mennyiségű mosható ruhaneműk mosására készítették.• A mosógép használ

Page 55 - WASCHMITTEL UND WASCHZUSÄTZE

H 4A MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT1.A csomagolás eltávolítása és ellenőrzés• Kicsomagolás után győződjön meg arról, hogy nem sérült-e meg a mosógép. Ha két

Page 56 - Hinweis:

H 5A MOSÓGÉP LEÍRÁSAAZ AJTÓ KINYITÁSA/BEZÁRÁSAGYERMEKBIZTONSÁGI SZERKEZET (HA VAN)AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ELŐTT1.) Munkafelület3.) Mosószer-adagoló5.) G

Page 57 - RESTWASSERENTLEERUNG

REMARQUELe fabricant se réserve le droit d’apporter des modifications au produit qu’il juge utiles ou nécessaires à tout moment et sans préavis.Nous v

Page 58 - REINIGUNG UND PFLEGE

H 6A MOSNIVALÓ ELŐKÉSZÍTÉSE1.A ruhaneműt a következők szerint válogassa szét...• A textília típusa / kezelési szimbólumPamut, kevertszálas, könnyen ke

Page 59 - ERST EINMAL SELBST PRÜFEN

H 7Hova kell betölteni a mosószert és az adalékokatA mosószerfiók három rekesszel rendelkezik („A” ábra).Előmosási rekesz• Mosószer az előmosáshozFőmo

Page 60

H 8A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA/ A VISSZAMARADT VÍZ LEERESZTÉSEJavasoljuk, hogy rendszeresen, évente legalább kétszer-háromszor ellenőrizze és tisztítsa meg a s

Page 61 - TRANSPORT/UMZUG

H 9ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁSA készülék külső felülete és a kezelőlap• Puha, nedves ruhával lemosható.• Kevés semleges mosószer (nem dörzshatású) is haszn

Page 62 - GEBRUIKSAANWIJZING

H 10HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓA típustól függően a mosógép különféle automatikus biztonsági funkciókkal rendelkezik. Ez lehetővé teszi a meghibásodások i

Page 63 - OPMERKING

H 11Piros jelzőfények világítanak vagy Jelzés a kijelzőn (ha van a készüléken)Leírás, okok, megoldásokA vízcsap zárva vagyNincs vagy elégtelen a készü

Page 64 - ADVIEZEN

W10444804AH 12VEVŐSZOLGÁLATMielőtt a vevőszolgálatot hívná:1. Próbálja meg megoldani a problémát (lásd „HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ”).2. A program újraind

Page 65

ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇПРИЗНАЧЕННЯ МАШИНИЗАСТЕРЕЖЕННЯ ТА ЗАГАЛЬНІ РЕКОМЕНДАЦІЇПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИВІКРИТТ

Page 66 - VOOR HET EERSTE WASPROGRAMMA

ПРИМІТКАВиробник залишає за собою право вносити необхідні або корисні зміни у виріб без інформування про такі зміни в даній Інструкції з експлуатації.

Page 67 - NABEHANDELINGSPRODUCTEN

UA 3ПРИЗНАЧЕННЯ МАШИНИЦя пральна машина призначена виключно для машинного прання і віджимання білизни в кількостях, в яких зазвичай перуть білизну в д

Page 68 - Opmerkingen:

F 3USAGE PRÉVUCe lave-linge est exclusivement destiné au lavage et à l’essorage de quantités de linge habituelles pour un ménage.• Respectez les instr

Page 69 - RESTWATER

UA 4ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ1.Розпакування і перевірка• Після розпакування переконайтеся, що пральна машина не пошкоджена. У випадк

Page 70 - ONDERHOUD EN REINIGING

UA 5ОПИС ПРАЛЬНОЇ МАШИНИВІКРИТТЯ/ЗАКРИТТЯ ДВЕРЦЯТПРИСТРІЙ ЗАХИСТУ ВІД ДОСТУПУ ДІТЕЙ (ЗА НАЯВНОСТІ)ПЕРЕД ПЕРШИМ ЦИКЛОМ ПРАННЯ1.) Робоча поверхня3.) Доз

Page 71 - HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

UA 6ПІДГОТОВКА ДО ПРАННЯ1.Посортуйте білизну відповідно до наступного...• Тип тканини/символ догляду на етикетціБавовна, змішані тканини, тканина, за

Page 72

UA 7Куди додавати миючий засіб і добавкиДозатор миючих засобів має три відділення (рис. “A”).Відділення для попереднього прання• Миючий засіб для попе

Page 73 - TRANSPORT EN BEHANDELING

UA 8ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА/ЗЛИВАННЯ ЗАЛИШКОВОЇ ВОДИРекомендується регулярно перевіряти і чистити фільтр, принаймні два'три рази на рік.Зокрема у наступн

Page 74 - BRUGERVEJLEDNING

UA 9ДОГЛЯД І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯЗовнішня поверхня та панель керування приладу• Можна очищати м’якою вологою ганчіркою.• Також можна додати невелик

Page 75

UA 10ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙЗалежно від моделі ваша пральна машина оснащена різними функціями автоматичного захисту. Вони дозволяють завчасн

Page 76 - Advarsler og generelle råd

UA 11Вмикання червоного світлового індикатора або поява індикації на дисплеї (якщо машина оснащена нею)Опис, Причини, Способи усуненняЗакрито кран под

Page 77

W10444804AUA 12ОБСЛУГОВУВАННЯ ПІСЛЯ ПРОДАЖУПерш ніж звертатися у сервісний центр:1. Спробуйте усунути проблему самостійно (див. “ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ Н

