Whirlpool AKR 806 IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Cooker hoods Whirlpool AKR 806 IX. Whirlpool AKR 806 IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
5019 318 33307
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość pomiędzy blatem kuchenki, na którym ustawiane są naczynia, a najniższą
częścią okapu NIE MOŻE BYĆ mniejsza niż 50 cm w przypadku kuchenki elektrycznej oraz 70
cm w przypadku kuchenki gazowej lub mieszanej.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość w
stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy ją zastosować.
W sprawie instalacji skonsultować się z wykwalifikowanym technikiem. Podczas montażu
należy przestrzegać kolejności numeracji (1Ö2Ö3Ö.....).
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego okapu należy odłączyć
zasilanie elektryczne.
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy w zestawie dostarczono rurę wylotową i zaciski. Jeśli nie,
należy je zakupić oddzielnie.
Uwaga: Części oznaczone symbolem “(*)” stanowią akcesoria opcjonalne, dostarczane tylko z
niektórymi modelami, bądź części nie dostarczane, które należy zakupić oddzielnie.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być
wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského
odsávače NESMÍ BÝT MENŠÍ NEŽ 50 cm u elektrických sporáků a 70 cm u sporáků na plyn nebo
kombinovaných sporáků.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je
vzdálenost uvedená, je nutné ji dodržet.
Při instalaci doporučujeme poradit se s kvalifikovaným technikem. Při montáži sledujte
číslování (1 Ö2 Ö3 Ö.....).
VAROVÁNÍ:ed elektrickým připojením odsávače odpojte domácí elektrickou sít’.
VAROVÁNÍ: Ověřte si, zda je odtahová trubka a připevňovací pásky součástí dodávky. Není-li
tomu tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka: Díly označené symbolem “(*)” jsou volitelným příslušenstvím, které se dodává
pouze k některým modelům, nebo se vůbec nedodává, a je nutné je zakoupit.
VAROVÁNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsávač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci
provádět nejméně dvě osoby.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár NESMIE
BYT’ MENŠIA ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 70 cm v prípade plynovej alebo
kombinovanej varnej doske.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost’ ako je špecifikovaná,
dodržiavajte ich.
Pri inštalácii sa poraďte s kvalifikovaným technikom. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1Ö2Ö3Ö.....).
VAROVANIE: Pred vykonaním elektrického zapojenia odsávača pár vypnite spínač elektrickej
siete v domácnosti.
VAROVANIE: Skontrolujte, či výbava odsávača obsahuje odvodnú rúru a upevňovacie svorky.
V opačnom prípade ich musíte kúpit’.
Upozornenie: Diely označené symbolom “(*)” predstavujú doplnkové príslušenstvo, ktoré sa
dodáva iba pri niektorých modeloch alebo sú to časti, ktoré treba zakúpit’.
VAROVANIE: Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a
inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.
PL
CZ
SK
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - INŠTALAČNÁ SCHÉMA

5019 318 33307KARTA INSTALACYJNAMinimalna odległość pomiędzy blatem kuchenki, na którym ustawiane są naczynia, a najniższą częścią okapu NIE MOŻE BYĆ

Page 2 - КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ

5019 318 33307Podłączenie do zasilania elektrycznegoNapięcie w sieci powinno odpowiadać wartości napięcia podanej na tabliczce znamionowej znajdującej

Page 3 - FIȘA DE INSTALARE

5019 318 33307OPIS OKAPIA. Skrzynia wsporcza z przewodami oraz wspornikami wieszakaB. Okap zamontowany (zespół silnik + oświetlenie)C. PokrywaD. Filtr

Page 4

5019 318 33307Materiał wchodzący w skład zestawu:Wyjąć wszystkie komponenty z opakowań. Sprawdzić czy wszystkie komponenty są obecne.• Okap zamontowan

Page 5

5019 318 33307INSTALACJA - INSTRUKCJE MONTAŻUOkap został zaprojektowany w taki sposób, aby mógł być użytkowany w wersji filtrującej (pochłaniającej):

