Whirlpool ADG 271 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Whirlpool ADG 271. Whirlpool ADG 271 Instruction for Use [pt] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Important Safety Instructions, 2-3
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 14-15
Description of the appliance, 16
Refined salt and rinse aid, 17
Loading the racks, 18-19
Detergent and dishwasher use, 20
Wash cycles, 21
Special wash cycles and options, 22
Care and maintenance, 23
Troubleshooting, 24
ADG 271
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa, 4-5
Serwis Techniczny, 10
Karta produktu, 12
Instalacja, 25-26
Opis urządzenia, 27
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 28
Ładowanie koszy, 29-30
Środek myjący i obsługa zmywarki, 31
Programy, 32
Programy specjalne i opcje, 33
Konserwacja i obsługa, 34
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 35
ET
Eesti keeles
Kasutusjuhend
NÕUDEPESUMASIN - Sisukord
Kasutusjuhend, 1
Olulised ohutusnõuded, 5-6-7
Tehniline tugi, 10
Tootekirjeldus, 12
Paigaldamine, 36-37
Seadme kirjeldus, 38
Raneeritud sool ja loputusvahend, 39
Restide täitmine, 40-41
Pesuvahendi ja nõudepesumasina kasutamine, 42
Pesutsüklid, 43
Spetsiaalsed pesutsüklid ja lisavõimalused, 44
Hooldus ja korrashoid, 45
Veaotsing, 46
LT
Lietuviškai
Naudojimo instrukcijos
INDAPLOVĖ - Turinys
Naudojimo instrukcijos, 1
Svarbios saugos instrukcijos, 7-8
Pagalba, 11
Gaminio duomenys, 13
Montavimas, 47-48
Įrenginio aprašymas, 49
Valyta druska ir plovimo priemonės, 50
Indų į stalčių dėjimas, 51-52
Ploviklio ir indaplovės naudojimas, 53
Plovimo ciklai, 54
Specialūs plovimo ciklai ir parinktys, 55
Techninė priežiūra ir aptarnavimas, 56
Gedimų nustatymas ir šalinimas, 57
LV
Latviešu valodā
Lietošanas instrukcija
TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA - Saturs
Lietošanas instrukcijas, 1
Svarīgas norādes par drošību, 8-9-10
Palīdzība, 11
Datu lapa, 13
Uzstādīšana, 58-59
Ierīces apraksts, 60
Uzlabotais sāls un skalošanas līdzeklis, 61
Ievietošana statīvos, 62-63
Mazgāšanas līdzekļa un trauku mazgājamās mašīnas
lietošana, 64
Mazgāšanas cikli, 65
Speciālie mazgāšanas cikli un opcijas, 66
Apkope un uzturēšana, 67
Traucējumu meklēšana, 68
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1 - INDAPLOVĖ - Turinys

EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Important Safety Instructions, 2-3Assistance, 10Product Data, 11Instal

Page 2 - IMPORTANT SAFETY

10• Uzstādīšanaslaikāstrāvasvadunedrīkstpārmērīgi vai bīstami saliekt vai saspiest. Neveiciet nekādas vadības elementu izmaiņas.• Likvidējot

Page 3

11LT PagalbaPrieš kreipdamiesi į pagalbą:• patikrinkite,argalima problemąpašalintinaudojantis Gedimųnustatymo ir šalinimo rekomendacijomis (ž

Page 4 - WAŻNE WSKAZÓWKI

12Karta produktuMarkaWHIRLPOOLNazwa modeluADG 271Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)10Klasa efektywności energety

Page 5 - OLULISED

13Gaminio vardinių parametrų lentelėTiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas.WHIRLPOOLTiekėjo modelio identikatoriusADG 271Nominali talpa, esant stand

Page 6

14ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 7 - SVARBIOS SAUGOS

15ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 8 - SVARĪGAS DROŠĪBAS

16Overall viewDescription of the applianceControl panel1. 8SSHUUDFN2. 8SSHUVSUD\DUP3. Tip-up compartments4. 5DF