Page 78 - Inden første vaskecyklus

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИНАЗНАЧЕНИЕ МАШИНЫМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МА

Page 79 - Vaske- og tilsætningsmidler

F 4AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE1.Retrait de l’emballage et vérification• Après avoir sorti le lave-linge de son emballage, vérifiez qu’il n’a pas ét

Page 80 - Rumopdeler

ПРИМЕЧАНИЕИзготовитель оставляет за собой право вносить в изделие любые изменения, которые он сочтет необходимыми или полезными, не сообщая об этом в

Page 81 - Specielt:

RUS 3НАЗНАЧЕНИЕ МАШИНЫДанная стиральная машина предназначена исключительно для стирки и отжима пригодного для машинной стирки белья в количествах, соо

Page 82 - Rengøring og vedligeholdelse

RUS 4ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ1.Снятие упаковки и проверка• Сняв упаковку, убедитесь в том, что стиральная машина не имеет повреждени

Page 83 - Fejlfindingsoversigt

RUS 5ОПИСАНИЕ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫОТКРЫВАНИЕ/ЗАКРЫВАНИЕ ДВЕРЦЫПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЗАМОК ОТ ДЕТЕЙ (ЕСЛИ ТАКОВОЙ ПРЕДУСМОТРЕН)ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ1.) Рабочая

Page 84

RUS 6ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ1.Рассортируйте белье по...• типу ткани/символу на этикетке по уходуХлопок, смешанные ткани, синтетика, шерсть, вещи, предназ

Page 85 - Transport og håndtering

RUS 7Загрузка моющих средства и добавокВ дозаторе моющих средств имеются три отделения (рис. “A”).Отделение для предварительной стирки• Моющее средств

Page 86

RUS 8ЧИСТКА ФИЛЬТРА/СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫРекомендуется регулярно проверять и чистить фильтр, не реже двух  трех раз год.Это особенно необходимо:• если

Page 87 - OBSERVERA

RUS 9ЧИСТКА И УХОДКорпус машины и панель управления• Протирайте мягкой влажной тряпкой.• Можно использовать небольшое количество нейтрального чистящег

Page 88 - ALLMÄNNA REKOMMENDATIONER

RUS 10РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙВ данной стиральной машине предусмотрены различные автоматические защитные функции, различающие

Page 89 - INNAN TVÄTTMASKINEN ANVÄNDS

RUS 11Горящие красные индикаторы или индикаторы, появляющиеся на дисплее (если он имеется на вашей машине)Описание, Причины, Способы устраненияИндикат

Page 90 - INNAN DEN FÖRSTA TVÄTTEN

F 5DESCRIPTION DU LAVE-LINGEOUVERTURE/FERMETURE DU HUBLOTSÉCURITÉ ENFANTS (SI DISPONIBLE)AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE LAVAGE1.) Plan de trava

Page 91 - TVÄTTMEDEL OCH TILLSATSER

W10444804ARUS 12СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТРПрежде чем обращаться в сервисный центр:1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно (см. раздел “РУКОВОДСТВО П

Page 92 - Anmärkningar:

UPUTE ZA UPORABUDEFINICIJA UPORABESIGURNOST I OPĆE PREPORUKEPRIJE UPORABE PERILICE RUBLJAOPIS PERILICE RUBLJAOTVARANJE/ZATVARANJE VRATASIGURNOST DJECE

Page 93 - KVARVARANDE VATTEN

NAPOMENAProizvođač pridržava pravo unošenja bilo kakvih izmjena na proizvodu koje smatra neophodnim ili korisnim, bez obavještavanja o tome u ovim upu

Page 94 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

HR 3DEFINICIJA UPORABEOva perilica rublja je namijenjena isključivo pranju i centrifugiranju strojno perivog rublja u količinama koje su uobičajene za

Page 95 - FELSÖKNING

HR 4PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA1.Uklanjanje ambalaže i pregled• Nakon skidanja ambalaže, uvjerite se da perilica rublja nije oštećena. U slučaju sum

Page 96

HR 5OPIS PERILICE RUBLJAOTVARANJE/ZATVARANJE VRATASIGURNOST DJECE (AKO POSTOJI)PRIJE PRVOG CIKLUSA PRANJA1.) Radna površina3.) Spremnik deterdženta5.)

Page 97 - TRANSPORT / HANTERING

HR 6PRIPREMA RUBLJA ZA PRANJE1.Razvrstajte rublje prema...• vrsti tkanine/simbolu na etiketi održavanjaPamuk, miješana vlakna, rublje koje se lako odr

Page 98 - KÄYTTÖOHJE

HR 7Gdje staviti deterdžent i aditiveLadica za deterdžent ima tri odjeljka (sl. “A”).Odjeljak pretpranja• Deterdžent za pretpranjeOdjeljak glavnog pra

Page 99

HR 8ČIŠĆENJE FILTERA/ISPUŠTANJE PREOSTALE VODEPreporučujemo redovito provjeravanje i čišćenje filtera, najmanje dva ili tri puta godišnje.Naročito:• a

Page 100 - KÄYTTÖTARKOITUS

HR 9ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEAparat izvana i upravljačka ploča• Možete prati mekanom, vlažnom krpom.• Možete koristiti i malo neutralnog sredstva za čišće

Page 101 - ENNEN PESUKONEEN KÄYTTÖÄ

F 6PRÉPARATION DU CYCLE DE LAVAGE1.Triez le linge selon ...• Le type de tissu/le symbole de l’étiquette d’entretienCoton, tissus mixtes, synthétiques,