Page 6

5019 318 33307KARTA URZĄDZENIAPanel sterowaniaInformacje wstępne na temat prawidłowej eksploatacji okapu:Wyższą prędkość stosować w razie szczególnej

Page 7

5019 318 33307Konieczność wymycia filtrów przeciwtłuszczowych: Dioda ZIELONA MIGAJĄCA (zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi „Resetowania i konfigur

Page 8

5019 318 33307KARTA URZĄDZENIA1. Panel sterowania2. Filtr tłuszczu3. Oświetlenie dolne4. Oświetlenie górne5. Przewody podtrzymujące6. Przewód łączący7

Page 9 - OCHRONA ŚRODOWISKA

5019 318 33307RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ1. ObalObal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem . Při jeho likvid

Page 10 - CZ SK HPL

5019 318 33307Připojení k elektrické sítiNapětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který je umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže je odsa

Page 11 - OPIS OKAPI

5019 318 33307POPIS SPOTŘEBIČŮA. Držák s kabely a spojkamiB. Instalovaný odsávač (sestava motoru a osvětlení)C. KrytD. Tukový filtrE. Filtr s aktivním

Page 12

5019 318 33307ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓA konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elekt

Page 13

5019 318 33307Materiál v příslušenstvíVytáhněte všechny součásti z balení. Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti.• Sestavený odsávač s in

Page 14 - Panel sterowania

5019 318 33307INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽITento odsávač byl konstruován pro činnost pouze ve filtrační verzi: vzduch se filtruje průchodem přes filtr s

Page 15

5019 318 33307STRUČNÝ NÁVODOvládací panelPrvní informace pro správné používání odsávače par:Vyšší rychlost používejte v případě velké koncentrace par

Page 16

5019 318 33307Potřeba umytí tukových filtrů: BLIKAJÍCÍ ZELENÁ kontrolka (přečtěte si pokyny týkající se “Resetu a konfigurace signalizace zanesení fil

Page 17 - RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO

5019 318 33307STRUČNÝ NÁVOD1. Ovládací panel2. Tukový filtr3. Spodní osvětlení4. Horní osvětlení5. Kabely konzoly6. Propojovací kabel7. KrytÚdržba spo

Page 18 - PL CZ SK H

5019 318 33307OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA1. ObalObalový materiál je 100% recyklovateľný a označený symbolom recyklácie . Pri likvidácii dodržiavajte

Page 19 - POPIS SPOTŘEBIČŮ

5019 318 33307Zapojenie do elektrickej sieteNapätie elektrickej siete musí zodpovedat’ napätiu uvedenému na štítku s technickými údajmi, ktorý sa nach

Page 20

5019 318 33307POPIS ODSÁVAČA PÁRA. Podporná platňa s káblami a držiakmi na zavesenieB. Namontovaný odsávač pár (spolu s motorom a osvetlením)C. KrytD.

Page 21 - INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI

5019 318 33307Materiál vo výbave odsávača párVyberte všetky diely z obalov. Skontrolujte, či sú vo výbave všetky diely.• Odsávač pár s namontovaným mo

Page 22 - Ovládací panel

5019 318 33307INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽOdsávač pár bol navrhnutý tak, aby sa používal iba režime recirkulácie vzduchu: vzduch sa filtruje prechodo

Page 23

5019 318 33307FIȘA DE INSTALAREDistanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai joasă a hotei de buc

Page 24

5019 318 33307LIST POPISU SPOTREBIČAOvládací panelZákladné informácie pre správnu obsluhu odsávača:Vyššiu rýchlost’ využívajte v prípade vysokej konce

Page 25 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5019 318 33307Potreba umytia tukových filtrov: ZELENÉ BLIKAJÚCE svetlo (prečítajte si pokyny týkajúce sa zrušenia a konfigurácie signalizácie zaneseni