Page 9

17ENRefined Salt and Rinse Aid(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) M

Page 10 - Assistance

18ENLoading the racks Cutlery basketThe basket is equipped with top grilles for improved cutlery ar-rangement. The cutlery basket should be positione

Page 11 - Product Data (product fiche)

19ENAdjusting the height of the upper rackThe height of the upper rack can be adjusted: high position to place bulky crockery in the lower rack and lo

Page 12 - Tootekirjeldus

2LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA SYMBOLI/SÜMBOLITE TÄHENDUS/ SIMBOLIŲ REIKŠMĖS/SIMBOLU SKAIDROJUMS.Warning/Ostrzeżenie//Hoiatus/Įspėjimas/Brīdinājums. Groun

Page 13 - Datu lapa

20ENDetergent and dishwasher useMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding t

Page 14 - Installation

21ENWash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.Based on the different conditions of use, the wash

Page 15 - Water softener settings

22ENNotes: Optimum performance levels when using the “Rapid” cycle can be achieved by respecting the specified number of place settings.To reduce cons

Page 16 - Description of the

23ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unplug

Page 17 - Refined Salt and Rinse Aid

24ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.Problem: Possible

Page 18 - Loading the racks

PL25InstalacjaW przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Połączenia hydrauliczn

Page 19 - Caused by:

PL26Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/tonowe, które informują o wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. Symbole/lampki kontrol

Page 20 - Detergent and

PL27Widok ogólnyOpis urządzeniaPanel sterowania1. Kosz górny2. Spryskiwacz górny3. Półeczki 4. Regulacja wysokości kosza5. Kosz dolny6. Spryskiw

Page 21 - Wash cycles

PL28Sól regenerująca i środek nabłyszczającyStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej.(Stosowa

Page 22 - Special wash cycles

PL29Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Page 23 - Care and maintenance

3 GROUNDING INSTRUCTIONS• This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric s

Page 24 - Troubleshooting

PL30Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub niskim.Zaleca się niezmien

Page 25 - Instalacja

PL31Środek myjący i obsługa zmywarkiNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego dozowania środka myjąceg

Page 26 - Ustawienia zmiękczacza wody

PL32ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242.W zależności od poszczególnych warunków użytkow

Page 27 - Opis urządzenia

PL33Uwagi: Osiągnięcie optymalnych poziomów wydajności podczas stosowania cyklu o nazwie „Szybki” (Rapid) jest możliwe przestrzegając zale

Page 28 - Sól regenerująca i

PL34Wyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczkę

Page 29 - Ładowanie koszy

PL35Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Page 30 - Przyczyny:

36ETKui peate nõudepesumasina paigalduskohast eemale liigutama, hoidke seda püstises asendis. Äärmise vajaduse korral võib nõudepesumasina kallutada s

Page 31 - Środek myjący i

37ETSoovitused esimeseks pesutsükliksKui seade on paigaldatud, eemaldage restidelt piirajad ja ülemiselt restilt elastsed kinnituselemendid (kui need

Page 32 - Programy

38ETSeadme osadSeadme kirjeldusJuhtimispaneel1. Ülemine rest2. Ülemine pihustihoob3. Riputusrestid4. Resti kõrguse reguleerija5. Alumine rest6. A

Page 33

39ET(°dH = karedus mõõdetuna Saksamaa kraadides - °f = karedus mõõdetuna Prantsusmaa kraadides – mmol/l = millimooli liitri kohta). Loputusvahendi dos

Page 34 - Konserwacja

4PL WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAPrzed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję, ponieważ zawiera ona ważne informacj

Page 35 - Nieprawidłowe działanie i

40ETRestide täitmine Ülemine restTäitke see rest õrnade ja kergete nõudega: klaasid, tee- ja kohvitassid, alustassid, väikesed salatikausid.