Page 102 - ENNEN ENSIMMÄISTÄ PESUKERTAA

HR 10VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMAOvisno o modelu, vaša perilica rublja ima razne automatske sigurnosne funkcije. To omogućuje pravovremeno otkrivanje

Page 103 - PESU- JA LISÄAINEET

HR 11Upaljena su crvena svjetla pokazatelja ili pokazatelj na zaslonu (ako postoji na vašem stroju)Opis, uzroci, rješenjaZatvorena slavina za vodu ili

Page 104 - Huomautuksia:

W10444804AHR 12USLUGA ODRŽAVANJAPrije kontaktiranja Usluge održavanja:1. pokušajte sami riješiti problem (vidi “VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA”).2. Pono

Page 105 - JÄÄNNÖSVEDEN TYHJENTÄMINEN

NAVODILA ZA UPORABONAČIN UPORABEVARNOSTNA IN SPLOŠNA PRIPOROČILAPRED UPORABO PRALNEGA STROJAOPIS PRALNEGA STROJAODPIRANJE/ZAPIRANJE VRATVAROVALO ZA OT

Page 106 - PUHDISTUS JA HUOLTO

OPOMBAProizvajalec si pridržuje pravico do izvajanja sprememb na izdelku, za katere smatra, da so potrebne oz. uporabne, brez obvestila v teh navodili

Page 107 - VIANMÄÄRITYS

SL 3NAČIN UPORABEPralni stroj je namenjen samo za pranje in ožemanje perila, ki je primerno za strojno pranje in sicer v količinah, ki so običajne za

Page 108

SL 4PRED UPORABO PRALNEGA STROJA1.Odstranjevanje embalaže in pregled• Po odstranitvi embalaže preverite, če je stroj nepoškodovan. Pralnega stroja v p

Page 109 - KULJETUS/KÄSITTELY

SL 5OPIS PRALNEGA STROJAODPIRANJE/ZAPIRANJE VRATVAROVALO ZA OTROKE (ČE JE NA VOLJO)PRED PRVIM CIKLOM PRANJA1.) Delovna plošča3.) Predal za pralna sred

Page 110 - BRUKSANVISNING

SL 6PRIPRAVA PERILA1.Perilo razporedite glede na ...• Vrsto perila / nalepko s simboli za negoBombaž, mešano perilo, nezahtevno sintetiko, volno, peri

Page 111

SL 7Vstavljanje pralnih sredstev in dodatkovV predalu za pralna sredstva so trije razdelki (sl. “A”).Razdelek za predpranje• Pralno sredstvo za predpr

Page 112 - BESKRIVELSE AV BRUKEN

INSTRUCTIONS FOR USEDEFINITION OF USESAFETY AND GENERAL RECOMMENDATIONSBEFORE USING THE WASHING MACHINEDESCRIPTION OF THE WASHING MACHINEOPENING/CLOSI

Page 113 - FØR VASKEMASKINEN TAS I BRUK

F 7Où verser le détergent et les produits additifsLe bac à produits est divisé en trois compartiments (fig. “A”).Compartiment de prélavage• Détergent

Page 114 - FØR FØRSTE VASKESYKLUS

SL 8ČIŠČENJE FILTRA/IZČRPAVANJE PREOSTALE VODEPriporočamo, da redno preverjate in čistite filter - vsaj dvakrat do trikrat letno.Predvsem:• Ob nepravi

Page 115 - FORBEREDE TØYET

SL 9NEGA IN VZDRŽEVANJEZunanjost stroja in upravljalna plošča• Se lahko očisti z vlažno, mehko krpo.• Uporabite lahko tudi manjšo količino nevtralnega

Page 116

SL 10NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAVPralni stroj ima vgrajene različne samodejne varnostne funkcije, ki so odvisne od modela. Funkcije omogočajo pravoč

Page 117 - IGJEN I MASKINEN

SL 11Svetijo rdeče kontrolne lučke oz. prikaz na prikazovalniku (če je vgrajen v vaš stroj)Opis, vzroki, rešitvePipa je zaprta oz.V pralnem stroju ni

Page 118 - RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD

W10444804ASL 12SERVISNA SLUŽBAPreden pokličete servisno službo:1. Poskusite napako odpraviti sami (glejte “NAVODILA ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV”).2. Ponovno

Page 119 - FEILSØKINGSLISTE

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZAREDESTINAŢIAMĂSURI DE PRECAUŢIE ȘI RECOMANDĂRI GENERALEÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA DE SPĂLATDESCRIEREA MAȘINII DE SPĂLAT RUFEDE

Page 120

NOTĂProducătorul își rezervă dreptul de a aduce produsului orice fel de modificări pe care le consideră necesare sau utile, fără a le menţiona în aces

Page 121 - TRANSPORT/FLYTTING

RO 3DESTINAŢIAAceastă mașină de spălat este destinată în mod exclusiv spălării și centrifugării rufelor care pot fi spălate în mașină, în cantităţi sp

Page 122 - NÁVOD K POUŽITÍ

RO 4ÎNAINTE DE A UTILIZA MAȘINA DE SPĂLAT1.Îndepărtarea ambalajului și verificarea• După despachetare asiguraţi-vă că mașina de spălat nu este deterio

Page 123 - POZNÁMKA

RO 5DESCRIEREA MAȘINII DE SPĂLAT RUFEDESCHIDEREA/ÎNCHIDEREA UȘIIPROTECŢIA COPIILOR (DACĂ ESTE DISPONIBILĂ)ÎNAINTE DE PRIMUL CICLU DE SPĂLARE1.) Blatul

