Whirlpool HIBS 9.7F LB X Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Cooker hoods Whirlpool HIBS 9.7F LB X. Whirlpool HIF 9.7F AB X Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
EN
DE
Italiano, 11
English, 16
Deutsch, 21
FR
ES
NL
Français, 26
Español, 31
Nederlands, 36
PT
RU
UK
Português, 41
РУССКИЙ, 46
Українська, 51
KK
PL
CS
Kazakh, 56
Polski, 61
Český, 66
SK
HU
Slovenský, 71
Magyar, 76
HIBS 9.7F LB X
HIBS 9.8F LT X
HIF 9.7F AB X
HIGC 9.7F AB X
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzingen
Instruções de uso
Инструкция по
зксплуатации
Інструкції з
використання
Пайдалану нұсқауы
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na používanie
Használati útmutató
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

IT EN DE Italiano, 11 English, 16 Deutsch, 21 FR ES NL Français, 26 Español, 31 Nederlands, 36PT RU UK Português, 41 РУССКИЙ, 46 У

Page 3

Italiano 11 IT SICUREZZA GENERALE Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo l

Page 4

12 COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della

Page 5

13 COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l&

Page 6

14 MANUTENZIONE Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI

Page 7

15 SMALTIMENTO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE

Page 8

English 16 EN GENERAL SAFETY Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnectin

Page 9

17 ELECTRICAL CONNECTION The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a p

Page 10

18 CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights.

Page 11 - Italiano

19 MAINTENANCE Cleaning Clean using ONLY the cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS. Do not use abra

Page 13 - COMANDI

20 DISPOSAL This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuri

Page 14 - MANUTENZIONE

Deutsch 21 DE ALLGEMEINE SICHERHEIT Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung, muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker au

Page 15 - DATI TECNICI

22 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofer

Page 16 - English

23 BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigk

Page 17 - FILTERING OR DUCTING ?

24 WARTUNG Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR D

Page 18 - CONTROLS

25 ENTSORGUNG In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vor

Page 19 - Perimeter aspiration panel

Français 26 FR SÉCURITÉ GÉNÉRALE Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez l'alimentation électrique en retirant

Page 20 - TECHNICAL DATA

27 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte

Page 21 - Deutsch

28 COMMANDES La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cu

Page 22 - UMLUFT- ODER ABLUFTBETRIEB ?

29 ENTRETIEN Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détersifs liquides neutres. NE PAS UTILISER D'

Page 24 - Perimetralabluftpaneel

30 ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements É

Page 25 - TECHNISCHE DATEN

Español 31 ES SEGURIDAD GENERAL Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentació

Page 26 - Français

32 CONEXIÓN ELÉCTRICA La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es sumin

Page 27 - FILTRANTE OU ASPIRANTE ?

33 MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la ilumi

Page 28 - COMMANDES

34 MANTENIMIENTO Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTR

Page 29 - ENTRETIEN

35 ELIMINACIÓN Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de a

Page 30 - DONNÉES TECHNIQUE

Nederlands 36 NL ALGEMENE VEILIGHEID Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, de kap ontkoppellen van de elektrische voe

Page 31 - Español

37 ELEKTRISCHE AANSLUITING De netspanning moet overeenkomen met de spanning vermeld op het etiket met eigenschappen, te vinden aan de binnenkant va

Page 32 - ¿ FILTRANTE O ASPIRANTE ?

38 BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de ver

Page 33

39 ONDERHOUD Schoonmaak Gebruik voor het reinigen UITSLUITEND een doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar reinigingsmiddel. GEB

Page 35 - DATOS TÉCNICOS

40 VERWIJDERING Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2012/19/EC inzake Afgedankte elektrische en elektronische

Page 36 - Nederlands

Português 41 PT SEGURANÇA GERAL Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica reti

Page 37 - LUCHTAFVOER

42 CONEXÃO ELÉTRICA A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do

Page 38 - BEDIENINGSELEMENTEN

43 COMANDOS O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação

Page 39 - Verwijderen

44 MANUTENÇÃO Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos.

Page 40 - TECHNISCHE GEGEVENS

45 ELIMINAÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REE

Page 41 - Português

РУССКИЙ 46 RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию, отключить вытяжку от эле

Page 42 - SAÍDA DO AR

47 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая размеще

Page 43 - COMANDOS

48 КОМАНДЫ Вытяжка оснащена щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей пов

Page 44 - MANUTENÇÃO

49 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка Для чистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, смоченную нейтральным жидким моющим средством. НЕ

Page 46 - РУССКИЙ

50 УТИЛИЗАЦИЯ Данное изделие промаркировано в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EC по утилизации электрического и электронного о

Page 47 - ВЫБРОС ВОЗДУХА

Українська 51 UK Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню, відключити витя

Page 48 - КОМАНДЫ

52 ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІД’ЄДНАННЯ Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на етикетці, яка знаходиться всередині витяж

Page 49 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

53 КОМАНДИ Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні. Моделі з пу

Page 50 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

54 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку, намочену нейтральним рідким миючим засобом. НЕ

Page 51 - Українська

55 УТИЛІЗАЦІЯ Даний виріб промаркований відповідно до Європейської директиви 2012/19/EC, утилізація електричного і електронного обладнан

Page 52 - ВИВІД ПОВІТРЯ

Kazakh 56 KK ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік

Page 53 - КОМАНДИ

57 ЭЛЕКТР БАЙЛАНЫСЫ Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада белгіленген техникалық деректердей кернеуге сəйкес келуі керек.

Page 54 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

58 БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен

Page 55 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ

59 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Тазалау Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ ҚҰРАЛ

Page 57 - АУА ТАРТУ САҢЫЛАУЫ

60 ЖОЮ Электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыру жөніндегі 2012/19/EC Европалық директивке (WEEE) сəйкес берілген өнім

Page 58 - БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ

Polski 61 PL OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprz

Page 59 - Периметрлік сору панелі

62 POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap j

Page 60 - ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР

63 KOMENDY Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod

Page 61 - Polski

64 KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. DO CZYSZCZENIA NIE NAL

Page 62 - FILTRUJĄCY CZY ZASYSAJĄCY?

65 ZŁOMOWANIE Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2012/19/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczn

Page 63 - KOMENDY

Český 66 CS VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypn

Page 64 - Panel zasysania obwodowego

67 NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s charakteristikami umístěného uvnitř krytu. Pokud je kryt v

Page 65 - DANE TECHNICZNE

68 OVLÁDÁNÍ Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. Modely s ovladači Soft B

Page 66

69 ÚDRŽBA Čištění Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE

Page 68 - OVLÁDÁNÍ

70 LIKVIDACE ODPADU Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE

Page 69 - Obvodový panel odsávání

Slovenský 71 SK VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo v

Page 70 - TECHNICKÉ PORUCHY

72 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku s charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača. Pokiaľ je

Page 71 - Slovenský

73 RIADENIA Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej praco

Page 72 - FILTRČNÁ ALEBO ODSÁVACIA ?

74 ÚDRŽBA Čistenie Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTR

Page 73 - RIADENIA

75 LIKVIDÁCIA Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE).

Page 74 - Panel obvodového odsávania

Magyar 76 HU ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az

Page 75 - PREVÁDZKOVÉ PORUCHY

77 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán feltüntete

Page 76 - Magyar

78 VEZÉRLŐGOMBOK Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. Modellek Soft But

Page 77 - LÉGKIVEZETÉS

79 KARBANTARTÁS Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG

Page 79 - Külső elszívópanel

80 HULLADÉK KEZELÉS A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC európai irány

Comments to this Manuals

No comments