Page 36 - Paigaldamine

41ETÜlemise resti kõrguse reguleerimineÜlemise resti kõrgus on reguleeritav - seadke ülemine rest kõrgemale, kui panete alumisele restile suur

Page 37 - Elektri- ja

42ETPesuvahendi ja nõudepesumasina kasutaminePesuvahendi doseerimineHea pesutulemus sõltub kasutatava pesuvahendi õigest kogusest. Ettenähtud koguse s

Page 38 - Seadme kirjeldus

43ETPesutsükli andmete aluseks on mõõtmised laboratooriumi tingimustes vastavalt Euroopa standardile EN 50242.Olenevalt kasutustingimustest võivad pes

Page 39 - Raneeritud sool ja

44ETMärkused. Tsüklitega “Kiire” on võimalik saavutada optimaalsed tulemused, kui järgida kohasätete ettenähtud numbrit.Energiakulu vähendamiseks kasu

Page 40 - Restide täitmine

45ETHooldus ja korrashoidVeevarustuse ja elektritoite sulgemine• Lekete vältimiseks keerake veekraan kinni pärast igat pesutsüklit.• Enne nõudepe

Page 41 - Soovitused:

46ETVeaotsingKui nõudepesumasin ei tööta, siis enne tehnilise toe poole pöördumist proovige leida lahendus veaotsingu abil.Probleem: Võimalikud põhjus

Page 42 - Pesuvahendi ja

47LTJeigu įrenginį turite perkelti bet kuriuo metu, visada jį laikykite vertikalioje padėtyje; jeigu būtina, jį galite paversti ant galinės dalies.Van

Page 43 - Pesutsüklid

48LTPirmojo plovimo ciklo patarimaiSumontavuspašalinkiteksatoriusnuostalčiųbeilaikančiuosiuselastinguselementusnuoviršutiniostalčiaus (jei

Page 44 - Spetsiaalsed pesutsüklid

49LTBendras vaizdasĮrenginio aprašymasValdymo skydelis1. Viršutinisstalčius2. Viršutinis purkštuvo laikiklis3. Atlenkiama sekcija4. Stalčiausauk

Page 45 - Hooldus ja korrashoid

5• Podczaswkładanianaczyńdomycia:1 -Umieścićostreprzedmiotywtakisposób,bynie uszkodziły one uszczelki na drzwiczkach;2 - OSTRZEŻENIE:Noż

Page 46 - Veaotsing

50LT(°dH=kietumasmatuojamasvokiškaislaipsniais–°f=kietumasmatuojamasprancūziškaislaipsniais–mmol/l=milimoliailitre)Pagalbinės skalav

Page 47 - Montavimas

51LTIndų dėjimas į stalčius Viršutinis stalčiusĮšįstalčiųdėkitetikmažusirlengvusindus,pvz.,stiklines,puodelius,padažines, žemas salotines.

Page 48 - elektros ir elektronikos

52LTViršutinio stalčiaus aukščio reguliavimasViršutiniostalčiausaukštįgalimareguliuotitaip:viršutinėpadėtisskirtadėtidideliusindusapatinia

Page 49 - Įrenginio aprašymas

53LTPloviklio ir indaplovės naudojimasPloviklio dozavimasGeri plovimo rezultatai taip pat priklauso nuo naudojamo teisingo ploviklio kiekio. Nustatyto

Page 50 - Valyta druska ir

54LTPlovimo ciklasPlovimo ciklas su džiovinimuParinktysApytikslė plovimo ciklų trukmėval:min.Vandens sąnaudos(l / ciklui)Energijos sąnaudos(kWh / cikl

Page 51 - Indų dėjimas į stalčius

55LTPastabos: Naudojant - greitą („Rapid“) minučių ciklą optimalus veikimo lygis pasiekiamas plaunant nurodytą indų komplektų skaičių.Norėdami sumaži

Page 52 - Patarimai:

56LTTechninė priežiūra ir aptarnavimasVandens ir elektros tiekimo nutraukimas• Norėdamiišvengtipratekėjimo,pokiekvienoplovimocikloužsukitečia