Page 124 - VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ

F 8NETTOYAGE DU FILTRE/VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLEContrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux à trois fois par an.En particulier :• s

Page 125 - PŘED POUŽITÍM PRAČKY

RO 6PREGĂTIREA RUFELOR1.Sortaţi rufele în funcţie de...• Tipul de ţesătură / simbolul de întreţinere de pe etichetăBumbac, fibre mixte, întreţinere uș

Page 126 - PŘED PRVNÍM PRACÍM CYKLEM

RO 7Unde se toarnă detergenţii și aditiviiSertarul pentru detergent are trei compartimente (fig. “A”).Compartimentul pentru prespălare• Detergent pent

Page 127 - PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY

RO 8CURĂŢAREA FILTRULUI/EVACUAREA APEI REZIDUALEVă recomandăm să verificaţi și să curăţaţi filtrul cu regularitate, cel puţin de două sau trei ori pe

Page 128 - Poznámky:

RO 9CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREAExteriorul aparatului și panoul de comandă• Se pot spăla cu o cârpă moale, umedă.• Se poate folosi, de asemenea, puţin de

Page 129 - Především:

RO 10GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILORÎn funcţie de model, mașina dv. de spălat este dotată cu mai multe funcţii automate de siguranţă. Acest lucru

Page 130 - PÉČE A ÚDRŽBA

RO 11Leduri indicatoare roșii aprinse sau indicaţii pe afișaj (dacă mașina este dotată cu așa ceva)Descriere, cauze, soluţiiRobinet de apă închis sauA

Page 131 - JAK ODSTRANIT PORUCHU

W10444804ARO 12SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂÎnainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:1.Încercaţi să remediaţi singuri problema (vezi “GHI

Page 132 - PŘEPRAVA/MANIPULACE

UPUTSTVO ZA UPOTREBUNAPOMENE O UPOTREBIBEZBEDNOST I OPŠTE PREPORUKEPRE UPOTREBE MAŠINE ZA PRANJE RUBLJAOPIS MAŠINE ZA PRANJE RUBLJAOTVARANJE/ZATVARANJ

Page 133 - NÁVOD NA OBSLUHU

NAPOMENAProizvođač zadržava pravo za eventualne izmene na proizvodu koje bi mogle da budu neophodne ili korisne a da o tome nema informacija u ovom Up

Page 134

SR 3NAPOMENE O UPOTREBIOva mašina za pranje rublja je namenjena isključivo za pranje i centrifugovanje rublja, koje se može prati u mašini u količinam

Page 135 - ODPORÚČANIA

F 9NETTOYAGE ET ENTRETIENHabillage de l’appareil et bandeau de commandes• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et humide.• Vous pouvez utiliser

Page 136 - PRED POUŽITÍM PRÁČKY

SR 4PRE UPOTREBE MAŠINE ZA PRANJE RUBLJA1.Uklanjanje pakovanja i provera• Posle raspakivanja, uverite se u to da mašina za pranje rublja nije oštećena

Page 137 - PRED PRVÝM PRANÍM

SR 5OPIS MAŠINE ZA PRANJE RUBLJAOTVARANJE/ZATVARANJE VRATABEZBEDNOST DECE (UKOLIKO JE IMA)PRE PRVOG CIKLUSA PRANJA1.) Radna ploča3.) Dozator deterdžen

Page 138 - PRACIE PROSTRIEDKY A PRÍSADY

SR 6PRIPREMA PRANJA1.Sortirajte rublje prema ...• Vrsti tkanine / oznaka na etiketi za održavanjePamuk, mešana vlakna, tkanine koje se lako održavaju/

Page 139

SR 7Gde staviti deterdžent i aditiveFioka za deterdžent ima tri odeljka (slika. „A“).Odeljak za pretpranje• Deterdžent za pretpranjeOdeljak za glavno

Page 140 - Najmä v týchto prípadoch:

SR 8ČIŠĆENJE FILTRA/ISPUŠTANJE PREOSTALE VODEPreporučujemo da redovno proverite i očistite filtar, najmanje dva ili tri puta godišnje.Posebno:• Ukolik

Page 141 - STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA

SR 9ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJESpoljašnjost mašine i kontrolna tabla• Može da se očisti mekom vlažnom krpom.• Može takođe da se upotrebi malo neutralnog det

Page 142 - ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV

SR 10UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNOSTIU zavisnosti od modela, Vaša mašina za pranje rublja je snabdevena raznim automatskim sigurnosnim funkcijama

Page 143

SR 11Crvena indikatorska lampica se pali ili idikacija na displeju (ukoliko je ugrađena na Vašoj mašini)Opis uzroka i rešenjaSlavina za vodu zatvorena

Page 144 - PREPRAVA/MANIPULÁCIA

W10444804ASR 12SERVISNA SLUŽBAPre nego što kontaktirate Servisnu službu:1.Pokušajte da sami otklonite kvar (vidite „UPUTSTVO ZA OTKLANJANJE NEISPRAVNO

Page 145 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБАОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕТОПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ОБЩИ ПРЕПОРЪКИПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПЕРАЛНАТА МАШИНАОПИСАНИЕ НА ПЕРАЛНАТА МАШИНАОТВАР

Page 146 - MEGJEGYZÉSEK

F 10DIAGNOSTIC RAPIDEEn fonction du modèle, votre lave-linge est équipé de différentes fonctions de sécurité automatiques, qui détectent les anomalies