Page 26 - CZPL SK H

5019 318 33307LIST POPISU SPOTREBIČA1. Ovládací panel2. Tukové filtre3. Spodné osvetlenie4. Horné osvetlenie5. Závesné káble6. Prepájací kábel7. KrytV

Page 27 - POPIS ODSÁVAČA PÁR

5019 318 33307KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK1. CsomagolásA csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, amit az újrahasznosíthatóság jele is mutat. Elhelye

Page 28

5019 318 33307Elektromos csatlakoztatásA hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülékben levő adattáblán feltüntetett értékeknek. Ha van hálóz

Page 29 - INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽ

5019 318 33307A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSAA. Rögzítőkengyel zsinórokkal és akasztókengyelekkelB. Felszerelt készülék (motorral és világítással)C. BorításD. Zsír

Page 30 - LIST POPISU SPOTREBIČA

5019 318 33307Tartozékként adott anyagokVegyen ki minden tartozékot a csomagokból. Ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e.• Összeszerelt készülék

Page 31

5019 318 33307ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOKA készüléket kizárólag keringetéses változatban történő használatra tervezték: A levegőt egy széns

Page 32

5019 318 33307TERMÉKISMERTETŐ LAPKezelőlapElőzetes információk a készülék helyes használatához:Ha a konyhában különösen nagy a gőz, akkor használja a

Page 33 - FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

5019 318 33307Ki kell mosni a zsírszűrőket: led VILLOGÓ ZÖLD (olvassa el a “A szűrőtelítettség jelzésének nullázása és konfigurálása” témához tartozó

Page 34 - SKCZPL H

5019 318 33307?

Page 35 - A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

5019 318 33307TERMÉKISMERTETŐ LAP1. Kezelőlap2. Zsírszűrő3. Alsó világítás4. Felső világítás5. Tartóvezetékek6. Összekötő vezeték7. BorításAz alsó izz

Page 36

5019 318 33307СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ1. УпаковкаУпаковочный материал на 100% подлежит вторичной переработке, о чем свидетельствует наличие с

Page 37

5019 318 33307Подключение к сети электропитанияНапряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на паспортной табличке, расположенной в

Page 38 - Kezelőlap

5019 318 33307ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИA. Опорный кронштейн с подвесными тросами и скобамиB. Смонтированная вытяжка (блок двигателей + лампочки освещения)C. Кр

Page 39

5019 318 33307Комплект поставкиВыньте все детали из пакетов. Проверьте наличие всех частей прибора.• Вытяжка в сборе с двигателем и установленными лам

Page 40

5019 318 33307УСТАНОВКА  ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕВытяжка предназначена для эксплуатации только в режиме фильтрации: воздух фильтруется, проходя через

Page 41 - БЕЗОПАСНОСТИ

5019 318 33307ЛИСТОК ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЯПанель управленияПредварительные сведения о правильной эксплуатации вытяжкиИспользуйте высокую скорость

Page 42

5019 318 33307Необходимость промывки жировых фильтров: светодиод МИГАЕТ ЗЕЛЕНЫМ СВЕТОМ (прочитайте инструкции “Сброс и конфигурация индикации о насыще

Page 43 - ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ

5019 318 33307ЛИСТОК ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ ИЗДЕЛИЯ1. Панель управления2. Жировой фильтр3. Нижнее освещение4. Верхнее освещение5. Подвесные тросы6. Соедин

Page 44

5019 318 33307СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА1. ОпаковкаМатериалът на опаковката е 100% рециклируем и е обозначен със символа за рециклиране .Пр

Page 45

5019 318 33307

Page 46 - Панель управления

5019 318 33307Свързване в електрическата мрежаНапрежението на мрежата трябва да отговаря на напрежението, указано на табелката с характеристиките, раз

Page 47

5019 318 33307ОПИСАНИЕ НА АСПИРАТОРАA. Опорна планка с кабели и скоби за закачванеB. Монтиран аспиратор (заедно с двигател и осветление)C. КапакD. Фил