Page 53 - Ploviklio ir indaplovės

57LTGedimų nustatymas ir šalinimasJeigu įrenginys nebeveikia, prieš skambindami dėl pagalbos, patikrinkite žemiau pateiktus sprendimus.Problema: Galim

Page 54 - Plovimo ciklai

58LVJa ierīce jāpārvieto, turiet to vertikāli; ja absolūti nepieciešams, to var sasvērt atpakaļ.Ūdens padeves pievienošanaUzstādot ūdens padeves pielā

Page 55 - Specialūs plovimo

59LVIeteikums par pirmo mazgāšanas cikluPēcuzstādīšanasnoņemietaizturusnostatīviemunsaturēšanaselastīgos elementus no augšējā statīva (ja ir).

Page 56 - Techninė priežiūra

6sada seadet kasutada juhul, kui neile tagatud järelevalve või antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ning nad mõistavad seadme kasutamisest tulene

Page 57 - Gedimų nustatymas

60LVKopskatsIerīces aprakstsVadības panelis1. Augšējais statīvs2. Augšējā smidzināšanas svira3. Nolaižamie nodalījumi4. Statīva augstuma regulētāj

Page 58 - Uzstādīšana

61LV(°dH=cietība,kasmērītavācugrādos-°f=cietība,kasmērītafrančugrādos–mmol/l=milimoliuzlitru).Skalošanas līdzekļa iemērīšanaSkalo

Page 59 - (ja ir)

62LVIevietošana statīvos Augšējais statīvsŠajā statīvā ievietojiet smalkus un vieglus fajansa traukus, piemēram, glāzes, krūzītes, apakštasēm un sekla

Page 60 - Ierīces apraksts

63LVAugšējā statīva augstuma pielāgošanaAugšējā statīva augstumu var pielāgot: izmantojot augšas pozīciju, apakšas statīvā var ievietot lielus piederu

Page 61 - Attīrītais sāls un

64LVMazgāšanas līdzekļa un trauku mazgājamās mašīnas lietošanaMazgāšanas līdzekļa iemērīšanaLabu mazgāšanas rezultātu noteicošais faktors ir arī parei

Page 62 - Ievietošana statīvos

65LVMazgāšanas ciklsMazgāšanas cikls, kas iekļauj žāvēšanuOpcijasMazgāšanas ciklu aptuvenais ilgumsst:min.Ūdens patēriņš(l/ciklā)Enerģijas patēriņš(KW

Page 63 - Ieteikumi:

66LVPiezīmes: izmantojot ciklus “ātrs” un ievērojot norādītos vietas iestatījumu numurus, var sasniegt optimālus rezultātus.Lai vēl vairāk samazinātu

Page 64 - Nejauša pārtraukšana

67LVApkope un uzturēšanaŪdens un elektrības padeves atslēgšana• Pēckatramazgāšanasciklanoslēdzietūdenskrānu,lainovērstunoplūdes.• Tīrotier

Page 65 - Mazgāšanas cikli

68LVTraucējumu meklēšanaJa ierīce nedarbojas, pirms zvanīt uz palīdzības dienestu, pārskatiet risinājumu nākamajā sarakstā.Problēma Iespējamie iemesli

Page 66 - Speciālie mazgāšanas

7 KESKKONNA SÄÄSTMINE• Seeseadeonvalmistatudümbertöödeldudvõi korduvkasutatavatest materjalidest. Seadme kasutuselt kõrvaldamisel tuleb järgid

Page 67 - Apkope un uzturēšana

8 ĮŽEMINIMO INSTRUKCIJOS• Šisįrenginysturibūtiįžemintas.Sutrikusįrenginio veikimui arba jam sugedus, įžeminimas sumažina elektros smūgio riziką

Page 68 - Traucējumu meklēšana

9pārliecinieties, ka pārvadāšanas laikā tā nav bojāta. Bojājumu gadījumā sazinieties ar mazumtirgotāju un neturpiniet uzstādīšanas procesu. Izmantojot

Comments to this Manuals

No comments