Page 147 - HASZNÁLAT MEGHATÁROZÁSA

ЗАБЕЛЕЖКАПроизводителят си запазва правото за всякакви модификации на продукта, които могат да се считат за необходими или полезни, без да уведомява з

Page 148 - A MOSÓGÉP HASZNÁLATA ELŐTT

BG 3ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕТОТази перална машина е предназначена изключително за пране и центрофугиране на дрехи, подходящи за пране в ашина, в коли

Page 149 - AZ ELSŐ MOSÁSI CIKLUS ELŐTT

BG 4• Откачете маркуча за източване от сифона или ваничката за ръчно пране и оставете водата да изтече напълно.• Изпразнете остатъчната вода в машинат

Page 150 - MOSÓSZEREK ÉS ADALÉKOK

BG 5нараняване на лица или домашни животн поради неспазване на указанията, дадени погоре.• Не използвайте удължители или разклонители.• След инсталир

Page 151 - Megjegyzések:

BG 6ОТВАРЯНЕ/ЗАТВАРЯНЕ НА ВРАТИЧКАТАБЕЗОПАСНОСТ НА ДЕЦАТА (АКО Е ПРЕДВИДЕНО)ПРЕДИ ПЪРВИЯ ЦИКЪЛ НА ПРАНЕПОДГОТОВКА НА ПРАНЕТО1.Сортирайте прането в зав

Page 152 - VÍZ LEERESZTÉSE

BG 7добавете препарат за отстраняване на петна в отделението за основното пране на ваничката за перилен препарат.• Ако е необходимо, силно замърсенит

Page 153 - ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS

BG 8Къде да се поставя перилен препарат и добавкиВаничката за перилния препарат има три отделения (фиг. "A").Отделение за предпране• Перилен

Page 154 - HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ

BG 9ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА/ИЗТОЧВАНЕ НА ОСТАТЪЧНАТА ВОДАПрепоръчваме да проверявате и почиствате филтъра редовно, поне два или три пъти в годината.ПоJс

Page 155

BG 10ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКАВъншност на уреда и командно табло• Може да се измива с мека, влажна кърпа.• Може също да се използва малко количество неутрален

Page 156 - SZÁLLÍTÁS/KEZELÉS

BG 11ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИВ зависимост от модела, вашата перална машина е снабдена с различни автоматични функции на безопасност. Това дава въ

Page 157 - ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

F 11Des voyants rouges s’allument ou des indications sont visualisées à l’écran (sur les modèles qui en sont équipés)Description Causes Solutions“Arri

Page 158 - ПРИМІТКА

BG 12Светят червени индикаторни лампички указание или индикация на дисплея (ако е предвиден на вашата машина)Описание, причини, решенияЗатворен кран н

Page 159 - РЕКОМЕНДАЦІЇ

W10444804ABG 13СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКАПреди да се обърнете към Сервиза за поддръжка:1. Опитайте се да отстраните проблема сами (вж. "ОТСТРАНЯВАНЕ НА

Page 160 - ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ

F 12SERVICE APRÈS-VENTEAvant de contacter le service après-vente :1. Vérifiez si vous pouvez remédier au problème par vous-même (reportez-vous au chap

Page 161 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ЦИКЛОМ ПРАННЯ

INSTRUCCIONES PARA EL USODEFINICIÓN DE USOPRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES GENERALESANTES DE UTILIZAR LA LAVADORADESCRIPCIÓN DE LA LAVADORAABRIR Y CERRA

Page 162 - ЗАСОБИ ДЛЯ ПРАННЯ ТА ДОБАВКИ

NOTAEl fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto que pueden ser necesarias o útiles, sin informar de ello en este docu

Page 163 - Примітки

E 3DEFINICIÓN DE USOEsta lavadora está exclusivamente destinada a lavar ropa lavable en cantidades normales en ámbitos domésticos privados.• Al utiliz

Page 164 - ЗАЛИШКОВОЇ ВОДИ

E 4ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA1.Desembalaje e inspección• Después de desembalar, asegúrese de que la lavadora no ha sufrido daños. Si tiene dudas, n

Page 165 - Ревізійне

NOTEThe manufacturer reserves the right for any modifications on the product which might be deemed necessary or useful without informing about it in t

Page 166

E 5DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORAABRIR Y CERRAR LA PUERTASEGURIDAD INFANTIL (SI DISPONE DE ELLA)ANTES DEL PRIMER CICLO DE LAVADO1.) Superficie de trabajo3

Page 167

E 6PREPARACIÓN DEL CICLO DE LAVADO1.Clasifique la ropa según...• Tipo de tejido/ símbolo indicado en la etiquetaAlgodón, mezclas, cuidado fácil/sintét

Page 168 - ТРАНСПОРТУВАННЯ/ПЕРЕСУВАННЯ

E 7Dónde colocar el detergente y los aditivosEl cajón del detergente dispone de tres compartimentos (fig. “A”).Cajón de Prelavado• Detergente para el

Page 169 - РУКОВОДСТВО ПО

E 8LIMPIEZA DEL FILTRO AGUA/DESCARGA DEL AGUA RESIDUALSe recomienda comprobar y limpiar el filtro con regularidad, al menos dos o tres veces al año.Es

Page 170 - ПРИМЕЧАНИЕ

E 9MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAExterior del aparato y panel de mandos• Se pueden limpiar con un paño suave y húmedo.• Es posible emplear un poco de deterg

Page 171 - РЕКОМЕНДАЦИИ

E 10GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMASSegún el modelo, la lavadora está equipada con diversas funciones automáticas de seguridad. Esto permite la detecció

