5019 318 33307KARTA INSTALACYJNAMinimalna odległość pomiędzy blatem kuchenki, na którym ustawiane są naczynia, a najniższą częścią okapu NIE MOŻE BYĆ
5019 318 33307Podłączenie do zasilania elektrycznegoNapięcie w sieci powinno odpowiadać wartości napięcia podanej na tabliczce znamionowej znajdującej
5019 318 33307OPIS OKAPIA. Skrzynia wsporcza z przewodami oraz wspornikami wieszakaB. Okap zamontowany (zespół silnik + oświetlenie)C. PokrywaD. Filtr
5019 318 33307Materiał wchodzący w skład zestawu:Wyjąć wszystkie komponenty z opakowań. Sprawdzić czy wszystkie komponenty są obecne.• Okap zamontowan
5019 318 33307INSTALACJA - INSTRUKCJE MONTAŻUOkap został zaprojektowany w taki sposób, aby mógł być użytkowany w wersji filtrującej (pochłaniającej):
5019 318 33307KARTA URZĄDZENIAPanel sterowaniaInformacje wstępne na temat prawidłowej eksploatacji okapu:Wyższą prędkość stosować w razie szczególnej
5019 318 33307Konieczność wymycia filtrów przeciwtłuszczowych: Dioda ZIELONA MIGAJĄCA (zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi „Resetowania i konfigur
5019 318 33307KARTA URZĄDZENIA1. Panel sterowania2. Filtr tłuszczu3. Oświetlenie dolne4. Oświetlenie górne5. Przewody podtrzymujące6. Przewód łączący7
5019 318 33307RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ1. ObalObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem . Při jeho likvid
5019 318 33307Připojení k elektrické sítiNapětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který je umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže je odsa
5019 318 33307POPIS SPOTŘEBIČŮA. Držák s kabely a spojkamiB. Instalovaný odsávač (sestava motoru a osvětlení)C. KrytD. Tukový filtrE. Filtr s aktivním
5019 318 33307ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓA konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elekt
5019 318 33307Materiál v příslušenstvíVytáhněte všechny součásti z balení. Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti.• Sestavený odsávač s in
5019 318 33307INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽITento odsávač byl konstruován pro činnost pouze ve filtrační verzi: vzduch se filtruje průchodem přes filtr s
5019 318 33307STRUČNÝ NÁVODOvládací panelPrvní informace pro správné používání odsávače par:Vyšší rychlost používejte v případě velké koncentrace par
5019 318 33307Potřeba umytí tukových filtrů: BLIKAJÍCÍ ZELENÁ kontrolka (přečtěte si pokyny týkající se “Resetu a konfigurace signalizace zanesení fil
5019 318 33307STRUČNÝ NÁVOD1. Ovládací panel2. Tukový filtr3. Spodní osvětlení4. Horní osvětlení5. Kabely konzoly6. Propojovací kabel7. KrytÚdržba spo
5019 318 33307OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA1. ObalObalový materiál je 100% recyklovateľný a označený symbolom recyklácie . Pri likvidácii dodržiavajte
5019 318 33307Zapojenie do elektrickej sieteNapätie elektrickej siete musí zodpovedat’ napätiu uvedenému na štítku s technickými údajmi, ktorý sa nach
5019 318 33307POPIS ODSÁVAČA PÁRA. Podporná platňa s káblami a držiakmi na zavesenieB. Namontovaný odsávač pár (spolu s motorom a osvetlením)C. KrytD.
5019 318 33307Materiál vo výbave odsávača párVyberte všetky diely z obalov. Skontrolujte, či sú vo výbave všetky diely.• Odsávač pár s namontovaným mo
5019 318 33307INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽOdsávač pár bol navrhnutý tak, aby sa používal iba režime recirkulácie vzduchu: vzduch sa filtruje prechodo
5019 318 33307FIȘA DE INSTALAREDistanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai joasă a hotei de buc
5019 318 33307LIST POPISU SPOTREBIČAOvládací panelZákladné informácie pre správnu obsluhu odsávača:Vyššiu rýchlost’ využívajte v prípade vysokej konce
5019 318 33307Potreba umytia tukových filtrov: ZELENÉ BLIKAJÚCE svetlo (prečítajte si pokyny týkajúce sa zrušenia a konfigurácie signalizácie zaneseni
5019 318 33307LIST POPISU SPOTREBIČA1. Ovládací panel2. Tukové filtre3. Spodné osvetlenie4. Horné osvetlenie5. Závesné káble6. Prepájací kábel7. KrytV
5019 318 33307KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK1. CsomagolásA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, amit az újrahasznosíthatóság jele is mutat. Elhelye
5019 318 33307Elektromos csatlakoztatásA hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülékben levő adattáblán feltüntetett értékeknek. Ha van hálóz
5019 318 33307A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSAA. Rögzítőkengyel zsinórokkal és akasztókengyelekkelB. Felszerelt készülék (motorral és világítással)C. BorításD. Zsír
5019 318 33307Tartozékként adott anyagokVegyen ki minden tartozékot a csomagokból. Ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e.• Összeszerelt készülék
5019 318 33307ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOKA készüléket kizárólag keringetéses változatban történő használatra tervezték: A levegőt egy széns
5019 318 33307TERMÉKISMERTETŐ LAPKezelőlapElőzetes információk a készülék helyes használatához:Ha a konyhában különösen nagy a gőz, akkor használja a
5019 318 33307Ki kell mosni a zsírszűrőket: led VILLOGÓ ZÖLD (olvassa el a “A szűrőtelítettség jelzésének nullázása és konfigurálása” témához tartozó
5019 318 33307?