Page 48 - ДАННЫХ ИЗДЕЛИЯ

5019 318 33307Предоставени материалиИзвадете всички компоненти от пакетите. Проверете дали всички компоненти са на лице.• Аспиратор с монтиран мотор и

Page 49 - 2. Продукт

5019 318 33307ИНСТАЛИРАНЕ  ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖАспираторът е проектиран да работи само във вариант за филтриране: Въздухът се филтрира при преминаван

Page 50 - СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА

5019 318 33307КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТОКомандно таблоПредварителна информация за правилното използване на аспиратора:Използвайте найвисоката скорост при гол

Page 51 - ОПИСАНИЕ НА АСПИРАТОРА

5019 318 33307Необходимост от измиване на филтрите за мазнини: ЗЕЛЕНА МИГАЩА лампичка (прочетете съответните инструкции в “Нулиране и конфигуриране на

Page 52

5019 318 33307КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО1. Командно табло2. Филтър за мазнини3. Долно осветление4. Горно осветление5. Опорни кабели6. Кабел за свързване7. Кап

Page 53

5019 318 33307RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR1. AmbalajulMaterialul de ambalaj este reciclabil 100% și este marcat cu simbolul reci

Page 54 - Командно табло

5019 318 33307Racordarea electricăTensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea indicată pe eticheta cu caracteristicile tehnice, situată în

Page 55

5019 318 33307DESCRIEREA HOTEIA. Suport cu cabluri și colţare de fixareB. Hota montată (ansamblu motor și becuri)C. CapacD. Filtrul pentru grăsimeE. F

Page 56

5019 318 33307

Page 57 - SIGURANŢA

5019 318 33307Material în dotareScoateţi toate componentele din ambalaj. Controlaţi să existe toate componentele.• Hota montată, cu motorul și becuril

Page 58

5019 318 33307INSTALAREA - INSTRUCŢIUNI DE MONTAREHota este proiectată pentru a funcţiona numai în versiunea filtrantă: aerul este filtrat trecând pri

Page 59 - DESCRIEREA HOTEI

5019 318 33307FIȘA PRODUSULUIPanoul de comandăInformaţii preliminare pentru utilizarea corectă a hotei:Utilizaţi viteza mai mare când există o concent

Page 60

5019 318 33307Necesitatea de a spăla filtrele pentru grăsime: led VERDE CARE CLIPEȘTE INTERMITENT (citiţi instrucţiunile referitoare la “Resetarea și

Page 61

5019 318 33307FIȘA PRODUSULUI1. Panoul de comandă2. Filtrul pentru grăsime3. Lumina inferioară4. Lumina superioară5. Cabluri de susţinere6. Cablu de i

Page 62 - Panoul de comandă

5019 318 33307SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT1. PackingPacking materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Comply with the l

Page 63

5019 318 33307Electrical connectionThe mains voltage must match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, conn

Page 64

5019 318 33307DESCRIPTION OF HOODA. Support bracket with cables and hooking bracketsB. Hood fitted (motor + lights assembly)C. CoverD. Grease filterE.

Page 65 - IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR

5019 318 33307Material suppliedRemove all the components from the packets. Check that all the components are included.• Hood assembled with motor and

Page 66 - GBSKCZPL H

5019 318 33307INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONSThe hood is designed for operation in filter version only: the air is filtered through a carbon filt

Page 68

5019 318 33307PRODUCT SHEETControl panelPreliminary information for correct use of the hood:Use the fastest speed for particularly concentrated cookin

Page 69

5019 318 33307Grease filter cleaning required: GREEN LED FLASHING (read the instructions regarding “Reset and configuration of filter saturation signa

Page 70 - Control panel

5019 318 33307PRODUCT SHEET1. Control panel2. Grease filter3. Bottom light4. Top light5. Support cables6. Interconnection cable7. CoverMaintenance of

Page 71

5019 318 33307

Page 72

5019 318 33307OCHRONA ŚRODOWISKA1. OpakowanieMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem . Utylizować zgodnie z p

Comments to this Manuals

No comments