Page 172 - СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ

E 11Se enciende el piloto rojo o se indica en la pantalla (si su aparato dispone de una)Descripción, Causas, SolucionesGrifo cerrado oLa lavadora no r

Page 173 - ПЕРЕД ПЕРВОЙ СТИРКОЙ

W10444804AE 12SERVICIO DE ASISTENCIAAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:1. Intente solucionar el problema (consulte "GUÍA PARA SOLU

Page 174 - МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃODEFINIÇÃO DE UTILIZAÇÃOCUIDADOS E SUGESTÕES GERAISANTES DE USAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPADESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPAABR

Page 175

NOTAO fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer modificação no produto que possa ser necessária ou útil sem que o informe nestas instruções

Page 176 - Это особенно необходимо:

GB 3DEFINITION OF USEThis washing machine is exclusively destined to wash and spin machine washable laundry in quantities which are usual for private

Page 177 - ЧИСТКА И УХОД

PT 3DEFINIÇÃO DE UTILIZAÇÃOEsta máquina de lavar roupa destina-se exclusivamente a lavar e centrifugar roupa lavável na máquina em quantidades normais

Page 178 - УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

PT 4ANTES DE USAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA1.Remoção da embalagem e inspecção• Depois de desembalar, certifique-se de que a máquina de lavar roupa não

Page 179

PT 5DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR ROUPAABRIR/FECHAR A PORTASEGURANÇA PARA CRIANÇAS (SE DISPONÍVEL)ANTES DO PRIMEIRO CICLO DE LAVAGEM1.) Tampo3.) Compa

Page 180 - ПЕРЕВОЗКА /ПЕРЕМЕЩЕНИЕ

PT 6PREPARAÇÃO DA LAVAGEM1.Separe a roupa de acordo com...• Tipo de tecido / símbolo de cuidado com a roupaAlgodão, fibras mistas, tratamento fácil/si

Page 181 - UPUTE ZA UPORABU

PT 7Onde colocar o detergente e os aditivosA gaveta do detergente tem três compartimentos (fig. “A”).Compartimento de pré-lavagem• Detergente para a p

Page 182 - NAPOMENA

PT 8LIMPAR O FILTRO/ESCOAR ÁGUA RESIDUALRecomendamos que verifique e limpe o filtro regularmente, pelo menos duas ou três vezes por ano.Especialmente:

Page 183 - SIGURNOST I OPĆE PREPORUKE

PT 9LIMPEZA E MANUTENÇÃOParte exterior da máquina e painel de controlo• Lave com um pano macio e húmido.• Pode usar um detergente neutro (não abrasivo

Page 184 - PRIJE UPORABE PERILICE RUBLJA

PT 10GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVARIASDependendo do modelo, a sua máquina de lavar roupa está equipada com várias funções de segurança automática. Isto

Page 185 - PRIJE PRVOG CIKLUSA PRANJA

PT 11Luzes piloto vermelhas ou indicação no visor (se existente na sua máquina)Descrição, causas, soluçõesTorneira da água fechada ouO fornecimento de

Page 186 - DETERDŽENTI I ADITIVI

W10444804APT 12SERVIÇO PÓS-VENDAAntes de contactar o Serviço Pós-Venda:1. Tente resolver a avaria pessoalmente (consulte “GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE AVA

Page 187 - Napomene:

GB 4BEFORE USING THE WASHING MACHINE1.Removing the packaging and inspection• After unpacking, make sure that the washing machine is undamaged. If in d

Page 188 - PREOSTALE VODE

GEBRAUCHSANLEITUNGDEFINITION DES GEBRAUCHSVORSICHTSMAßNAHMEN UND ALLGEMEINE EMPFEHLUNGENVOR GEBRAUCH DER WASCHMASCHINEBESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINETÜ

Page 189 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

HINWEISDer Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an diesem Produkt ohne vorherige Ankündigung in dieser Installationsanweisung durchzuführe

Page 190 - VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA

D 3Definition des GebrauchsDiese Waschmaschine ist ausschließlich zum Waschen und Schleudern von für die Maschinenwäsche geeigneter Wäsche in haushalt

Page 191

D 46.EC-Konformitätserklärung• Dieses Gerät entspricht den folgenden Europäischen Verordnungen: 2006/95/EC Richtlinien für Niederspannung2004/108/EC R

Page 192 - PRIJEVOZ/RUKOVANJE

D 5Beschreibung der WaschmaschineTÜR ÖFFNEN/SCHLIESSENKINDERSICHERUNG (JE NACH MODELL)VOR DEM ERSTEN WASCHGANG1.) Arbeitsplatte3.) Waschmittelkasten5.

Page 193 - NAVODILA ZA UPORABO

D 6VORBEREITEN DES WASCHVORGANGS1.Wäsche sortieren nach...• Gewebeart/Pflegekennzeichen Baumwolle, Mischfasern, Pflegeleicht/Synthetik, Wolle, Handwäs

Page 194

D 7Einfüllen der Wasch- und ZusatzmittelDer Waschmittelkasten ist in drei Kammern unterteilt (Abb. A”).Vorwaschkammer•Waschmittel für die VorwäscheHau

Page 195 - NAČIN UPORABE

D 8HERAUSNEHMEN DER FREMDKÖRPERFALLE/ RESTWASSERENTLEERUNGWir empfehlen, die Fremdkörperfalle regelmäßig, mindestens zwei- bis dreimal im Jahr, zu kon

Page 196 - PRED UPORABO PRALNEGA STROJA

D 9REINIGUNG UND PFLEGEGehäuse und Bedienfeld• Kann mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden.• Bei Bedarf lässt sich etwas Neutralreiniger (

Page 197 - PRED PRVIM CIKLOM PRANJA

D 10ERST EINMAL SELBST PRÜFENJe nach Modell ist Ihre Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheitsfunktionen ausgestattet. Somit werde

Page 198 - DETERGENTI IN DODATKI

GB 5DESCRIPTION OF THE WASHING MACHINEOPENING/CLOSING DOORCHILD SAFETY (IF AVAILABLE)BEFORE THE FIRST WASH CYCLE1.) Worktop3.) Detergent dispenser5.)

