Whirlpool WDD 9640BX EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Whirlpool WDD 9640BX EU. Whirlpool WDD 9640BX EU User manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
1
! This symbol reminds you to read this instruc-
tion manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washer-dryer, 4-5
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 6
Wash cycles and functions, 7
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
WDD 9640
Instructions for use
WASHER-DRYER
English,1
GB
Magyar,13
HU
HU
Türkçe,25
TR
Italiano,37
HU
IT DE
Deutsch,49
Page view 0
1 2 ... 60

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

GB1! This symbol reminds you to read this instruc-tion manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water s

Page 2 - Installation

10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy

Page 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the prob

Page 4 - Control panel

12GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whether the

Page 5

HU13Magyar! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást.ÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 14–15Kicsomagolás és vízszintb

Page 6 - How to run a wash cycle or a

14HU! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má-snál helyezné el, gondoskodjon arról,

Page 7 - Wash cycles and functions

HU15A leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefo-lyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magas-ságban lévő fali szifonho

Page 8 - Detergents and laundry

16HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékanya-gok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).ON/OFF gomb : a készülék be-, vagy kikapc

Page 9 - Precautions and tips

HU17KijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.A felső két feliratmező (A és B) a kiválasztott mos

Page 10 - Care and maintenance

18HUA mosási ciklusok, illetve a szárítás végrehajtása1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot – a kijelzőn megjelenik az PROGRAM FOLYAMATBA

Page 11 - Troubleshooting

HU19Programok és funkciókProgramtáblázatSzimbólum ProgramleírásMax. hőm (°C)Max. sebesség (ford./perc)Szár-ításMosószerek és adalékokMax. töltet (kg)P

Page 12

2GBLevelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it

Page 13 - Használati utasítás

20HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló fiókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem

Page 14 - Üzembe helyezés

HU21Óvintézkedések és tanácsok! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyel-meztetéseket biz

Page 15 - Első mosási ciklus

22HUA víz elzárása és az elektromos áram ki-kapcsolása• Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét és megszünteti a ví

Page 16 - A mosógép leírása

HU23Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Page 17

24HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk

Page 18

TR25Türkçe! Bu sembol size bu talimatlar kılavuzunu okumayı hatırlatır.İçindekilerMontaj, 26-27 Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesiSu

Page 19 - Programok és funkciók

26TRMontaj! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nakli durumlarında da, yeni

Page 20 - Mosószerek és mosandók

TR27Tahliye hortumunun takılması Tahliye hortumunu, katlanmasını önleyerek, zemindeki veya yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasındaki bir duvar tahli-y

Page 21 - Óvintézkedések és tanácsok

28TRÇamaşır makinesinin tanımıDeterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan-lar bölümüne” bakınız).ON/OFFtuşu : makineyi açmak ya da kapatma

Page 22 - Karbantartás és ápolás

TR29EkranMakineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir.A ve B olmak üzere üst iki sırada, yı

Page 23 - Rendellenességek és

GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65

Page 24

30TRBir yıkama devri nasıl yapılır1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra ekranda AÇMA yazısı görüntülenecek ve START/PAUSE uyarı lamba

Page 25 - Kullanma Kılavuzu

TR31Programlar ve işlevlerProgram tablosuYıkama işlevleri! Seçilen işlem yürütülen programla uyumlu olmadığı takdirde, uyarı lambası yanıp sönecek ve

Page 26 - Su ve elektrik bağlantıları

32TRDeterjanlar ve çamaşırDeterjan haznesiYıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak sureti

Page 27 - Teknik bilgiler

TR33Önlemler ve öneriler! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik am

Page 28 - Çamaşır makinesinin tanımı

34TRPompanın temizlenmesiÇamaşır makinesinin pompası kendini temizleyen bir özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik gerektirmez. Ancak, bazı küçük cisiml

Page 29

TR35Arızalar ve onarımlarÇamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardım

Page 30 - ! İstisna:

36TRTeknik ServisServise başvurmadan önce:• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümü

Page 31 - Programlar ve işlevler

37IT! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.SommarioInstallazione, 38-39 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici e

Page 32 - Deterjanlar ve çamaşır

38IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che r

Page 33 - Önlemler ve öneriler

39ITCollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari-co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e

Page 34 - Bakım ve özen

4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly to

Page 35 - Arızalar ve onarımlar

40ITPannello di controlloDescrizione della lavasciugaTasto TEMPERATURATasti SELETTORE PROGRAMMICassetto dei detersivi TastiFUNZIONETasto ON/OFFCassett

Page 36 - Teknik Servis

41ITDisplayABCDEFZXYIl display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.Nelle due stringhe superiori A e B vengono visua

Page 37 - Istruzioni per l’uso

42ITCome effettuare un ciclo di lavaggio e/o asciugatura1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta “ACCENSIONE IN

Page 38 - Installazione

43ITProgrammi e funzioniFunzioni di lavaggio! Se la funzione selezionata non è compatibile con il programma impostato, la spia lampeggerà e la funzio-

Page 39 - Primo ciclo di lavaggio

44ITCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace

Page 40 - Descrizione della lavasciuga

45ITPrecauzioni e consigli! La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Page 41

46ITEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico dell

Page 42 - Come effettuare un ciclo di

47ITPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema

Page 43 - Programmi e funzioni

48ITPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”);• Riavviare il programma per con

Page 44 - Detersivi e biancheria

DE49Deutsch! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorlie-gende Handbuch zu lesen.INHALTSVERZEICHNISInstallation, 50-51Auspacken und AufstellenWasse

Page 45 - Precauzioni e consigli

GB5DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The upper two strings A and B are used to displa

Page 46 - Manutenzione e cura

50DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg-fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie d

Page 47 - Anomalie e rimedi

DE5165 - 100 cmAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindest

Page 48 - Assistenza

52DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät ein

Page 49 - Störungen und Abhilfe, 59

DE53Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.In den beiden oberen Zeilenreihen A und

Page 50 - 1. Schrauben Sie den

54DEDurchführung eines Wasch- oder Trockenzyklus1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung POWER

Page 51 - Technische Daten

DE55Programme und FunktionenWaschfunktionen! Ist die gewählte Funktion nicht vereinbar mit dem eingestel-lten Programm, schaltet die Kontrollleuchte a

Page 52 - Bedienblende

56DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung

Page 53

DE57Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschtrockner wurde nach den strengsten internatio-nalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Page 54 - Trockenzyklus

58DEReinigung der PumpeIhr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerü-stet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich. Es könn-te jedoch vo

Page 55 - Funktionen

DE59Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Page 56 - Waschmittel und Wäsche

6GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button ; the text POWER ON will appear on the display and the

Page 57 - Hinweise

60DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)

Page 58 - Reinigung und Pflege

GB7Wash cycles and functionsTable of wash cyclesWash cyclesDescription of the wash cycleMax. temp. (°C)Max. speed (rpm)DryingDetergentsMax. load(kg)Cy

Page 59 - Störungen und Abhilfe

8GBDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result

Page 60 - Kundendienst

GB9Precautions and tips! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informatio

Comments to this Manuals

No comments