5019 318 33307TERMÉKISMERTETŐ LAP1. Kezelőlap2. Zsírszűrő3. Alsó világítás4. Felső világítás5. Tartóvezetékek6. Összekötő vezeték7. BorításAz alsó izz
5019 318 33307СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ1. УпаковкаУпаковочный материал на 100% подлежит вторичной переработке, о чем свидетельствует наличие с
5019 318 33307Подключение к сети электропитанияНапряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на паспортной табличке, расположенной в
5019 318 33307ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИA. Опорный кронштейн с подвесными тросами и скобамиB. Смонтированная вытяжка (блок двигателей + лампочки освещения)C. Кр
5019 318 33307Комплект поставкиВыньте все детали из пакетов. Проверьте наличие всех частей прибора.• Вытяжка в сборе с двигателем и установленными лам
5019 318 33307УСТАНОВКА ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕВытяжка предназначена для эксплуатации только в режиме фильтрации: воздух фильтруется, проходя через
5019 318 33307ЛИСТОК ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЯПанель управленияПредварительные сведения о правильной эксплуатации вытяжкиИспользуйте высокую скорость
5019 318 33307Необходимость промывки жировых фильтров: светодиод МИГАЕТ ЗЕЛЕНЫМ СВЕТОМ (прочитайте инструкции “Сброс и конфигурация индикации о насыще
5019 318 33307ЛИСТОК ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЯ1. Панель управления2. Жировой фильтр3. Нижнее освещение4. Верхнее освещение5. Подвесные тросы6. Соедин
5019 318 33307СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА1. ОпаковкаМатериалът на опаковката е 100% рециклируем и е обозначен със символа за рециклиране .Пр
5019 318 33307
5019 318 33307Свързване в електрическата мрежаНапрежението на мрежата трябва да отговаря на напрежението, указано на табелката с характеристиките, раз
5019 318 33307ОПИСАНИЕ НА АСПИРАТОРАA. Опорна планка с кабели и скоби за закачванеB. Монтиран аспиратор (заедно с двигател и осветление)C. КапакD. Фил
5019 318 33307Предоставени материалиИзвадете всички компоненти от пакетите. Проверете дали всички компоненти са на лице.• Аспиратор с монтиран мотор и
5019 318 33307ИНСТАЛИРАНЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖАспираторът е проектиран да работи само във вариант за филтриране: Въздухът се филтрира при преминаван
5019 318 33307КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТОКомандно таблоПредварителна информация за правилното използване на аспиратора:Използвайте найвисоката скорост при гол
5019 318 33307Необходимост от измиване на филтрите за мазнини: ЗЕЛЕНА МИГАЩА лампичка (прочетете съответните инструкции в “Нулиране и конфигуриране на
5019 318 33307КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО1. Командно табло2. Филтър за мазнини3. Долно осветление4. Горно осветление5. Опорни кабели6. Кабел за свързване7. Кап
5019 318 33307RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR1. AmbalajulMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% și este marcat cu simbolul reci
5019 318 33307Racordarea electricăTensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea indicată pe eticheta cu caracteristicile tehnice, situată în
5019 318 33307DESCRIEREA HOTEIA. Suport cu cabluri și colţare de fixareB. Hota montată (ansamblu motor și becuri)C. CapacD. Filtrul pentru grăsimeE. F
5019 318 33307
5019 318 33307Material în dotareScoateţi toate componentele din ambalaj. Controlaţi să existe toate componentele.• Hota montată, cu motorul și becuril
5019 318 33307INSTALAREA - INSTRUCŢIUNI DE MONTAREHota este proiectată pentru a funcţiona numai în versiunea filtrantă: aerul este filtrat trecând pri
5019 318 33307FIȘA PRODUSULUIPanoul de comandăInformaţii preliminare pentru utilizarea corectă a hotei:Utilizaţi viteza mai mare când există o concent
5019 318 33307Necesitatea de a spăla filtrele pentru grăsime: led VERDE CARE CLIPEȘTE INTERMITENT (citiţi instrucţiunile referitoare la “Resetarea și
5019 318 33307FIȘA PRODUSULUI1. Panoul de comandă2. Filtrul pentru grăsime3. Lumina inferioară4. Lumina superioară5. Cabluri de susţinere6. Cablu de i
5019 318 33307SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT1. PackingPacking materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Comply with the l
5019 318 33307Electrical connectionThe mains voltage must match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, conn
5019 318 33307DESCRIPTION OF HOODA. Support bracket with cables and hooking bracketsB. Hood fitted (motor + lights assembly)C. CoverD. Grease filterE.
5019 318 33307Material suppliedRemove all the components from the packets. Check that all the components are included.• Hood assembled with motor and
5019 318 33307INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONSThe hood is designed for operation in filter version only: the air is filtered through a carbon filt
5019 318 33307
5019 318 33307PRODUCT SHEETControl panelPreliminary information for correct use of the hood:Use the fastest speed for particularly concentrated cookin
5019 318 33307Grease filter cleaning required: GREEN LED FLASHING (read the instructions regarding “Reset and configuration of filter saturation signa
5019 318 33307PRODUCT SHEET1. Control panel2. Grease filter3. Bottom light4. Top light5. Support cables6. Interconnection cable7. CoverMaintenance of
5019 318 33307
5019 318 33307OCHRONA ŚRODOWISKA1. OpakowanieMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem . Utylizować zgodnie z p
Comments to this Manuals