Page 199 - Zapenjala

D 11Restzeitanzeige ist aktiv oder Anzeige im Display (je nach Modell)Beschreibung, Mögliche Ursachen, AbhilfeAnzeige "Wasserhahn zu oderDas Gerä

Page 200 - ČIŠČENJE FILTRA/IZČRPAVANJE

W10444804AD 12KUNDENDIENSTBevor Sie den Kundendienst rufen:1. Prüfen Sie zuerst, ob Sie die Störung selbst beheben können (siehe "ERST EINMAL SEL

Page 201 - NEGA IN VZDRŽEVANJE

GEBRUIKSAANWIJZINGGEBRUIKSOMSCHRIJVINGALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZENVOORDAT U DE WASMACHINE IN GEBRUIK NEEMTBESCHRIJVING VAN DE WASMACHINED

Page 202

OPMERKINGDe fabrikant behoudt zich het recht voor om eventuele wijzigingen aan te brengen aan het product die nodig of nuttig worden geacht, zonder di

Page 203

NL 3GEBRUIKSOMSCHRIJVINGDeze wasmachine is uitsluitend bestemd voor het wassen en centrifugeren van in de machine wasbaar wasgoed, in hoeveelheden die

Page 204 - TRANSPORT/ROKOVANJE

NL 4VOORDAT U DE WASMACHINE IN GEBRUIK NEEMT1.Verwijderen van de verpakking en inspectie• Controleer na het uitpakken of de wasmachine niet beschadigd

Page 205 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NL 5BESCHRIJVING VAN DE WASMACHINEDEUR OPENEN/SLUITENKINDERBEVEILIGING (INDIEN AANWEZIG)VOOR HET EERSTE WASPROGRAMMA1.) Werkblad3.) Doseerbakje wasmid

Page 206

NL 6VOORBEREIDING VAN HET WASGOED1.Sorteer het wasgoed op...• Textielsoort / symbool op het etiketKatoen, gemengde weefsels, easy care/synthetische we

Page 207 - GENERALE

NL 7Wasmiddelen en nabehandelingsproducten toevoegenDe wasmiddellade heeft drie vakjes (afb. “A”).Bakje voor voorwasmiddel• VoorwasmiddelBakje voor ho

Page 208

NL 8REINIGEN VAN HET FILTER/AFVOEREN VAN RESTWATERControleer en reinig het filter regelmatig, ten minste twee of drie keer per jaar.Met name:• Als het

Page 209 - DISPONIBILĂ)

GB 6PREPARATION OF THE WASHING1.Sort the laundry according to...• Type of fabric / care label symbolCottons, mixed fibres, easy care/synthetics, wool,

Page 210 - DETERGENŢI ȘI ADITIVI

NL 9ONDERHOUD EN REINIGINGBehuizing en bedieningspaneel• Kunnen afgenomen worden met een zachte vochtige doek.• U kunt ook een klein beetje neutraal r

Page 211

NL 10HET OPLOSSEN VAN PROBLEMENNaargelang het model, is deze wasmachine uitgerust met verschillende automatische veiligheidsfuncties. Hierdoor worden

Page 212 - REZIDUALE

NL 11Het rode controlelampje brandt of er is een Indicatie op het display (indien uw machine is voorzien van een display)Beschrijving, Oorzaken, Oplos

Page 213 - CURĂŢAREA ȘI ÎNTREŢINEREA

W10444804ANL 12KLANTENSERVICEVoordat u contact opneemt met de klantenservice:1. Probeer of u de storing zelf kunt verhelpen (zie “HET OPLOSSEN VAN PRO

Page 214

BRUGERVEJLEDNINGDEFINITION AF BRUGADVARSLER OG GENERELLE RÅDFØR VASKEMASKINEN TAGES I BRUGVASKEMASKINEN OG DENS UDSTYRÅBNING/LUKNING AF LUGENBØRNESIKR

Page 215

BEMÆRKProducenten forbeholder sig retten til at foretage enhver ændring af produktet, der måtte være formålstjenlig eller nødvendig, uden yderligere o

Page 216 - TRANSPORTUL/MANEVRAREA

DA 3Definition af brugDenne vaskemaskine er udelukkende beregnet til vask og centrifugering af vasketøj, der er velegnet til vask i vaskemaskine, i de

Page 217 - UPUTSTVO ZA UPOTREBU

DA 4Før vaskemaskinen tages i brug1.Fjernelse af emballagen og kontrol• Efter at vaskemaskinen er pakket ud, skal det kontrolleres, at den er ubeskadi

Page 218

DA 5Vaskemaskinen og dens udstyrÅBNING/LUKNING AF LUGENBØRNESIKRING (HVIS DEN FOREFINDES)Inden første vaskecyklus1.) Topplade3.) Vaskemiddelskuffe5.)

Page 219 - BEZBEDNOST I OPŠTE PREPORUKE

DA 6Forberedelse af vask1.Sortér vasketøjet efter ...• Stoftype / vaskesymbolBomuld, blandede fibre, strygefrit/syntetisk, uld, ting til håndvask. Uld

Page 220

GB 7Where to put detergent and additivesThe detergent drawer has three chambers (fig. “A”).Prewash Chamber• Detergent for the prewashMainwash Chamber•

Page 221 - PRE PRVOG CIKLUSA PRANJA

DA 7Påfyldning af vaske- og tilsætningsmidlerVaskemiddelskuffen har tre rum (fig. “A”).Rum til forvask• Vaskemiddel til forvaskenRum til hovedvask• Va

Page 222 - PRIPREMA PRANJA

DA 8Fjernelse af filter/udtømning af resterende vandDet anbefales at kontrollere og rense filteret regelmæssigt, dog mindst to eller tre gange om året

Page 223

DA 9Rengøring og vedligeholdelseKabinet og betjeningspanel• Kan rengøres med en blød, fugtig klud.• Der kan anvendes en lille smule neutralt (ikke-sli

Page 224 - ČIŠĆENJE FILTRA/ISPUŠTANJE

DA 10FejlfindingsoversigtDenne vaskemaskine er forsynet med forskellige automatiske sikkerhedsfunktioner. Dette gør det muligt at opdage fejl i god ti

Page 225

DA 11Den røde kontrollampe lyser, eller der er en angivelse på displayet (hvis det forefindes på maskinen)Beskrivelse Årsager AfhjælpningVandhane lukk

Page 226 - NEISPRAVNOSTI

W10444804ADA 12ServiceFør Service kontaktes:1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlen (se "Fejlfindingsoversigt").2. Start programm

Page 227

BRUKSANVISNINGAVSEDD ANVÄNDNINGSÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH ALLMÄNNA REKOMMENDATIONERINNAN TVÄTTMASKINEN ANVÄNDSBESKRIVNING AV TVÄTTMASKINENÖPPNA / STÄNG

Page 228 - TRANSPORT/RUKOVANJE

OBSERVERATillverkaren förbehåller sig rätten att utföra modifieringar av produkten, vilka kan anses vara nödvändiga eller användbara, utan föregående

Page 229 - ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

S 3AVSEDD ANVÄNDNINGDenna tvättmaskin är uteslutande avsedd för att tvätta och centrifugera maskintvättbara persedlar i mängder som är normala för pri

Page 230 - ЗАБЕЛЕЖКА

S 4INNAN TVÄTTMASKINEN ANVÄNDS1.Ta av förpackningen och kontrollera• Packa upp tvättmaskinen och kontrollera att den inte är skadad. Använd inte tvätt

Page 231 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНЕТО

GB 8CLEANING THE FILTER/DRAINING RESIDUAL WATERWe recommend that you check and clean the filter regularly, at least two or three times a year.Especial

Page 232 - (ако няма друга информация

S 5BESKRIVNING AV TVÄTTMASKINENÖPPNA / STÄNGA LUCKANBARNSPÄRR (I FÖREKOMMANDE FALL)INNAN DEN FÖRSTA TVÄTTEN1. Bänkskiva3. Tvättmedelsbehållare5. Barns

Page 233 - ОПИСАНИЕ НА ПЕРАЛНАТА МАШИНА

S 6FÖRBEREDA TVÄTTEN1.Sortera tvätten efter...• Typ av material / klädvårdssymbolBomull, blandmaterial, syntetmaterial, ylle, persedlar som ska handtv

Page 234 - ПОДГОТОВКА НА ПРАНЕТО

S 7Påfyllning av tvättmedel och tillsatserTvättmedelsbehållaren har tre fack (bild A).Förtvättsfack• Tvättmedel för förtvättHuvudtvättsfack• Tvättmede

Page 235 - ПЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИ И ДОБАВКИ

S 8ATT TA UR NÅLFÄLLAN / TÖMNING AV KVARVARANDE VATTENVi rekommenderar att du kontrollerar och rengör nålfällan åtminstone 2-3 gånger om året.Särskilt

Page 236 - Направляващи

S 9RENGÖRING OCH UNDERHÅLLHölje och kontrollpanel• Kan torkas av med en mjuk, fuktig trasa.• En liten mängd neutralt rengöringsmedel (utan slipmedel)

Page 237 - ОСТАТЪЧНАТА ВОДА

S 10FELSÖKNINGBeroende på modell är din tvättmaskin utrustad med olika automatiska säkerhetsfunktioner. Därigenom kan fel upptäckas i ett tidigt skede

Page 238 - ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА

S 11Röda kontrollampor lyser eller indikering på display (beroende på modell)Beskrivningar, orsaker och lösningarVattenkran stängd ellerTvättmaskinen

Page 239 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

W10444804AS 12SERVICEInnan du kontaktar Service:1. Försök att avhjälpa felet på egen hand (se “FELSÖKNING”).2. Starta programmet på nytt för att kontr

Page 240

KÄYTTÖOHJEKÄYTTÖTARKOITUSTURVALLISUUSOHJEET JA YLEISOHJEITAENNEN PESUKONEEN KÄYTTÖÄPESUKONEEN KUVAUSLUUKUN AVAAMINEN/SULKEMINENLAPSILUKKO (MALLIKOHTAI

Page 241 - ТРАНСПОРТ/МАНИПУЛИРАНЕ

HUOM.Valmistaja pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen tarpeelliseksi tai hyödyllisiksi katsomiaan muutoksia ilmoittamatta siitä tässä käyttöohjeessa.Kii

Comments to this Manuals

No comments